Back to subtitle list

The Orville - Third Season English Subtitles

 The Orville - Third Season

Series Info:

Released: 10 Sep 2017
Runtime: 44 min
Genre: Adventure, Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Seth MacFarlane, Adrianne Palicki, Penny Johnson Jerald
Country: United States
Rating: 8.0

Overview:

An exploratory ship from Earth faces intergalactic challenges 400 years in the future.

Aug 11, 2022 20:50:14 WarbossMork English 20

Release Name:

The.Orville.S03.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

Release Info:

spurt uploads, few sync 
Download Subtitles
Aug 11, 2022 13:40:46 63.77KB Download Translate

1 00:02:21,767 --> 00:02:23,185 Isaac! 2 00:02:26,313 --> 00:02:28,065 Isaac...? 3 00:03:02,266 --> 00:03:04,410 Hey, Isaac. Am I interrupting your work? 4 00:03:04,434 --> 00:03:05,537 Yes. 5 00:03:05,561 --> 00:03:07,330 Okay, let me rephrase. 6 00:03:07,354 --> 00:03:09,791 We want to run a ship-wide systems check for the refit. 7 00:03:09,815 --> 00:03:11,501 Means a temporary shutdown. 8 00:03:11,525 --> 00:03:13,586 Do you have a durational estimate? 9 00:03:13,610 --> 00:03:16,214 Half hour? Sorry to kick you outta your lab. 10

Aug 11, 2022 13:40:44 59.84KB Download Translate

1 00:00:21,813 --> 00:00:25,066 Sorry to keep you all waiting, but trust me, this is gonna be worth it. 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,544 We're getting a pool table in the mess hall. 3 00:00:26,568 --> 00:00:27,712 No. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,424 We've been assigned to pick up Vice Admiral Christie from Outpost 35 5 00:00:31,448 --> 00:00:34,385 and then transport him to rendezvous with a Krill vessel. 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,911 Once there, the Admiral will begin negotiations 7 00:00:36,995 --> 00:00:39,724 to allow Union access to the Naklav Sector. 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 That's on the other side of Krill space. 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,520

Aug 11, 2022 13:40:44 55.23KB Download Translate

1 00:01:14,199 --> 00:01:15,575 Come in. 2 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 Hey! Welcome back. 3 00:01:18,620 --> 00:01:19,746 You're early. 4 00:01:19,871 --> 00:01:21,751 Yeah, well, if you spent a week with my parents, 5 00:01:21,790 --> 00:01:23,059 you'd want to come back to work too. 6 00:01:23,083 --> 00:01:24,602 You have a restful trip at least? 7 00:01:24,626 --> 00:01:26,479 Yeah, you know, for the most part. 8 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 How are your mom and dad? 9 00:01:27,921 --> 00:01:31,257 My mom's good, my dad's also good.

Aug 11, 2022 13:40:44 65.98KB Download Translate

1 00:00:18,059 --> 00:00:20,937 I was born in a time of dreams. 2 00:00:21,312 --> 00:00:25,108 We were pure of spirit and devout in our beliefs. 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,778 The blessings of Avis were showered upon us, 4 00:00:28,862 --> 00:00:31,799 and brought our greatest hopes to life. 5 00:00:31,823 --> 00:00:36,494 But now we face a looming nightmare. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,725 We brought this nightmare upon ourselves 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,268 when we placed our fate 8 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 into the hands of a false prophet. 9 00:00:49,090 --> 00:00:51,319

Aug 11, 2022 13:40:44 74.38KB Download Translate

1 00:00:28,737 --> 00:00:30,715 They've finished scanning the fifth chamber, sir. 2 00:00:30,739 --> 00:00:32,425 Requesting permission to proceed. 3 00:00:32,449 --> 00:00:33,426 Nothing yet, huh? 4 00:00:33,450 --> 00:00:36,137 Not even a stick figure. Just a whole lotta empty walls. 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,514 Charly's mapping it all, but... 6 00:00:37,538 --> 00:00:39,015 Buried treasure would be more fun. 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,183 Pretty much. 8 00:00:40,207 --> 00:00:42,435 Well, tell them they're good to keep moving. 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,459 Will do. 10

Aug 11, 2022 13:40:44 72.08KB Download Translate

1 00:01:13,073 --> 00:01:14,717 Thank you, thank you, thank you, thank you. 2 00:01:14,741 --> 00:01:17,387 - C'mon, one more! - No, no, no. No, that's it. 3 00:01:17,411 --> 00:01:20,306 That's it, I can't. I can't, my fingers are too fulla beer. 4 00:01:20,330 --> 00:01:21,641 They barely work as it is. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,977 - Well, finish the job. - Thanks, man. 6 00:01:24,001 --> 00:01:27,063 Hey, this is why I love hosting parties, 'cos you can drink. 7 00:01:27,087 --> 00:01:28,356 You don't have to go anywhere. 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,258 - Cheers. - Cheers! 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,114

Aug 11, 2022 13:40:44 79.04KB Download Translate

1 00:00:10,927 --> 00:00:13,239 Mama! He's home! Papa's home! 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,116 Does he have it? Is it here? 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,409 Yeah, it's here! 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,767 Mama! Papa's back! 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,437 All right, all right, you don't have to yell. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,418 Here it is! 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,652 Papa, can we open it now? Can we? 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,839 We can. Let me just get it inside first. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,906 Avim, step out of the way so he can bring it in.

Aug 11, 2022 13:40:44 66.57KB Download Translate

1 00:00:33,074 --> 00:00:35,660 I am sorry to be late. 2 00:00:35,744 --> 00:00:38,514 No worries. Here. Your Opsadda. 3 00:00:38,538 --> 00:00:39,706 Thank you. 4 00:00:53,970 --> 00:00:55,031 Everything all right? 5 00:00:55,055 --> 00:00:59,642 There are days when I would rather confront a fleet of Krill battle cruisers 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,311 than parent a child. 7 00:01:01,978 --> 00:01:02,979 What's going on? 8 00:01:04,731 --> 00:01:08,044 I believe Topa is infatuated with a male. 9 00:01:08,068 --> 00:01:10,713 Ahh, she's got a crush on a boy. 10 00:01:10,737 --> 00:01:11,881

Aug 11, 2022 13:40:44 62.86KB Download Translate

1 00:00:29,279 --> 00:00:34,219 Chancellor Teleya, the Moclan delegation has arrived 2 00:00:34,243 --> 00:00:36,286 and awaits the honor of your attention. 3 00:00:36,912 --> 00:00:38,038 Show them in. 4 00:00:54,388 --> 00:00:55,949 Ambassador. 5 00:00:55,973 --> 00:00:57,659 Welcome to Krill. 6 00:00:57,683 --> 00:00:59,953 Thank you for receiving us, Chancellor. 7 00:00:59,977 --> 00:01:02,163 We do not get many visitors. 8 00:01:02,187 --> 00:01:04,666 I can only assume you have come with good reason. 9 00:01:04,690 --> 00:01:06,459 That is for you to decide. 10 00:01:06,483 --> 00:01:10,630

Aug 11, 2022 13:40:44 81.82KB Download Translate

1 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Good morning, Isaac. 2 00:02:17,846 --> 00:02:18,930 Good morning. 3 00:02:19,014 --> 00:02:20,491 Do you have an update on the array? 4 00:02:20,515 --> 00:02:22,475 The trans-focal scanner array is online 5 00:02:22,559 --> 00:02:25,079 and undergoing final collimation. 6 00:02:25,103 --> 00:02:27,605 Commander Lamarr and I will have a full report for you 7 00:02:27,689 --> 00:02:29,500 in approximately 26 hours. 8 00:02:29,524 --> 00:02:33,194 Well, make it 28 at least. We'll be on Listak Two tomorrow morning. 9 00:02:33,278 --> 00:02:36,424 I would be most interested to observe the ceremony.