Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2) Arabic Subtitles

 The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2)
Aug 10, 2021 04:09:32 D.LUFFY Arabic 149

Release Name:

韩国人 .펜트하우스 2 ▬ The Penthouse: War in Life 2 (2021) E01-E13 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Aug 09, 2021 19:09:52 71.38KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,509 --> 00:00:11,679 مهرجان فنون (تشيونغ آه) الثامن والعشرون 2 00:00:14,829 --> 00:00:17,039 مدرسة ثانوية (تشيونغ آه) للفنون 3 00:00:34,699 --> 00:00:37,949 مهرجان فنون (تشيونغ آه) الثامن والعشرون 4 00:00:43,759 --> 00:00:48,149 أهم ما يميز مهرجان فنون (تشيونغ آه) الثامن والعشرون 5 00:00:48,199 --> 00:00:54,099 ... هو الجائزة الكبرى للموسيقى الصوتية للصوت الإلهي 6 00:01:03,369 --> 00:01:06,819 ثانوية (تشيونغ آه) للفنون - !آه - 7 00:01:12,379 --> 00:01:14,179 !هناك! هناك 8 00:01:14,179 --> 00:01:17,029 .أنتظروني - ما الذي يحدث؟ - .يا إلهي -

Aug 09, 2021 19:09:52 78.19KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,730 --> 00:00:11,200 [الحلـــــقـ2ـــة ] 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,080 .ثبتا سيقانكن. كأنكم تقفن علئ كبري حبل 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,910 من قدميها ليستا ثابتتين؟ 4 00:00:16,910 --> 00:00:20,640 غدًا خطوبتك. كيف تسير التحضيرات؟ 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,760 أيمكنني المساعدة فأي شيء؟ 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,270 .أقدر هذا. هذا يكفي 7 00:00:25,270 --> 00:00:28,440 .بالمناسبة، شقة 4502 قد تم بيعه 8 00:00:28,440 --> 00:00:33,340 حقًا؟ هل يعني هذا أن لجي جيران؟ 9 00:00:33,340 --> 00:00:34,950

Aug 09, 2021 19:09:52 86.38KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,845 --> 00:00:12,045 [الحلـــــقـ3ـــة ] 2 00:00:12,865 --> 00:00:19,085 ♪ لكن إذا حاولوا لمس نقطة ضعفي♪ 3 00:00:19,085 --> 00:00:21,945 ♪ سأتحول كالأفعى♪ 4 00:00:21,945 --> 00:00:28,925 ♪سأنصب مئاتٍ من الأفخاخ قبل الاستسلام ♪ 5 00:00:28,925 --> 00:00:34,495 ♪ سوف ألعب ♪ 6 00:00:34,495 --> 00:00:38,145 ♪ وأنصب مئاتٍ من الأفخاخ ♪ 7 00:00:38,145 --> 00:00:43,875 ♪ قبل الاستسلام ♪ 8 00:00:43,875 --> 00:00:51,335 ♪ سوف ألعب ♪ 9 00:00:51,335 --> 00:00:57,475

Aug 09, 2021 19:09:52 88.49KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,654 --> 00:00:12,024 [الحلـــــقـ4 ــة ] 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,494 وصلت؟ 3 00:00:28,614 --> 00:00:30,304 ماذا تفعل؟ 4 00:00:30,304 --> 00:00:32,474 لماذا أنت هنا؟ 5 00:00:53,724 --> 00:00:55,564 ما الذي تفعلينهُ ؟ 6 00:00:55,564 --> 00:00:59,024 لماذا كل الأضواء مطفأة؟ أليست المعلمة (جين) هنا؟ 7 00:00:59,024 --> 00:01:00,864 .لا تشغلهم 8 00:01:05,894 --> 00:01:09,984 .لا استطيع الانتظار بعد الآن 9 00:01:10,784 --> 00:01:14,604

Aug 09, 2021 19:09:52 90.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:14,406 --> 00:00:16,916 ماذا تفعلين هنا؟ 3 00:00:19,996 --> 00:00:22,586 .لقد قلتِ بأنكِ تعتبريني كأبنتكِ أيضاً 4 00:00:23,946 --> 00:00:26,756 ألا تستطيع الابنة زيارة والدتها بدون سبب؟ 5 00:00:26,756 --> 00:00:28,386 .أنا مشغولة جداً 6 00:00:28,386 --> 00:00:30,666 .أخبريني ماذا تريدين بسرعة وأذهبي 7 00:00:30,666 --> 00:00:33,196 .لدي الكثير من الأعمال الورقية لأقوم بها 8 00:00:36,896 --> 00:00:39,086 .سيقام مهرجان(تشونغ آه)بعد أيام قليلة 9 00:00:39,086 --> 00:00:41,646 .لقد كنت أنتظرت ذلك منذ مدة طويلة 10 00:00:42,136 --> 00:00:45,216

Aug 09, 2021 19:09:52 73.79KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,877 --> 00:00:11,197 ,والآن لإعلان نتائج قرار الحكام 2 00:00:11,552 --> 00:00:15,152 .أود أن أرحب بالرئيسة (تشون سيو جين )على خشبة المسرح [الحلـــــقـ6ـــة ] 3 00:00:15,152 --> 00:00:17,352 .دعونا نرحب بها بجولة من التصفيق الحار 4 00:00:19,432 --> 00:00:21,342 أين هي (إون بيول) بحق الأرض؟ 5 00:00:21,342 --> 00:00:24,342 رأيتها تتناول مجموعة من الحبوب في وقت سابق. ماذا لو أغمي عليها في مكان ما؟ 6 00:00:24,342 --> 00:00:27,292 .أنا لا أرى (باي رو نا) أيضًا - الجائزة البرونزية للموسيقى الصوتية تذهب - 7 00:00:27,292 --> 00:00:32,192 .(الطلاب (نو جي آه) و (تشو بو مي 8 00:00:34,512 --> 00:00:37,422 لماذا لا تجيب (رو نا) على هاتفها؟

Aug 09, 2021 19:09:52 85.68KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,416 --> 00:00:12,116 الحلقة 7 2 00:00:13,913 --> 00:00:16,043 هل أكملت تحليل العقد؟ 3 00:00:16,043 --> 00:00:19,133 .نعم. عليها دم باي رو نا 4 00:00:21,683 --> 00:00:25,523 .لقد كانت تطابقًا تامًا مع الحمض النووي لبي رو نا الموجود في منزلها 5 00:00:28,003 --> 00:00:31,743 .هناك دم باي رو نا على قلادة ها ايون بيول 6 00:00:31,743 --> 00:00:34,633 .هذا تطور مضحك للأحداث 7 00:00:35,593 --> 00:00:39,043 متى قلت أن جنازة باي رو نا كانت؟ - .اليوم - 8 00:00:39,043 --> 00:00:40,503 من سيذهب؟ 9

Aug 09, 2021 19:09:52 77.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:46,089 --> 00:00:52,129 ♫ ابحث هنا, وابحث هناك ♫ 3 00:00:53,169 --> 00:01:00,129 ♫ لا ازال لا اعرف. يون هي, يون هي ♫ 4 00:01:26,239 --> 00:01:29,669 هي حقا تبدو كسوريون 5 00:01:41,999 --> 00:01:43,389 كانت انتِ؟ 6 00:01:44,359 --> 00:01:46,529 هل اتيت لرؤيتي؟ 7 00:01:47,699 --> 00:01:49,219 بالطبع 8 00:01:51,789 --> 00:01:54,059 ما الذي يحدث فجأه؟ 9 00:01:54,059 --> 00:01:55,929 لأنني اشتقت لكِ 10 00:02:02,459 --> 00:02:05,569

Aug 09, 2021 19:09:52 89.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,676 --> 00:00:14,906 الحـلـقــ9ــة 3 00:00:31,246 --> 00:00:34,356 (هل أستيقظتِ يا سيدة (نا آي كيو؟ 4 00:00:37,156 --> 00:00:39,066 من أنت؟ 5 00:00:39,766 --> 00:00:41,446 اين نحن ؟ 6 00:00:41,446 --> 00:00:45,806 لقد انقذت حياتك . ألآ ينبغي عليكِ شكري بدلاً من التصرف بعدائية هكذا معي؟ 7 00:00:45,806 --> 00:00:50,386 .يبدو أنكِ تشبهين (سو ريون) ظاهرياً فقط 8 00:00:50,386 --> 00:00:52,316 من انت ؟ 9 00:00:52,316 --> 00:00:56,426 .انا لوجان لي, لقد إلتقينا قبل عامين 10

Aug 09, 2021 19:09:52 79.11KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,930 --> 00:00:11,850 الحلقــــ10ــة 2 00:00:24,933 --> 00:00:28,983 .سيو جين) جميلة جداً) 3 00:00:28,983 --> 00:00:31,723 .أنها اجمل عروس في العالم 4 00:00:31,723 --> 00:00:34,443 كم ثمن هذا الفستان؟ 5 00:00:34,443 --> 00:00:37,483 .اللون الزهري يناسبكِ كثيراً 6 00:00:37,483 --> 00:00:42,963 لماذا ينفق أي شخص الكثير من الأموال على فستان للزواج الذي قد ينحل في أي وقت؟ 7 00:00:44,593 --> 00:00:48,483 هل أنت سعيدة؟ - .سعيدة جداً - 8 00:00:48,483 --> 00:00:51,283 .أتمنى لكِ العيش في هذهِ السعادة الى الأبد 9

Aug 09, 2021 19:09:52 84.32KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,120 --> 00:00:12,250 الحلقة 11 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,190 أشعر بالأسف الشديد لسيم سو ريون 3 00:00:15,190 --> 00:00:18,760 لقد كانت شخصًا لطيفًا جدًا بحيث لم يتم استخدامها وقتلها 4 00:00:19,895 --> 00:00:22,015 بواسطة شخص مثلك 5 00:00:24,545 --> 00:00:26,425 .شكرا لك 6 00:00:27,455 --> 00:00:29,865 .لتذكري 7 00:00:32,655 --> 00:00:42,745 التوقيت والترجمة مقدمة من💥 فريق نزاعات السقيفة 2 💥 Viki.com@ 8 00:00:58,685 --> 00:00:59,755 مالذي تفعله؟ 9

Aug 09, 2021 19:09:54 81.2KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت وترجمة سطور الناقصة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,810 --> 00:00:13,250 ‫الحلقة 12 2 00:00:16,169 --> 00:00:19,109 ‫- ابحثوا في المكان من الأعلى إلى الأسفل. ‫ - أجل. 3 00:00:26,659 --> 00:00:29,819 ‫- هنا يوجد بعض الصور. ‫- حسنًا، خذها معك. 4 00:00:29,819 --> 00:00:31,269 ‫هناك البعض هنا أيضًا. 5 00:00:31,269 --> 00:00:33,929 ‫لما قد يترك أحدهم صوره هنا؟ 6 00:00:36,239 --> 00:00:38,269 ‫وهنا. 7 00:00:39,299 --> 00:00:42,389 ‫أليست هذه (تشون سو جين)؟ صادر هذا. 8 00:00:42,389 --> 00:00:44,749 ‫أجل، سيدي.

Aug 09, 2021 19:09:54 93.69KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} HARDSUB : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب وتعديل بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:18,617 --> 00:00:22,487 لقد ارتكبت ذنبا لا يغتفر تجاهك 2 00:00:23,322 --> 00:00:27,158 لا يمكن للكلمات أو الأفعال غفرانه 3 00:00:32,097 --> 00:00:34,332 لقد اشتقت إليك كثيرة 4 00:00:35,334 --> 00:00:37,068 ،أحببتك 5 00:00:37,903 --> 00:00:39,671 ..ولهذا غضبت منك 6 00:00:40,039 --> 00:00:41,239 وشعرت بالأسف عليك أكثر 7 00:00:48,947 --> 00:00:50,715 سأعاقب 8 00:00:51,817 --> 00:00:53,685 ..هذا تصرفي الأخير 9 00:00:54,553 --> 00:00:56,287