Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) Arabic Subtitles

May 02, 2022 22:18:49 D.LUFFY Arabic 58

Release Name:

한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E12.220125.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E13.220131.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E14.220201.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E15.220208.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E16.END.220208.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E12.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E13.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E14.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E15.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E16.END.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
May 02, 2022 13:23:24 66.29KB
View more View less
1
00:00:03,770 --> 00:00:08,550
العالم يفيض بالغضب

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,490
لأن العالم غير عقلاني

3
00:00:12,190 --> 00:00:15,450
لأن القانون غير عادل

4
00:00:16,190 --> 00:00:19,090
الغضب لأجل العدالة؟

5
00:00:21,210 --> 00:00:25,800
مع ذلك، أنا لا أؤمن بالغضب

6
00:00:26,520 --> 00:00:31,310
،بانغ جوّن سيو ) بلعمر 28 عاماً. اعتدى هذا الشخص بوحشيةٍ وقتل حبيبته )
وصعد إلى الصدارة في قائمة القتل

7
00:00:31,310 --> 00:00:34,310
لم يكُن متوقعاً بأن يهرب لذلك تم رفض مذكرة توقيفهِ

8
00:00:34,310 --> 00:00:38,580
وعُثر عليه ميتاً على سطح بنايةٍ قريبةٍ من منزلهِ

9
00:00:38,580 --> 00:00:40,490
هذه هي جريمة القتل الثالثة

10
00:00:40,490 --> 00:00:42,460
لا يمكن أن يكون هنالك المزيد بعد الآن. أعلني عن بحثٍ مفتوح

May 02, 2022 13:23:24 66.53KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:19,806 --> 00:00:24,586
العالم يفيض بالغضب

2
00:00:24,586 --> 00:00:27,526
لأن العالم غير عقلاني

3
00:00:28,226 --> 00:00:31,486
لأن القانون غير عادل

4
00:00:32,226 --> 00:00:35,126
الغضب لأجل العدالة؟

5
00:00:37,246 --> 00:00:41,836
مع ذلك، أنا لا أؤمن بالغضب

6
00:00:42,556 --> 00:00:47,346
،بانغ جوّن سيو ) بلعمر 28 عاماً. اعتدى هذا الشخص بوحشيةٍ وقتل حبيبته )
وصعد إلى الصدارة في قائمة القتل

7
00:00:47,346 --> 00:00:50,346
لم يكُن متوقعاً بأن يهرب لذلك تم رفض مذكرة توقيفهِ

8
00:00:50,389 --> 00:00:54,659
وعُثر عليه ميتاً على سطح بنايةٍ قريبةٍ من منزلهِ

9

May 02, 2022 13:23:24 79.82KB
View more View less
1
00:00:01,010 --> 00:00:07,900
التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ 
@ Viki.com

2
00:00:09,440 --> 00:00:12,800
يسألني الناس

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,220
إذا كُنتُ في الواقع مريضة عُضالٍ

4
00:00:15,220 --> 00:00:20,890
لماذا أتصرف بلا مبالاةٍ وأنا مُصابةً بمرضٍ عُضال؟

5
00:00:22,370 --> 00:00:27,760
ربما لأن الحقيقة لم تصدمني بعد

6
00:00:27,760 --> 00:00:29,820
ما رأيك يا حبيبي؟ -
إنهُ يُناسبكِ -

7
00:00:29,820 --> 00:00:34,600
لأن حياتي لا تزال تتدفق

8
00:00:35,600 --> 00:00:37,790
!هذه جميلةٌ جداً

9
00:00:39,190 --> 00:00:40,460
...علاوةً على ذلك

10
00:00:40,460 --> 00:00:42,380

May 02, 2022 13:23:24 79.91KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:22,741 --> 00:00:26,101
يسألني الناس

2
00:00:26,101 --> 00:00:28,521
إذا كُنتُ في الواقع مريضة عُضالٍ

3
00:00:28,521 --> 00:00:34,191
لماذا أتصرف بلا مبالاةٍ وأنا مُصابةً بمرضٍ عُضال؟

4
00:00:35,671 --> 00:00:41,061
ربما لأن الحقيقة لم تصدمني بعد

5
00:00:41,211 --> 00:00:43,271
ما رأيك يا حبيبي؟ -
إنهُ يُناسبكِ -

6
00:00:43,271 --> 00:00:48,051
لأن حياتي لا تزال تتدفق

7
00:00:49,051 --> 00:00:51,241
!هذه جميلةٌ جداً

8
00:00:52,641 --> 00:00:53,911
...علاوةً على ذلك

9

May 02, 2022 13:23:24 70.29KB
View more View less
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,270
هذا المكان حيث توجد الحياة والموت فقط

2
00:00:09,110 --> 00:00:11,350
" نور الصباح "

3
00:00:11,350 --> 00:00:14,670
...في هذا المكان حيث أتيت لتنظيم حياتي

4
00:00:14,670 --> 00:00:17,210
!اتركيه، بينما أنا لطيفةً - 
!إنهما يسحبان الشعر -

5
00:00:17,210 --> 00:00:19,500
أشعر بالدفء ...

6
00:00:20,670 --> 00:00:24,350
أشعر بالسعادة مرةً أخرى -
!واحد، إثنان، ثلاثة -

7
00:00:24,890 --> 00:00:27,800
[ سونغ مي دو ) ومجموعة " إل إي " المدير ( كوّ جي بيو ) يُنهيان الزواج ) ]

8
00:00:31,080 --> 00:00:36,120
" إن المعنى لزنبق الوادي هي "السعادة المُكتشفة حديثاً

9
00:00:36,120 --> 00:00:41,850
ولكن هذا غريب. فزنبق الوادي سام

10
00:00:46,440 --> 00:00:51,020

May 02, 2022 13:23:24 70.52KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:18,615 --> 00:00:21,765
هذا المكان حيث توجد الحياة والموت فقط

2
00:00:22,605 --> 00:00:24,845
" نور الصباح "

3
00:00:24,845 --> 00:00:28,165
...في هذا المكان حيث أتيت لتنظيم حياتي

4
00:00:28,165 --> 00:00:30,705
!اتركيه، بينما أنا لطيفةً -
!إنهما يسحبان الشعر -

5
00:00:30,705 --> 00:00:32,995
أشعر بالدفء ...

6
00:00:34,165 --> 00:00:37,845
أشعر بالسعادة مرةً أخرى -
!واحد، إثنان، ثلاثة -

7
00:00:38,385 --> 00:00:41,295
[ سونغ مي دو ) ومجموعة " إل إي " المدير ( كوّ جي بيو ) يُنهيان الزواج ) ]

8
00:00:44,575 --> 00:00:49,615
" إن المعنى لزنبق الوادي هي "السعادة المُكتشفة حديثاً


May 02, 2022 13:23:24 66.66KB
View more View less
1
00:00:04,460 --> 00:00:07,270
أُريد أن أراه

2
00:00:07,270 --> 00:00:10,460
الشعاع الأخضر؟ - 
أجل -

3
00:00:11,070 --> 00:00:14,760
من الصعب رؤية الشعاع الأخضر

4
00:00:14,760 --> 00:00:17,980
يجب أن يكون الجو نظيفاً حقاً

5
00:00:24,170 --> 00:00:27,540
الشمس مختلفةً عَمَّا نراها

6
00:00:28,740 --> 00:00:31,870
عندما تبدو الشمس كأنها تصل إلى الأفق

7
00:00:32,710 --> 00:00:36,250
إنها في الواقع تحتها بالفعل

8
00:00:37,440 --> 00:00:43,050
من بين كل الألوان، الأخضر هو الأكثر انحرافاً

9
00:00:48,380 --> 00:00:52,280
اللون الذي يظهر عندما تختفي الشمس أدناه

10
00:00:55,850 --> 00:01:00,200
إذا كان هنالك اللون الأخضر في الجنة

May 02, 2022 13:23:24 66.9KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:17,921 --> 00:00:20,731
أُريد أن أراه

2
00:00:20,731 --> 00:00:23,921
الشعاع الأخضر؟ -
أجل -

3
00:00:24,531 --> 00:00:28,221
من الصعب رؤية الشعاع الأخضر

4
00:00:28,221 --> 00:00:31,441
يجب أن يكون الجو نظيفاً حقاً

5
00:00:37,631 --> 00:00:41,001
الشمس مختلفةً عَمَّا نراها

6
00:00:42,201 --> 00:00:45,331
عندما تبدو الشمس كأنها تصل إلى الأفق

7
00:00:46,171 --> 00:00:49,711
إنها في الواقع تحتها بالفعل

8
00:00:50,901 --> 00:00:56,511
من بين كل الألوان، الأخضر هو الأكثر انحرافاً

9

May 02, 2022 13:23:24 62.62KB
View more View less
1
00:00:04,980 --> 00:00:10,280
هناك فيلم عن أختفاء المرء حتى من الآخرة

2
00:00:10,280 --> 00:00:15,680
عندما لا يكون هنالك المزيد من الناس على هذا الكوكب 
على قيد الحياة لتذكرك

3
00:00:15,680 --> 00:00:22,120
ربما تكون الحياة هي كل شيءٍ عن الذكريات

4
00:00:23,180 --> 00:00:26,620
أنا في ذاكرة شخصٍ ما

5
00:00:27,590 --> 00:00:30,820
أو شخصٌ ما في ذاكرتي

6
00:00:31,950 --> 00:00:34,380
أعتقد بأن الجميع يعيشون

7
00:00:34,380 --> 00:00:39,860
ويتنفسون بوجوهٍ مختلفة

8
00:00:39,860 --> 00:00:43,010
...في كل ذكرى

9
00:00:47,310 --> 00:00:49,960
هل سأختفي؟

10
00:00:51,400 --> 00:00:53,770
أم سأبقى؟

May 02, 2022 13:23:24 62.82KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:18,435 --> 00:00:23,735
هناك فيلم عن أختفاء المرء حتى من الآخرة

2
00:00:23,735 --> 00:00:29,135
عندما لا يكون هنالك المزيد من الناس على هذا الكوكب
على قيد الحياة لتذكرك

3
00:00:29,135 --> 00:00:35,575
ربما تكون الحياة هي كل شيءٍ عن الذكريات

4
00:00:36,635 --> 00:00:40,075
أنا في ذاكرة شخصٍ ما

5
00:00:41,045 --> 00:00:44,275
أو شخصٌ ما في ذاكرتي

6
00:00:45,405 --> 00:00:47,835
أعتقد بأن الجميع يعيشون

7
00:00:47,835 --> 00:00:53,315
ويتنفسون بوجوهٍ مختلفة

8
00:00:53,315 --> 00:00:56,465
...في كل ذكرى

9