Back to subtitle list

The Outstanding Woman (Remarkable Woman / Chooljoonghan Yeoja / 출중한 여자) Bulgarian Subtitles

 The Outstanding Woman (Remarkable Woman / Chooljoonghan Yeoja / 출중한 여자)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: 12 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: N/A
Country: South Korea
Rating: 5.5

Overview:

A young fashion magazine editor balances work, friends and romance.

Dec 14, 2020 04:23:04 Mos_Dos Bulgarian 34

Release Name:

The.Outstanding.Woman.E01-E05.END.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG
The Outstanding Woman (2014) Complete 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-HoneyG

Release Info:

Source: 🅽🄴🆃🄵🅻🄸🆇 (All Rights Reserved To The Respected Owners) 
Download Subtitles
Oct 11, 2019 00:07:06 20.8KB Download Translate

1 00:00:42,409 --> 00:00:46,446 ЕПИЗОД 1 "КАК СЕ РАБОТИМ С 2 00:01:09,602 --> 00:01:11,171 КОМФЕСИИ" Как върви? Как върви? 3 00:01:11,237 --> 00:01:14,140 Минах. Преминах държавния тест. 4 00:01:16,242 --> 00:01:18,645 {\an8}JAEHONG AHN наскоро премине държавния изпит 5 00:01:26,619 --> 00:01:27,954 Къде е тоалетната за мъже? 6 00:01:28,088 --> 00:01:30,056 - Насам. - Да, току-що приключих с един проект, 7 00:01:30,123 --> 00:01:31,357 така че ще отнемам. 8 00:01:31,424 --> 00:01:34,327 Да, разбира се, искам да се присъединя, 9 00:01:34,394 --> 00:01:36,129 ако това е вашата програма!

Oct 11, 2019 00:07:06 14.77KB Download Translate

1 00:00:45,078 --> 00:00:49,115 {\an8}ЕПИЗОД 2 "КАК ДА ПРЕМАХВАМЕ НАШИЯТ ЕК& 2 00:00:49,215 --> 00:00:50,350 quot; Имам обръснан лед! 3 00:00:52,185 --> 00:00:53,987 Ела. 4 00:00:54,954 --> 00:00:56,923 WOOHEE CHEON ЕДИНСТВЕН РЕДАКТОР 5 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 Уг, горещо... 6 00:01:01,428 --> 00:01:02,529 Ack! 7 00:01:02,862 --> 00:01:04,064 Угу...Къде, 8 00:01:05,498 --> 00:01:07,367 по дяволите, си се сринал? 9 00:01:07,434 --> 00:01:09,502 Аз съм у дома! 10 00:01:10,136 --> 00:01:12,038

Oct 11, 2019 00:07:06 16.76KB Download Translate

1 00:00:43,043 --> 00:00:47,080 {\an8}ЕПИЗОД 3 "КАК ДА СЕ РАБОТИ С ШАНДАЛ" 2 00:00:53,119 --> 00:00:57,023 ГАЙ ДАТИНГ СЪВЕТ КЪМ HIP-HOP MUSICIAN JS и сте платили с макарони 3 00:00:57,123 --> 00:00:58,925 КАКВО Е СЛЕТНА ЛЯТНА НОЩА! 4 00:01:01,127 --> 00:01:02,395 Работата като редактор 5 00:01:02,462 --> 00:01:05,565 ви прави уютни с добре познати хора. 6 00:01:05,632 --> 00:01:08,401 MC Juseung, интервюиран, е един от тях. 7 00:01:08,535 --> 00:01:10,570 {\an8}WOOHEE CHEON 8 00:01:15,575 --> 00:01:17,877 SINGLES EDITOR Къде? Поръчаха малко пържено пиле. 9 00:01:18,144 --> 00:01:20,580 Ах какво да правя..."

Oct 11, 2019 00:07:06 12.93KB Download Translate

1 00:00:42,175 --> 00:00:43,943 СА ВСИЧКИ ВАШИТЕ ПЪТЯ? ВРЕМЕТО МЕТОДИЕ СЕ НАМИРА. 2 00:00:44,010 --> 00:00:45,912 НО НОВИНИТЕ НА WOOHEE ще започнат да работят в 7 часа! 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,947 БИТОВИ ВИНА И ДЕСЕРТИ, ПРЕДОСТАВЯНИ! 4 00:00:48,081 --> 00:00:49,849 Не забравяйте! 5 00:00:55,622 --> 00:00:57,857 WMHEE CHEON SINGLE 6 00:01:29,089 --> 00:01:30,723 EDITOR Ммм, изглежда добре. 7 00:01:44,304 --> 00:01:45,672 Да, перфектно. 8 00:01:50,877 --> 00:01:52,512 О, Здравей, Джейн. 9 00:01:53,346 --> 00:01:55,381 Добре, да, без притеснения.

Oct 11, 2019 00:07:06 27.79KB Download Translate

1 00:00:46,146 --> 00:00:49,149 Така че имаме общо осем души, които не 2 00:00:49,215 --> 00:00:50,717 се нуждаят от визи и резервирали местен координатор. 3 00:00:51,051 --> 00:00:54,220 О, и вече ви изпратих електронно писмо с ново лого, нали? 4 00:00:54,821 --> 00:00:56,790 Благодаря ти, че гледаш 5 00:00:56,856 --> 00:00:58,525 за нас в семейството. Много благодаря! 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,959 {\an8}WOOHEE CHEON ЕДИНСТВЕН РЕДАКТОР 7 00:01:00,026 --> 00:01:01,361 {\an8}JAEYOUNG JAEGAL АГЕНЦИЯ ЗА ТРАВЕЛНА АГЕНЦИЯ 8 00:01:01,461 --> 00:01:03,329 {\an8}Разбира се, Аз съм такъв фен на вашата колона. 9 00:01:06,499 --> 00:01:08,268 Този сервитьор е доста сладък.