Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) Arabic Subtitles

May 02, 2022 22:18:49 D.LUFFY Arabic 85

Release Name:

한 사람만 ▬ The One and Only (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [V-I-K-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
May 02, 2022 13:26:10 73.53KB
View more View less
1
00:00:00,270 --> 00:00:04,090
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:06,790 --> 00:00:12,550
[ الوحيد والفريد: الحلـقــــ  1  ــــة  ]

3
00:00:12,550 --> 00:00:20,980
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

4
00:00:30,660 --> 00:00:35,320
ما بكِ؟ هل أنتِ بخير؟

5
00:00:38,150 --> 00:00:40,720
هل يجب علي الاتصال بشخصٍ ما؟ هل ستكونين بخير؟

6
00:00:40,720 --> 00:00:46,770
أنا حقاً آسفة. سأقوم بتسوية الأمر

7
00:00:53,320 --> 00:00:58,120
منذ وقتٍ طويل، لدينا شعورٍ غريب

8
00:01:00,950 --> 00:01:07,970
"من هذا بحق الكون؟ لماذا تتبعني خلسة بالإرجاء؟"

9
00:01:10,590 --> 00:01:13,290
أعتقد بأنكِ أدركتِ أخيراً بأنهُ كان أنا

10
00:01:13,290 --> 00:01:15,980

May 02, 2022 13:26:10 72.46KB
View more View less
1
00:00:00,370 --> 00:00:03,880
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:05,510 --> 00:00:07,510
لا يُمسك بكِ

3
00:00:15,980 --> 00:00:20,010
أين أنتِ يا ( ها سان آه )؟
!اسرعي واُخرجي

4
00:00:20,010 --> 00:00:24,180
!دعينا فقط نُنهي الأمر الآن

5
00:00:25,680 --> 00:00:33,620
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

6
00:01:03,290 --> 00:01:04,560
لن اذهب. لن اذهب

7
00:01:04,560 --> 00:01:08,750
!دعينا نضع حداً لهذا. توقفي عن ذلك

8
00:01:10,790 --> 00:01:13,240
!مهلاً! انهضي! آه

9
00:01:17,650 --> 00:01:21,240
أيها الوغد. ماذا بحق الجحيم؟

10

May 02, 2022 13:26:12 73.97KB
View more View less
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,790
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:09,220 --> 00:00:10,920
أمي

3
00:00:14,800 --> 00:00:16,460
أمي؟

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,280
لماذا؟ ألا تستطيعين النوم؟

5
00:00:21,280 --> 00:00:24,710
ما زلتُ أفكر بالشبح الذي رأيتهُ على التلفزيون أمس

6
00:00:24,710 --> 00:00:26,780
لا يزال يظهر في ذهني

7
00:00:26,780 --> 00:00:30,520
أخبرتكِ بإلا تُشاهديه

8
00:00:32,700 --> 00:00:36,120
ماذا علي أن أفعل حتى أتوقف عن التفكير به؟

9
00:00:42,970 --> 00:00:45,870
من هذه؟ -
لا أعرف -

10
00:00:45,870 --> 00:00:49,850

May 02, 2022 13:26:12 72.83KB
View more View less
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,810
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:08,410 --> 00:00:11,070
ماذا تفعل؟ قُلت خُذها

3
00:00:11,070 --> 00:00:12,810
لماذا؟ فجأةً؟

4
00:00:12,810 --> 00:00:17,090
لقد نسيت بأنني كُنت أموت لفترةٍ قليلة

5
00:00:17,090 --> 00:00:20,710
يبدو بأنك قد وجدت اهتماماً بتعذيبي بعد مجيئك إلى هنا

6
00:00:20,710 --> 00:00:23,320
إنهُ ليس ممتعاً بالنسبة لي

7
00:00:23,320 --> 00:00:28,630
شيءٌ واحد، اترك الشخصين الآخرين
لأنني كُنت من قتلت

8
00:00:28,630 --> 00:00:30,200
لماذا قد قُمتِ بذلك؟

9
00:00:30,200 --> 00:00:35,590
لأنني أموت على أية حال. فكُنت أرغب باصطحاب شخصٍ معي

10
00:00:36,410 --> 00:00:41,330

May 02, 2022 13:26:12 76.04KB
View more View less
1
00:00:00,370 --> 00:00:03,800
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:04,560 --> 00:00:11,830
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

3
00:00:12,530 --> 00:00:17,200
بالنسبة لي، لم يكُن القتل أكثر من نقطة

4
00:00:19,670 --> 00:00:23,350
لو مسحتُ النقطة بشكلٍ صحيح، فهي ستكون كذلك

5
00:00:36,840 --> 00:00:39,140
لا يمكنكم أن تكونوا هنا. الجميع، من فضلكم اُدخلوا

6
00:00:39,140 --> 00:00:42,780
من فضلكم اُدخلوا

7
00:00:42,780 --> 00:00:46,550
الذنب؟ لا أعرفه

8
00:00:47,360 --> 00:00:50,280
لقد كُنت أعيش في سجنٍ على أية حال

9
00:00:51,710 --> 00:00:53,440
لكن منذ متى كانت ذلك؟

10
00:00:55,620 --> 00:00:57,170

May 02, 2022 13:26:12 65.4KB
View more View less
1
00:00:00,330 --> 00:00:03,790
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:05,020 --> 00:00:11,980
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

3
00:00:43,160 --> 00:00:48,850
أنا آسف. هذه المرة سأكون الشخص الذي يُنقذكِ

4
00:01:14,180 --> 00:01:18,480
[ الحلـقــــ  6  ــــة: وجــه الحــب  ]

5
00:01:19,600 --> 00:01:25,570
ما تقوله هو أثناء مرورك، هل ظننت بأن الطفلة في خطر لذا قُمت بتأرجحه بمضرب غولفٍ بدافع؟

6
00:01:25,570 --> 00:01:26,670
نعم

7
00:01:26,670 --> 00:01:30,200
هل كان هنالك مضرب غولفٍ قريب؟ -
نعم -

8
00:01:30,200 --> 00:01:32,140
أين أختفى ذلك المضرب الذهبي؟

9
00:01:32,140 --> 00:01:35,480
لا أعرف. فلقد تركتهُ هناك

10

May 02, 2022 13:26:12 64.74KB
View more View less
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,850
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:10,910 --> 00:00:16,110
بما أن حياتي مثل هذه الورقة البيضاء، فهذا كل ما علي كتابته

3
00:00:18,980 --> 00:00:24,400
[ وداعاً ] 
م. باللغة الكورية، مرحباً و وداعاً ] 
[ " هما نفس الصيغة القصيرة، " آنّ يونغ

4
00:00:25,330 --> 00:00:30,000
...هنالك نوعان من التحيات. وداعاً
[ وداعاً ]

5
00:00:31,180 --> 00:00:32,950
...و

6
00:00:34,420 --> 00:00:36,240
[ مرحباً؟ ]

7
00:00:36,240 --> 00:00:38,030
مرحباً؟

8
00:00:40,000 --> 00:00:43,020
الانفصال يمكن أن يكون البداية للقاءاتٍ جديدة

9
00:00:43,020 --> 00:00:46,210
أو ربما يكون الانفصال ضرورياً لوجود لقاءاتٍ جديدة


May 02, 2022 13:26:12 68.82KB
View more View less
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,930
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:04,930 --> 00:00:06,340
هذا جميل

3
00:00:06,340 --> 00:00:07,620
نزهة

4
00:00:07,620 --> 00:00:08,610
آه يا إلهي

5
00:00:08,610 --> 00:00:12,350
أهم ما يميز النزهة هو الليلة السابقة

6
00:00:12,350 --> 00:00:14,400
قُلت بإنني لا أحب ذلك

7
00:00:17,390 --> 00:00:21,490
النزهة بالنسبة لي هو يوم الذكرى

8
00:00:23,980 --> 00:00:30,980
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

9
00:00:36,140 --> 00:00:41,270
حاول والده قتلهم جميعاً - 
فعلها حتى يموت معهما -

10

May 02, 2022 13:26:12 77.19KB
View more View less
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,670
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:04,240 --> 00:00:08,760
[ عريضة الطلاق ]

3
00:00:10,870 --> 00:00:15,120
كانغ سي يون )، ربة منزلٍ عادية )

4
00:00:17,220 --> 00:00:19,090
( الحمض النووي لزوج ( كانغ سي يون )، ( أوه يونغ تشان

5
00:00:19,090 --> 00:00:23,110
تم العثور عليه على مضرب الغولف المستخدم 
كسلاحٍ لجريمة القتل

6
00:00:23,730 --> 00:00:26,320
هي بصدد التقدم بطلبٍ للطلاق

7
00:00:26,320 --> 00:00:29,300
سونغ مي دو )، المؤثرة الشهيرة )

8
00:00:29,300 --> 00:00:34,180
هل ستكون جريمةً إذا أخذت معي رجلاً سيئاً واحداً" 
"بينما أنا أموت؟

9
00:00:34,180 --> 00:00:37,050
بعد نشر هذا على صفحتها، تم حذفهِ على الفور

10

May 02, 2022 13:26:12 76.44KB
View more View less
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,730
.كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] 
[ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً

2
00:00:08,410 --> 00:00:11,850
( مـ.. مهلاً! يا ( وو تشيون )! يا ( وو تشيون

3
00:00:17,080 --> 00:00:18,950
أنا آسف

4
00:00:18,950 --> 00:00:23,160
سواءٍ كانت ساعة أو حتى يومٍ واحد

5
00:00:23,160 --> 00:00:25,790
علي أن أحميكِ

6
00:00:27,780 --> 00:00:32,360
[ تضحية ]  
[ الحلـقــــ  10  ــــة ]

7
00:00:32,360 --> 00:00:36,090
قبل عامين ، في سن الـ 27، تمت ترقيته إلى 
منصب المدير التنفيذي

8
00:00:36,090 --> 00:00:37,880
...الآن، تمت ترقيتهِ إلى نائب الرئيس

9
00:00:37,880 --> 00:00:41,050
!إنهُ رائعٌ للغاية

10

May 02, 2022 13:26:12 66.04KB
View more View less
1
00:00:06,380 --> 00:00:08,350
...( وو تشيون )

2
00:00:08,350 --> 00:00:10,320
...إنها طفلتي ولكن

3
00:00:10,320 --> 00:00:11,160
...( وو تشيون )

4
00:00:11,160 --> 00:00:14,890
لا أعرف ما يمكن أو سيحدث لطفلتي

5
00:00:14,890 --> 00:00:19,050
ليس الأمر كما لو أنني أُريد أن أفصلها عني

6
00:00:20,290 --> 00:00:23,730
...ولكنها كانت تبتسم

7
00:00:23,730 --> 00:00:26,380
ابتسمت

8
00:00:26,380 --> 00:00:32,120
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

9
00:00:32,120 --> 00:00:36,800
إنها حالة الكل أو لا شيء. من يدري ماذا سيحدث

10
00:00:36,800 --> 00:00:39,890
أشعر كأن قلبي سينكسر للغاية

May 02, 2022 13:26:12 66.29KB
View more View less
1
00:00:03,770 --> 00:00:08,550
العالم يفيض بالغضب

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,490
لأن العالم غير عقلاني

3
00:00:12,190 --> 00:00:15,450
لأن القانون غير عادل

4
00:00:16,190 --> 00:00:19,090
الغضب لأجل العدالة؟

5
00:00:21,210 --> 00:00:25,800
مع ذلك، أنا لا أؤمن بالغضب

6
00:00:26,520 --> 00:00:31,310
،بانغ جوّن سيو ) بلعمر 28 عاماً. اعتدى هذا الشخص بوحشيةٍ وقتل حبيبته )
وصعد إلى الصدارة في قائمة القتل

7
00:00:31,310 --> 00:00:34,310
لم يكُن متوقعاً بأن يهرب لذلك تم رفض مذكرة توقيفهِ

8
00:00:34,310 --> 00:00:38,580
وعُثر عليه ميتاً على سطح بنايةٍ قريبةٍ من منزلهِ

9
00:00:38,580 --> 00:00:40,490
هذه هي جريمة القتل الثالثة

10
00:00:40,490 --> 00:00:42,460
لا يمكن أن يكون هنالك المزيد بعد الآن. أعلني عن بحثٍ مفتوح

May 02, 2022 13:26:12 79.82KB
View more View less
1
00:00:01,010 --> 00:00:07,900
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

2
00:00:09,440 --> 00:00:12,800
يسألني الناس

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,220
إذا كُنتُ في الواقع مريضة عُضالٍ

4
00:00:15,220 --> 00:00:20,890
لماذا أتصرف بلا مبالاةٍ وأنا مُصابةً بمرضٍ عُضال؟

5
00:00:22,370 --> 00:00:27,760
ربما لأن الحقيقة لم تصدمني بعد

6
00:00:27,760 --> 00:00:29,820
ما رأيك يا حبيبي؟ -
إنهُ يُناسبكِ -

7
00:00:29,820 --> 00:00:34,600
لأن حياتي لا تزال تتدفق

8
00:00:35,600 --> 00:00:37,790
!هذه جميلةٌ جداً

9
00:00:39,190 --> 00:00:40,460
...علاوةً على ذلك

10
00:00:40,460 --> 00:00:42,380

May 02, 2022 13:26:12 70.29KB
View more View less
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,270
هذا المكان حيث توجد الحياة والموت فقط

2
00:00:09,110 --> 00:00:11,350
" نور الصباح "

3
00:00:11,350 --> 00:00:14,670
...في هذا المكان حيث أتيت لتنظيم حياتي

4
00:00:14,670 --> 00:00:17,210
!اتركيه، بينما أنا لطيفةً - 
!إنهما يسحبان الشعر -

5
00:00:17,210 --> 00:00:19,500
أشعر بالدفء ...

6
00:00:20,670 --> 00:00:24,350
أشعر بالسعادة مرةً أخرى -
!واحد، إثنان، ثلاثة -

7
00:00:24,890 --> 00:00:27,800
[ سونغ مي دو ) ومجموعة " إل إي " المدير ( كوّ جي بيو ) يُنهيان الزواج ) ]

8
00:00:31,080 --> 00:00:36,120
" إن المعنى لزنبق الوادي هي "السعادة المُكتشفة حديثاً

9
00:00:36,120 --> 00:00:41,850
ولكن هذا غريب. فزنبق الوادي سام

10
00:00:46,440 --> 00:00:51,020

May 02, 2022 13:26:12 66.66KB
View more View less
1
00:00:04,460 --> 00:00:07,270
أُريد أن أراه

2
00:00:07,270 --> 00:00:10,460
الشعاع الأخضر؟ - 
أجل -

3
00:00:11,070 --> 00:00:14,760
من الصعب رؤية الشعاع الأخضر

4
00:00:14,760 --> 00:00:17,980
يجب أن يكون الجو نظيفاً حقاً

5
00:00:24,170 --> 00:00:27,540
الشمس مختلفةً عَمَّا نراها

6
00:00:28,740 --> 00:00:31,870
عندما تبدو الشمس كأنها تصل إلى الأفق

7
00:00:32,710 --> 00:00:36,250
إنها في الواقع تحتها بالفعل

8
00:00:37,440 --> 00:00:43,050
من بين كل الألوان، الأخضر هو الأكثر انحرافاً

9
00:00:48,380 --> 00:00:52,280
اللون الذي يظهر عندما تختفي الشمس أدناه

10
00:00:55,850 --> 00:01:00,200
إذا كان هنالك اللون الأخضر في الجنة

May 02, 2022 13:26:12 62.62KB
View more View less
1
00:00:04,980 --> 00:00:10,280
هناك فيلم عن أختفاء المرء حتى من الآخرة

2
00:00:10,280 --> 00:00:15,680
عندما لا يكون هنالك المزيد من الناس على هذا الكوكب 
على قيد الحياة لتذكرك

3
00:00:15,680 --> 00:00:22,120
ربما تكون الحياة هي كل شيءٍ عن الذكريات

4
00:00:23,180 --> 00:00:26,620
أنا في ذاكرة شخصٍ ما

5
00:00:27,590 --> 00:00:30,820
أو شخصٌ ما في ذاكرتي

6
00:00:31,950 --> 00:00:34,380
أعتقد بأن الجميع يعيشون

7
00:00:34,380 --> 00:00:39,860
ويتنفسون بوجوهٍ مختلفة

8
00:00:39,860 --> 00:00:43,010
...في كل ذكرى

9
00:00:47,310 --> 00:00:49,960
هل سأختفي؟

10
00:00:51,400 --> 00:00:53,770
أم سأبقى؟