Back to subtitle list

The Orville - Second Season Arabic Subtitles

 The Orville - Second Season

Series Info:

Released: 10 Sep 2017
Runtime: 44 min
Genre: Adventure, Comedy, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Seth MacFarlane, Adrianne Palicki, Penny Johnson Jerald, Scott Grimes
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

An exploratory ship from Earth faces intergalactic challenges 400 years in the future.

Apr 04, 2020 13:34:45 k530d Arabic 68

Release Name:

The.Orville.S02 WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

كانت موجودة قبل وانحذفت من الموقع  لست انا المترجم 
Download Subtitles
Nov 18, 2019 06:05:06 78.79KB Download Translate

1 00:00:22,180 --> 00:00:24,140 منذ متى لديك هذا الشيء؟ 2 00:00:24,180 --> 00:00:26,970 جعلت الكمبيوتر يستنسخه الإسبوع الماضي 3 00:00:27,020 --> 00:00:29,280 أحاول تدفئة المكان قليلاً، هل تعلم؟ 4 00:00:29,310 --> 00:00:30,730 للحصول على مناخ لطيف 5 00:00:30,770 --> 00:00:34,270 الجاز في وقت متأخر من الليل، مناخ الرجل المكتئب لدى الحانة؟ 6 00:00:34,310 --> 00:00:35,900 يمكنني مساعدتك في ذلك 7 00:00:35,940 --> 00:00:38,940 ها أنت ذا - شكراً - 8 00:00:38,990 --> 00:00:40,910 أجل، سيكون عليّ طلب 9 00:00:40,950 --> 00:00:43,790 شحنة إضافية شهرياً من هذه الاشياء فقط لأجلك، كاب 10 00:00:45,910 --> 00:00:48,660 تعلم ما هي أسوأ الأيام، أوليكس؟

Nov 18, 2019 06:05:06 46.99KB Download Translate

1 00:00:21,281 --> 00:00:25,249 íÈÏæ ÍÒíäÇð ææÍíÏÇð 2 00:00:25,281 --> 00:00:27,648 ãíá ÃÔßÇá ÇáÍíÇÉ ÇáÈíæáæÌíÉ 3 00:00:27,681 --> 00:00:31,182 áÃäÓäÉ ÇáÌãÇÏ ÛíÑ ÚÞáÇäí 4 00:00:31,215 --> 00:00:35,182 ÃäÇ æÇËÞ ÊãÇãÇð Ãä ÇáßæßÈ íÌåá ãßÇäÊå ÇáÝÑÏíÉ 5 00:00:35,215 --> 00:00:37,515 ßã ÚÏÏ ÇáßæÇßÈ ßÇäÊ Ýí åÐÇ ÇáäÙÇã ÃÕáÇð¿ 6 00:00:37,548 --> 00:00:39,182 ãÌãæÚåÇ 11 7 00:00:39,215 --> 00:00:41,948 íÇ ÑÌá¡ ÚÔÑÉ ßæÇßÈ ÅÈÊáÚåÇ äÌã ÌÇÆÚ 8 00:00:41,982 --> 00:00:44,414 ÐßÑäí ÈÃä áÇ ÃÊæÇÌÏ Úáì ÇáÃÑÖ ÚäÏãÇ íÍÏË åÐÇ áäÇ 9 00:00:44,448 --> 00:00:46,314 ÔãÓ ÇáÃÑÖ áä Êßæä ÚãáÇÞ ÃÍãÑ 10 00:00:46,348 --> 00:00:48,848 ÅáÇ ÈÚÏ ÎãÓÉ ÈáÇííä ÃÎÑì¡ ÃíåÇ ÇáÞÇÆÏ

Nov 18, 2019 06:05:06 58.41KB Download Translate

1 00:00:27,034 --> 00:00:28,834 ها هو ذا لنذهب 2 00:00:28,867 --> 00:00:30,500 أجل، ها نحن ذا لنقم بذلك 3 00:00:30,533 --> 00:00:32,334 هيّا يا رفاق أنا أتناول الطعام هنا 4 00:00:32,368 --> 00:00:34,667 لقد أصبح هذا تقليد ليلة الجمعة الرسمي يا (آلارا) 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,734 لا يمكنك أن تُحرم ذلك علينا - (آيزك) - 6 00:00:36,767 --> 00:00:38,900 تعال هنا في الحال حان وقت الذهب 7 00:00:38,934 --> 00:00:40,500 لازلت لا أستطيع أن أفهم 8 00:00:40,533 --> 00:00:42,500 الغرض من هذا الطقس 9 00:00:42,533 --> 00:00:44,201

Nov 18, 2019 06:05:06 44.95KB Download Translate

1 00:00:29,167 --> 00:00:31,368 ãÑÍÈÇð¡ íÇ ÑÝÇÞ¡ ÂÓÝ áÞÏ ÊÃÎÑÊ 2 00:00:31,401 --> 00:00:33,834 åá åäÇß ÎØÈ ãÇ ÈãáÇÈÓß¡ ÇáãáÇÒã¿ 3 00:00:33,867 --> 00:00:36,234 ÍÓäÇð¡ ÐåÈÊ áããÇÑÓÉ ÑíÇÖÉ ÇáÚÏæ Ýí ÇáãÍÇßí¡ áã ÃäÊÈå ááæÞÊ 4 00:00:36,267 --> 00:00:37,867 ÞÑÑÊ ÇáÅÓÑÇÚ áãäÇæÈÊí 5 00:00:37,900 --> 00:00:39,633 áßä ÓÃÛíÑ ãáÇÈÓí Åä ÃÑÏÊ 6 00:00:39,667 --> 00:00:41,067 ÃÌá¡ áãÇÐÇ áÇ ÊÐåÈ áÊÛííÑ ãáÇÈÓß¿ 7 00:00:41,101 --> 00:00:43,468 ÍÓäÇð - ÓíÊæáì ÇáãäÇæÈÉ ÇááíáíÉ - 8 00:00:43,500 --> 00:00:44,900 Åäå ÈÎíÑ ËÇÑá¡ ÃäÊ ÈÎíÑ 9 00:00:44,934 --> 00:00:46,900 ÕÍíÍ 10

Nov 18, 2019 06:05:06 48.49KB Download Translate

1 00:00:08,467 --> 00:00:10,869 æÃäÊ ãÊÃßÏ ãä äÌÇÍåÇ¿ 2 00:00:10,903 --> 00:00:12,571 áÞÏ æÖÚäÇ ÇáÎØØ ÇáãÊÇÍÉ ááãÑÇÌÚÉ 3 00:00:12,604 --> 00:00:14,438 Úä ßÈÇÑ ãÊÎÕÕí ÇáÕäÇÚÉ 4 00:00:14,473 --> 00:00:16,540 ßá ÔíÁ Êã ÇáÊÃßÏ ãäå 5 00:00:16,574 --> 00:00:19,044 ÃäÎÊ áã ÊÎÈÑåã ãÇ ÓÈÈ ÅÓÊÎÏÇãåÇ 6 00:00:19,077 --> 00:00:20,945 ÃÚØäí ÇáÞáíá ãä ÇáÝÖá¡ ãÇßÇá 7 00:00:20,978 --> 00:00:23,047 ÈÕÑÇÍÉ¡ áÇ ÃÑì Ãä åÐÇ ãåã Ýí åÐå ÇáãÑÍáÉ 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,116 ÓæÇÁ ßÇäÊ ÓÑíÉ Ãã áÇ 9 00:00:25,149 --> 00:00:28,619 ÊÚäí¡ ÓæÝ äÑÓá ÇáÑÓÇáÉ¿ 10 00:00:28,653 --> 00:00:31,421 ßãÇ ÃÑì ÇáÃãÑ¡ íãËá åÐÇ ÇáÅßÊÔÇÝ

Nov 18, 2019 06:05:06 53.04KB Download Translate

1 00:00:30,970 --> 00:00:32,600 ßáíÑ Åáì ÃíÓÇß 2 00:00:32,680 --> 00:00:34,270 ÃÌá¡ ÏßÊæÑ 3 00:00:34,350 --> 00:00:36,270 åá íãßääí ÇÓÊÚÇÑÉ ÚÞáß ááÍÙÉ¿ 4 00:00:36,350 --> 00:00:38,940 ÃßÊÈ ÈÍË Úä ÇÓÊÎÏÇã ÇáÊÑßíÈ ÇáäÇäæí 5 00:00:39,060 --> 00:00:40,690 Ýí ÊÌÏíÏ ÃäÓÌÉ ÇáÓíáÇíä 6 00:00:40,770 --> 00:00:43,070 æíãßääí ÇÓÊÎÏÇã ãÓÇÚÏÊß Ýí ÇáÌÇäÈ ÇáÊÞäí 7 00:00:43,190 --> 00:00:44,980 ÈÇáØÈÚ¡ ÏßÊæÑ ÃäÇ Ýí ØÑíÞí 8 00:00:48,360 --> 00:00:50,240 ÏßÊæÑ Ýíä 9 00:00:50,370 --> 00:00:52,130 ãÑÍÈÇð¡ ÈæÑÊæÓ¡ ãÇ ÇáÐí íãßääí ÝÚáå áß¿ 10 00:00:52,200 --> 00:00:54,240

Nov 18, 2019 06:05:06 49.06KB Download Translate

1 00:00:14,868 --> 00:00:18,003 ÇßÓÊÑí¡ ÇßÓÊÑí ÅÓÊÓÊáÇã ÇáíÇÈÇä 2 00:00:18,036 --> 00:00:21,007 ÇÞÑà ßá ÔíÁ Úä ÇáÃãÑ ÇßÓÊÑí¡ ÇßÓÊÑí 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,308 ÃÍÈ åÐÇ ÇáÈÑäÇãÌ 4 00:00:22,342 --> 00:00:24,477 ÃÌá¡ åÐÇ ÃÕáí ÍÞÇð 5 00:00:24,512 --> 00:00:26,814 íãßäß ÍÊì ÅÔÊãÇã ÚæÇÏã ÇáÓíÇÑÇÊ 6 00:00:26,847 --> 00:00:29,483 Âãá Ãä ÊõÛØí ÅÚÏÇÏÇÊ ÇáÃãä ÊÓãíã ÇáÑÕÇÕ 7 00:00:29,517 --> 00:00:33,153 áÐÇ¡ ÇäÕÊ¡ ÃÓÊãÑ ÈÇáÓÄÇá Íæá ÑÍáÊäÇ 8 00:00:33,187 --> 00:00:35,690 æÊÓÊãÑ ÈÊÝÇÏí ÇáãæÖæÚ 9 00:00:35,724 --> 00:00:39,828 ÃÌá¡ Åäå ÝÞØ ÕÚÈ ÇáÂä 10 00:00:39,861 --> 00:00:41,229

Nov 18, 2019 06:05:06 42.83KB Download Translate

1 00:00:16,520 --> 00:00:17,960 . ÖÚ åÐå Ýí ÇáÃÚáì 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,260 . ÃäÇ ÝÚáÊ Ðáß ááÊæ 3 00:00:30,260 --> 00:00:33,330 áÇ ÚÏá¡ ÝÃäÊ ÏÇÆãðÇ ÊÝæÒ 4 00:00:33,360 --> 00:00:35,030 åÐÇ ãÊæÞÚ 5 00:00:35,060 --> 00:00:37,330 ÝÐßÇÆí íÊÝæÞ ÐßÇÁß ÈÔÏÉ 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,860 æáßä åÐÇ áíÓ ãÖÍß 7 00:00:38,900 --> 00:00:41,160 ßíÝ íãßäß ÏÇÆãðÇ Þæá Ðáß ááÌãíÚ¿ 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,030 ÐßÇÆí íÊÝæÞ ÐßÇÁß ÈãÑÇÍá 9 00:00:44,060 --> 00:00:47,230 áÃä åÐÇ ÕÍíÍ - ÃÌá æáßä åÐÇ íÔÚÑ ÇáäÇÓ ÈÇáÓæÁ - 10 00:00:47,260 --> 00:00:49,400 áä íßæä åäÇß ÎÌá Ýí ÇáÅÞÑÇÑ ÇáãÚÑÝí

Nov 18, 2019 06:05:06 51.5KB Download Translate

1 00:00:20,687 --> 00:00:22,189 لا أفهم 2 00:00:22,222 --> 00:00:23,990 لِمَ يبقوننا هنا؟ 3 00:00:24,023 --> 00:00:25,492 لديهم السفينة فعلا 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,060 لِمَ لا يقتلوننا؟ 5 00:00:27,094 --> 00:00:28,628 هم بحاجة لنا لسبب ما 6 00:00:30,897 --> 00:00:32,832 جوردن " ماذا تفعل؟" 7 00:00:32,865 --> 00:00:34,267 سأحاول الحصول على بعض الإجابات 8 00:00:34,301 --> 00:00:36,436 ! حاولنا. لن يخبروك بأي شيء 9 00:00:36,469 --> 00:00:37,770 أنت لا تعرفين أبدا 10 00:00:37,804 --> 00:00:39,706 دعيه يأخذ فرصته

Nov 18, 2019 06:05:06 67.88KB Download Translate

1 00:00:10,030 --> 00:00:13,350 .بموجب السلطة الممنوحة إليّ، من قبل إتحاد الكواكب 2 00:00:13,630 --> 00:00:16,610 ."أمنحك أيها الملازم "يافت 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,570 .النجمة الياقوتية على واجب البطولي الغير مسبوق 4 00:00:19,630 --> 00:00:22,660 ."أثناء نزاع "كايلون 5 00:00:22,780 --> 00:00:24,240 .دائماً مستعد للعمل أيها القائد 6 00:00:39,290 --> 00:00:42,010 .حسناً، ها نحن ذا 7 00:00:42,050 --> 00:00:44,080 .فودكا للجميع 8 00:00:44,110 --> 00:00:46,260 .لا يمكنني شرب هذا الشيء 9 00:00:46,280 --> 00:00:48,100 .بربك يا رجل .فقط أفعلها 10 00:00:48,140 --> 00:00:50,430 .لا استطيع جسدي لن يتحمل الفودكا

Nov 18, 2019 06:05:06 55.85KB Download Translate

1 00:00:03,601 --> 00:00:07,036 ÇáÚËæÑ Úáì åÐÇ ÇáäæÚ ÇáãËíÑ ÏÇÆãðÇ Ýí åÐÇ Çáíæã æåÐÇ ÇáÚÕÑ 2 00:00:07,070 --> 00:00:09,473 Êã ÇßÊÔÇÝ ÇáßÈÓæáÉ ÇáÒãäíÉ ÈæÇÓØÉ ÝÑíÞ ÍÝÑ 3 00:00:09,507 --> 00:00:11,174 Ýí ÇáÔãÇá ãÈÇÔÑÉ ãä ÃáÈÇäí 4 00:00:11,207 --> 00:00:13,209 íÈÏæ Ãäå ßÇä ãÔÑæÚ ãÌÊãÚí ãä äæÚ ãÇ 5 00:00:13,243 --> 00:00:15,645 Åáì Ãí ãÏì íÚæÏ ÇáÊÇÑíο 6 00:00:15,678 --> 00:00:18,681 ÃßËÑ ãä 400 ÓäÉ 2015 Úáì æÌå ÇáÏÞÉ 7 00:00:18,715 --> 00:00:21,551 ãÊÍÝ ÏáÊÇ ÈÇÝæäíÓ ãÊáåÝ ááæÕæá 8 00:00:21,584 --> 00:00:23,620 ÍÓäðÇ ÓæÝ äÍÖÑåã ÌãíÚðÇ ÓÇáãíä 9 00:00:24,621 --> 00:00:27,022 ãÇÐÇ ÊÚÊÞÏ¿ 10 00:00:27,055 --> 00:00:28,992

Nov 18, 2019 06:05:06 43.6KB Download Translate

1 00:00:24,733 --> 00:00:26,835 Ýí ÖæÁ åÌæã Çáßíáæä 2 00:00:26,869 --> 00:00:29,371 ÇÞÊÑÍ ÇáãæßáÇä ÊÍÏíË ãÌãæÚÉ ÌÏíÏÉ ãä ÇáÃÓáÍÉ 3 00:00:29,405 --> 00:00:32,007 áÌãíÚ ÇáÓÝä ãä ÝÆÉ ÇáÅÓÊßÔÇÝ æãÇ ÝæÞ 4 00:00:32,041 --> 00:00:33,741 ÃæÏ Ãä ÃÞæá Ãä åÐå ÝßÑÉ ÌíÏÉ 5 00:00:33,775 --> 00:00:35,743 ãä ÇáãÝÊÑÖ Ãä íÓÊÛÑÞ ÇáÊÌÏíÏ íæãÇð Ãæ äÍæ Ðáß 6 00:00:35,777 --> 00:00:37,513 áÞÏ ÊáÞíäÇ ÃíÖÇð ØáÈÇð ÎÇÕÇð 7 00:00:37,546 --> 00:00:39,214 ãä ÞÓã Úáæã ÇáãæßáÇä 8 00:00:39,247 --> 00:00:41,684 ÓÊáÊÞØ ãåäÏÓ æÊäÞáå 9 00:00:41,716 --> 00:00:44,085 Åáì ÓÝíäÉ ÃÈÍÇË Ýí äÙÇã äíßÇÑ 10 00:00:44,118 --> 00:00:46,521 ÓíÏí¡ ãÚ ßá ÅÍÊÑÇã¡ áÞÏ ÈÏÃäÇ äÔÚÑ

Nov 18, 2019 06:05:06 55.58KB Download Translate

1 00:00:15,267 --> 00:00:18,736 ÅÐÇð " ßíáí " ÌÚáÊ " ÅíÏ " íËãá ÃßËÑ ããÇ ßÇä íÑíÏ 2 00:00:18,769 --> 00:00:20,004 Ýí ÇáÍÝáÇÊ¡ ÕÍíÍ¿ - åÇ äÍä ÐÇ ãÌÏÏÇð - 3 00:00:20,037 --> 00:00:21,205 åÐÇ ÛíÑ ÍÞíÞí - áÇ - 4 00:00:21,238 --> 00:00:23,474 åÐÇ ÍÞíÞí ÊãÇãÇð¡ ãÇÐÇ¿ - áÇ¡ ßáÇäÇ ËãáäÇ ßËíÑÇð - 5 00:00:23,506 --> 00:00:24,807 ÃÌá¡ áßäß ÏÇÆãÇð ÃÊíÊ ÃæáÇð - ßáÇäÇ Ëãá ßËíÑÇð - 6 00:00:24,841 --> 00:00:26,242 áßäßã ßäÊã " ÇáËãá " 7 00:00:26,275 --> 00:00:28,243 åÐå ßÐÈÉ áÚíäÉ - áíÓÊ ßÐáß¡ ÇáäÇÏá ßÇä áíÃÊí - 8 00:00:28,276 --> 00:00:29,810 æíÞæá " åá ÊÑíÏ ÌæáÉ ÃÎÑì¿ "

Nov 18, 2019 06:05:06 35.9KB Download Translate

1 00:01:34,668 --> 00:01:36,201 åäÇ 2 00:02:31,793 --> 00:02:33,096 ÇäÊÈå 3 00:03:07,631 --> 00:03:10,200 ÇÚÊÞÏÊ ÃääÇ Óäßæä Âãäíä åäÇ¡ Úáì ÇáÃÞá áÝÊÑÉ ãä ÇáæÞÊ 4 00:03:10,234 --> 00:03:12,903 áÇ íæÌÏ ÔíÁ Âãä ÈÚÏ ÇáÂä 5 00:03:50,008 --> 00:03:52,746 áÇ íãßä Ãä äÐåÈ Åáì Çáßã¿ - Ýí ßá ãÑÉ äÕÇÈ - 6 00:03:52,779 --> 00:03:55,815 ÇáãÍÑß íÊæÞÝ 7 00:03:55,849 --> 00:03:57,249 åäÇß ÞãÑ ÌáíÏí íÏæÑ Íæá ÇáßæßÈ 8 00:03:57,283 --> 00:04:00,787 ÈÅãßÇäí ÃÎÐäÇ ááÏÇÎá¡ æÊæÝíÑ ÇáæÞÊ áäÇ áÅÚÇÏÉ ÖÈØ ÇáãÍÑß 9 00:04:00,821 --> 00:04:02,288 ãÇÐÇ ÊÞÕÏ ÈÜ"ÇáÏÇÎá"¿ 10 00:04:02,321 --> 00:04:05,860