Back to subtitle list

The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2) Spanish Subtitles

 The Penthouse: War in Life 2 (Penthouse 2 / Penteuhauseu 2 / 펜트하우스 2)
Feb 28, 2021 02:53:35 JoeruKyuden Spanish 164

Release Name:

펜트하우스 2-The.Penthouse.S02.E03.210226-NEXT-KCW

Release Info:

Ep. 03 [KCW SUB] Subtítulos oficiales de KOCOWA ✅. Sincronizado para-1080p/720p-NEXT. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color. Tiempo de ejecución 01:12:10. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Feb 27, 2021 19:07:04 86.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1059 Active Line: 1070 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos por \N{\c&HFF00FF&\3c&H000000&}KOCOWA\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:11.95,Color,,0,0,0,,(Episodio 3) Dialogue: 0,0:01:30.79,0:01:34.49,Color,,0,0,0,,{\i1}No puedo creerlo.\NFue un Fa alto perfecto.{\i} Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:56.74,Color,,0,0,0,,{\i1}¿Qué pasó? No dijiste\Nque lo subirías a un Fa alto.{\i} Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:58.18,Color,,0,0,0,,Es difícil lograrlo\Naun descansando Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.48,Color,,0,0,0,,y es casi imposible\Nen una sola respiración. Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:03.06,Color,,0,0,0,,¿Contuviste tu capacidad\Nintencionalmente? Dialogue: 0,0:02:07.15,0:02:08.32,Color,,0,0,0,,Tú. Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:11.37,Color,,0,0,0,,¿Quién eres? Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:18.30,Color,,0,0,0,,¿Quién eres tú? Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:27.20,Color,,0,0,0,,¿Cómo... Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:30.61,Color,,0,0,0,,¿Cómo es que... Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:34.82,Color,,0,0,0,,Por fin puedo saludar. Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:38.23,Color,,0,0,0,,Espero que a partir de ahora\Nnos llevemos bien, Seo Jin. Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:44.13,Color,,0,0,0,,¿Cómo... Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:46.39,Color,,0,0,0,,llegaste hasta aquí? Dialogue: 0,0:02:48.17,0:02:50.17,Color,,0,0,0,,¿No deberías agradecerme? Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:52.60,Color,,0,0,0,,¿Cómo puedes cantar? Dialogue: 0,0:02:54.70,0:02:56.63,Color,,0,0,0,,Tus cuerdas vocales\Nse arruinaron. Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:59.54,Color,,0,0,0,,Sí, gracias a ti.

Feb 27, 2021 19:07:04 75.22KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:05,000 Subtítulos por KOCOWA Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:08,850 --> 00:00:11,950 (Episodio 3) 3 00:01:30,790 --> 00:01:34,490 No puedo creerlo. Fue un Fa alto perfecto. 4 00:01:53,070 --> 00:01:56,740 ¿Qué pasó? No dijiste que lo subirías a un Fa alto. 5 00:01:56,740 --> 00:01:58,180 Es difícil lograrlo aun descansando 6 00:01:58,180 --> 00:02:00,480 y es casi imposible en una sola respiración. 7 00:02:00,790 --> 00:02:03,060 ¿Contuviste tu capacidad intencionalmente? 8 00:02:07,150 --> 00:02:08,320 Tú.