Back to subtitle list

The Outpost - Fourth Season Arabic Subtitles

 The Outpost - Fourth Season

Series Info:

Released: 10 Jul 2018
Runtime: 44 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Jessica Green, Jake Stormoen, Anand Desai-Barochia
Country: United States
Rating: 6.3

Overview:

Talon, the lone survivor of the Blackbloods, sets off to track her family's killers, and discovers her supernatural powers, which she must learn to harness.

Jul 22, 2022 18:32:13 iPrecise Arabic 7

Release Name:

The.Outpost.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-Q0SWEB[rartv]
The.Outpost.S04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-Q0SWEB[rartv]
The.Outpost.S04.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🆂🆃🅰🆁🆉🅿🅻🅰🆈 |⇉ AMZN | WEBRip 
Download Subtitles
Jul 21, 2022 06:28:36 48.4KB Download Translate

1 00:00:02,031 --> 00:00:03,596 ‫"في الموسم الماضي" 2 00:00:03,725 --> 00:00:05,941 ‫أنا (يافالا)، مرسلة أصحاب الدم الأسود 3 00:00:06,071 --> 00:00:07,158 ‫ماذا تفعل روحك؟ 4 00:00:07,288 --> 00:00:10,763 ‫علينا أن نريهم قوة المتحدين 5 00:00:12,153 --> 00:00:14,152 ‫تستطيع التحكم بها 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,759 ‫ثمة روح سوداء ‫ربما السلاح الوحيد الذي سيقتل (يافالا) 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,497 ‫- وأين هو؟ ‫- والدي 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,494 ‫- روح (تيرا) ‫- اقتل (يافالا) في هجوم انتحاري 9 00:00:21,625 --> 00:00:23,103 ‫- هذه هي خطتك؟ ‫- تقريباً

Jul 21, 2022 06:28:36 50.72KB Download Translate

1 00:00:01,841 --> 00:00:03,485 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,578 --> 00:00:06,142 ‫عرفتموها كلكم باسم الملكة (روزموند) ‫لكنها كانت صديقتي المفضلة 3 00:00:06,271 --> 00:00:08,097 ‫أنا الوريثة الشرعية للعرش 4 00:00:10,834 --> 00:00:12,225 ‫إنها تقتلهم 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,962 ‫من المستحيل أن ندع (فاليستا) ‫تعتلي ذلك العرش 6 00:00:15,135 --> 00:00:17,959 ‫الوحيد الذي يحظى بدعم الشعب هو أنت 7 00:00:18,090 --> 00:00:20,956 ‫- مَن أنت؟ ‫- قتلت شقيقتي 8 00:00:21,911 --> 00:00:23,825 ‫(دراغمان) 9 00:00:23,998 --> 00:00:27,691 ‫أنا أراك أيتها الخائنة 10

Jul 21, 2022 06:28:36 47.46KB Download Translate

1 00:00:01,933 --> 00:00:03,489 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,583 --> 00:00:07,233 ‫- حيوا الملكة (فاليستا)! ‫- حيوا الملكة (فاليستا)! 3 00:00:09,840 --> 00:00:11,404 ‫- (فاليستا)، توقفي ‫- اعتقلوه 4 00:00:11,535 --> 00:00:13,054 ‫ستصبح أباً 5 00:00:13,968 --> 00:00:16,089 ‫(تالون) لا تحب هذه الملكة الجديدة 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,442 ‫أصبحت أعرف كيف أسدد ديني لـ(تالون) 7 00:00:20,485 --> 00:00:22,049 ‫لماذا جعلتها تذهب (توبين)؟ 8 00:00:22,179 --> 00:00:23,873 ‫سأعود لك هذه المرة (كورفن) 9 00:00:26,263 --> 00:00:28,087 ‫- لست من بين الثلاثة ‫- أنا الملك 10

Jul 21, 2022 06:28:36 50.46KB Download Translate

1 00:00:02,063 --> 00:00:03,496 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,627 --> 00:00:05,009 ‫هل ستجد الفتاة التي ‫حاولت قتل (فاليستا)؟ 3 00:00:05,103 --> 00:00:06,797 ‫سأبذل قصارى جهدي 4 00:00:09,101 --> 00:00:11,186 ‫هل تريدينني أن أحمي الشخص ‫الذي يجب أن أعتقله؟ 5 00:00:11,317 --> 00:00:15,357 ‫- عدني ‫- حان وقت إيقاظك، (ليفاري) 6 00:00:18,138 --> 00:00:20,259 ‫أصحاب القبضة السوداء فعلوها أخيراً ‫قتلوهم كلهم 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,179 ‫نصوص أمي، أنقذتها 8 00:00:22,309 --> 00:00:23,655 ‫وجدونا! 9 00:00:24,438 --> 00:00:25,871 ‫- (نيدرا) ‫- مرّ وقت طويل (زيد)

Jul 21, 2022 06:28:36 51.09KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:04,474 ‫- "في الحلقات السابقة" ‫- إلى أين تذهبين؟ 2 00:00:04,605 --> 00:00:08,081 ‫- سأذهب لأقابل الآلهة ‫- مهدي الطريق 3 00:00:08,255 --> 00:00:10,817 ‫- افتحي (سكيفيكور) ‫- (سكيفيكور)؟ 4 00:00:10,949 --> 00:00:12,252 ‫- أعرف الكلمة (جانزو) ‫- ماذا؟ 5 00:00:12,382 --> 00:00:13,469 ‫تعني "نهاية العالم" 6 00:00:13,599 --> 00:00:16,986 ‫أنت هاربة من العدالة لذا عليك ‫مغادرة المركز الأمامي بلا عودة 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,768 ‫- مهلاً ‫- (لونا) 8 00:00:19,898 --> 00:00:23,243 ‫أنا و(تالون) نتعقب (تو) ‫ماذا يفعل (فيكا) مع (تو)؟ 9

Jul 21, 2022 06:28:36 42.57KB Download Translate

1 00:00:01,951 --> 00:00:03,558 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,688 --> 00:00:05,513 ‫هذه الرموز، رأيتها سابقاً 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,381 ‫- غرفة الأحجية أسفل المركز الأمامي ‫- ماذا؟ 4 00:00:10,901 --> 00:00:13,247 ‫ماذا لو كان الـ(سكيفيكور) ‫شيئاً مثل هذا المذبح؟ 5 00:00:13,377 --> 00:00:16,287 ‫ولفتح الـ(سكيفيكور) ‫تحتاجين إلى مفتاح 6 00:00:20,588 --> 00:00:22,067 ‫انهض (تيرا) 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,973 ‫روح (جانيا) تحررت 8 00:00:30,234 --> 00:00:33,319 ‫حاملو الأرواح سيذهبون ‫إلى مكان يسمونه العاصمة 9 00:00:33,449 --> 00:00:35,186 ‫ويقدمون أنفسهم للآلهة

Jul 21, 2022 06:28:36 44.79KB Download Translate

1 00:00:01,927 --> 00:00:03,752 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:04,187 --> 00:00:05,881 ‫- (سبيرز)! ‫- لا تدعهما يهربان 3 00:00:06,316 --> 00:00:10,791 ‫خذه كضمانة على أن شخصاً أثق به ‫يستطيع قيادة المركز الأمامي حتى نعود 4 00:00:12,702 --> 00:00:15,613 ‫رأيت رسمة هناك ذكرتني ‫بشيء من الضريح 5 00:00:15,787 --> 00:00:17,481 ‫من ضريح (دراغمان)؟ 6 00:00:18,218 --> 00:00:20,740 ‫هنا شاهدتهم يأخذون مني شقيقتي 7 00:00:22,781 --> 00:00:24,086 ‫ما هذا؟ 8 00:00:24,216 --> 00:00:25,692 ‫نحاول إنقاذك! 9 00:00:25,823 --> 00:00:27,214 ‫نجح ذلك (جانزو)، نجحت! 10

Jul 21, 2022 06:28:36 49.27KB Download Translate

1 00:00:01,902 --> 00:00:03,553 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,683 --> 00:00:05,726 ‫لهذا السبب أتى (دريد) إلى الضريح ‫أتى لأجل المفتاح 3 00:00:05,856 --> 00:00:07,593 ‫- الخادمة؟ ‫- (نايا)؟ 4 00:00:07,723 --> 00:00:09,671 ‫نحتاج إلى إحضار المفتاح ‫الذي سرقه (دريد) من الضريح 5 00:00:09,765 --> 00:00:12,372 ‫- سبق وبدأ الغزو ‫- أفلتيني! 6 00:00:14,198 --> 00:00:15,674 ‫نعيش لخدمتكم! 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,629 ‫(فاليستا)، لا! 8 00:00:23,799 --> 00:00:26,231 ‫- أنا (313) ‫- مرحباً 9 00:00:26,362 --> 00:00:28,230 ‫ماذا فعلت؟ (نافياسبور)!

Jul 21, 2022 06:28:36 48.67KB Download Translate

1 00:00:01,847 --> 00:00:03,325 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,750 ‫ليسوا آلهة، وروحي ‫تجعلني منيعة ضد قواهم 3 00:00:05,844 --> 00:00:07,884 ‫ليس لديك روح ‫لذا لا تتدخلي 4 00:00:10,362 --> 00:00:12,361 ‫خذ ذلك إلى (جانزو) ودمره! 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,530 ‫- إنه مفتاح الـ(سكيفيكور) ‫- إنه المفتاح، إنه يتحدث 6 00:00:18,703 --> 00:00:20,484 ‫هل أنت متأكدة من أنك تدونين كل شيء؟ 7 00:00:20,616 --> 00:00:21,832 ‫هذه أسماء السبعة 8 00:00:21,962 --> 00:00:26,002 ‫حتى تأتوا إلينا ‫سنعذبها 9 00:00:28,738 --> 00:00:30,087 ‫اذهبي، اذهبي!

Jul 21, 2022 06:28:36 36.4KB Download Translate

1 00:00:01,865 --> 00:00:03,296 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,471 --> 00:00:06,425 ‫- أنا وأنت الروحان المتبقيان ‫- ثمة 7 بصمات يد 3 00:00:09,337 --> 00:00:10,945 ‫إنه (أستير)، أحد الـ7 4 00:00:11,075 --> 00:00:12,986 ‫كأنني كنت أرى ذكرياته ‫من عصور مضت 5 00:00:13,117 --> 00:00:16,114 ‫جثتا (غولو) و(أستير) هنا وهنا 6 00:00:16,288 --> 00:00:17,678 ‫هذا هو ضريح (فور أندين) 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,844 ‫تعرفين بالضبط كيفية الذهاب إلى هناك ‫إذا دمرنا جثتيهما 8 00:00:19,938 --> 00:00:21,414 ‫ستكون روحانا بلا جدوى لهم 9 00:00:21,545 --> 00:00:23,059 ‫أريدك أن تأتي معي ‫إلى ضريح (فور أندين)

Jul 21, 2022 06:28:36 46.95KB Download Translate

1 00:00:01,980 --> 00:00:03,544 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,674 --> 00:00:05,672 ‫جثتا (غولو) و(أستير) ترقدان هنا 3 00:00:05,803 --> 00:00:07,845 ‫إذا دمرنا جثتيهما ‫روحانا ستكونان بلا جدوى لهما 4 00:00:08,192 --> 00:00:09,967 ‫إنها ذاهبة إلى قبر (أستير) ‫وأنا ذاهب إلى قبر (غولو) 5 00:00:10,061 --> 00:00:11,885 ‫نحتاج إلى إيقاظ (أستير) ‫قبل وصول الآلهة إليه 6 00:00:12,016 --> 00:00:13,667 ‫هل هذه السلسلة تعني لك شيئاً؟ 7 00:00:13,798 --> 00:00:16,708 ‫- أسماء الأسياد ‫- ماذا فعلت؟ 8 00:00:17,534 --> 00:00:20,574 ‫- (رين)! ‫- ستساعده مثلما ساعدتني 9 00:00:20,966 --> 00:00:22,617 ‫جعلته يموت

Jul 21, 2022 06:28:36 55.36KB Download Translate

1 00:00:01,862 --> 00:00:03,679 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,163 ‫إنه مكتوب بالدم الأسود 3 00:00:05,859 --> 00:00:09,508 ‫حارس روح (أستير) ‫لحظة إيقاظي قد حانت 4 00:00:10,899 --> 00:00:13,064 ‫لماذا الآخرون من جنسك ‫يسمونك الخائن؟ 5 00:00:13,158 --> 00:00:16,242 ‫بعدما جعلت أشقائي وشقيقاتي ينامون ‫أخفيت هنا الأرواح 6 00:00:16,372 --> 00:00:19,153 ‫مفاتيح أرواحنا ‫مصادر قوتنا 7 00:00:19,285 --> 00:00:20,804 ‫جنسي لا ينتمي إلى هنا 8 00:00:20,934 --> 00:00:22,977 ‫من بصمات اليد الـ7 ‫في غرفة الـ(سكيفيكور) 9 00:00:23,107 --> 00:00:25,323 ‫يبدو أن الـ7 ضروريون

Jul 21, 2022 06:28:36 36.23KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:03,475 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,605 --> 00:00:05,474 ‫ضع يدك في النار 3 00:00:06,343 --> 00:00:07,689 ‫أحسنت 4 00:00:10,209 --> 00:00:11,556 ‫عليكما إنقاذهم 5 00:00:11,688 --> 00:00:15,510 ‫لا نمتلك الوسائل لإحياء واحد إضافي ‫من شعبك ناهيك عن الآلاف 6 00:00:16,248 --> 00:00:18,943 ‫إذا لم يستيقظوا قريباً ‫فسيموتون كلهم هكذا 7 00:00:19,071 --> 00:00:20,245 ‫الـ6 في طريقهم إلى هنا 8 00:00:20,375 --> 00:00:21,853 ‫هل تملكين سيوف (آل كورا)؟ 9 00:00:21,983 --> 00:00:24,112 ‫- سيوف (آل كورا)؟ ‫- كان يجب تمريرها 10