Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2) Malay Subtitles

 The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2)
Mar 11, 2021 13:41:34 MrSomebody Malay 151

Release Name:

Penthouse.S02E03.210226.720p-NEXT-VIU

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt   
Download Subtitles
Mar 11, 2021 06:05:28 96.25KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.20,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.viu.com Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:06.57,Default,,0,0,0,,(Watak, lokasi, kejadian,\Ndan organisasi,) Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:08.20,Default,,0,0,0,,(dan latar belakang drama ini\Nadalah fiksyen.) Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:11.32,Default,,0,0,0,,(Episod 3) Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:32.33,Default,,0,0,0,,Saya tidak percaya ini. Dialogue: 0,0:01:32.55,0:01:34.46,Default,,0,0,0,,Itulah not F tinggi yang sempurna. Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:54.54,Default,,0,0,0,,Apa yang berlaku? Dialogue: 0,0:01:54.75,0:01:56.64,Default,,0,0,0,,Awak tidak kata yang akan\Nmenaikkan ke not F tinggi. Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:58.30,Default,,0,0,0,,Cukup sukar mahu lakukan itu\Nwalaupun lama berehat. Dialogue: 0,0:01:58.33,0:02:00.60,Default,,0,0,0,,Mustahil untuk capai not itu\Ndalam satu nafas. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.10,Default,,0,0,0,,Awak sengaja menahan diri\Ntunjukkan kemampuan awak? Dialogue: 0,0:02:07.27,0:02:08.67,Default,,0,0,0,,Awak. Dialogue: 0,0:02:10.18,0:02:11.58,Default,,0,0,0,,Siapa awak? Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:18.50,Default,,0,0,0,,Siapa awak sebenarnya? Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:27.68,Default,,0,0,0,,Apa... Dialogue: 0,0:02:29.35,0:02:30.75,Default,,0,0,0,,Bagaimana awak... Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:33.48,Default,,0,0,0,,Akhirnya, Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:35.17,Default,,0,0,0,,saya dapat menyapa awak. Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:38.31,Default,,0,0,0,,Harap kita akan rapat\Nmulai sekarang, Cheon Seo Jin. Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:44.41,Default,,0,0,0,,Bagaimana... Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:46.51,Default,,0,0,0,,awak dapat masuk ke sini? Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:50.22,Default,,0,0,0,,Bukankah awak patutnya\Nberterima kasih? Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:52.56,Default,,0,0,0,,Bagaimana awak boleh menyanyi?

Mar 11, 2021 06:05:28 81.96KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 SARIKATA www.viu.com 2 00:00:05,177 --> 00:00:06,577 (Watak, lokasi, kejadian, dan organisasi,) 3 00:00:06,602 --> 00:00:08,202 (dan latar belakang drama ini adalah fiksyen.) 4 00:00:08,227 --> 00:00:11,327 (Episod 3) 5 00:01:30,863 --> 00:01:32,330 Saya tidak percaya ini. 6 00:01:32,556 --> 00:01:34,462 Itulah not F tinggi yang sempurna. 7 00:01:53,145 --> 00:01:54,545 Apa yang berlaku? 8 00:01:54,756 --> 00:01:56,643 Awak tidak kata yang akan menaikkan ke not F tinggi. 9 00:01:56,836 --> 00:01:58,307 Cukup sukar mahu lakukan itu walaupun lama berehat.