Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) Arabic Subtitles

 The One and Only (한 사람만)
Mar 08, 2022 07:01:19 D.LUFFY Arabic 67

Release Name:

한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E03.211227.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E04.211228.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E05.220103.1080p-NEXT
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E03.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E04.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG
한 사람만 ▬ The.One.and.Only.E05.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-HoneyG

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Mar 07, 2022 23:44:46 73.97KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:03,790 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:09,220 --> 00:00:10,920 أمي 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,460 أمي؟ 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,280 لماذا؟ ألا تستطيعين النوم؟ 5 00:00:21,280 --> 00:00:24,710 ما زلتُ أفكر بالشبح الذي رأيتهُ على التلفزيون أمس 6 00:00:24,710 --> 00:00:26,780 لا يزال يظهر في ذهني 7 00:00:26,780 --> 00:00:30,520 أخبرتكِ بإلا تُشاهديه 8 00:00:32,700 --> 00:00:36,120 ماذا علي أن أفعل حتى أتوقف عن التفكير به؟ 9 00:00:42,970 --> 00:00:45,870 من هذه؟ - لا أعرف - 10 00:00:45,870 --> 00:00:49,850

Mar 07, 2022 23:44:46 74.23KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,330 --> 00:00:12,740 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:18,343 --> 00:00:20,043 أمي 3 00:00:23,923 --> 00:00:25,583 أمي؟ 4 00:00:28,643 --> 00:00:30,403 لماذا؟ ألا تستطيعين النوم؟ 5 00:00:30,403 --> 00:00:33,833 ما زلتُ أفكر بالشبح الذي رأيتهُ على التلفزيون أمس 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,903 لا يزال يظهر في ذهني 7 00:00:35,903 --> 00:00:39,643 أخبرتكِ بإلا تُشاهديه 8 00:00:41,823 --> 00:00:45,243 ماذا علي أن أفعل حتى أتوقف عن التفكير به؟ 9

Mar 07, 2022 23:44:46 72.83KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:03,810 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,070 ماذا تفعل؟ قُلت خُذها 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,810 لماذا؟ فجأةً؟ 4 00:00:12,810 --> 00:00:17,090 لقد نسيت بأنني كُنت أموت لفترةٍ قليلة 5 00:00:17,090 --> 00:00:20,710 يبدو بأنك قد وجدت اهتماماً بتعذيبي بعد مجيئك إلى هنا 6 00:00:20,710 --> 00:00:23,320 إنهُ ليس ممتعاً بالنسبة لي 7 00:00:23,320 --> 00:00:28,630 شيءٌ واحد، اترك الشخصين الآخرين لأنني كُنت من قتلت 8 00:00:28,630 --> 00:00:30,200 لماذا قد قُمتِ بذلك؟ 9 00:00:30,200 --> 00:00:35,590 لأنني أموت على أية حال. فكُنت أرغب باصطحاب شخصٍ معي 10 00:00:36,410 --> 00:00:41,330

Mar 07, 2022 23:44:46 73.09KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:12,230 --> 00:00:15,660 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,013 ماذا تفعل؟ قُلت خُذها 3 00:00:23,013 --> 00:00:24,753 لماذا؟ فجأةً؟ 4 00:00:24,753 --> 00:00:29,033 لقد نسيت بأنني كُنت أموت لفترةٍ قليلة 5 00:00:29,033 --> 00:00:32,653 يبدو بأنك قد وجدت اهتماماً بتعذيبي بعد مجيئك إلى هنا 6 00:00:32,653 --> 00:00:35,263 إنهُ ليس ممتعاً بالنسبة لي 7 00:00:35,263 --> 00:00:40,573 شيءٌ واحد، اترك الشخصين الآخرين لأنني كُنت من قتلت 8 00:00:40,573 --> 00:00:42,143 لماذا قد قُمتِ بذلك؟

Mar 07, 2022 23:44:46 76.04KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:03,800 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:04,560 --> 00:00:11,830 التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكم من فريق ✨ لا تمشي وحدك أبداً ✨ @ Viki.com 3 00:00:12,530 --> 00:00:17,200 بالنسبة لي، لم يكُن القتل أكثر من نقطة 4 00:00:19,670 --> 00:00:23,350 لو مسحتُ النقطة بشكلٍ صحيح، فهي ستكون كذلك 5 00:00:36,840 --> 00:00:39,140 لا يمكنكم أن تكونوا هنا. الجميع، من فضلكم اُدخلوا 6 00:00:39,140 --> 00:00:42,780 من فضلكم اُدخلوا 7 00:00:42,780 --> 00:00:46,550 الذنب؟ لا أعرفه 8 00:00:47,360 --> 00:00:50,280 لقد كُنت أعيش في سجنٍ على أية حال 9 00:00:51,710 --> 00:00:53,440 لكن منذ متى كانت ذلك؟ 10 00:00:55,620 --> 00:00:57,170

Mar 07, 2022 23:44:46 76.14KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,668 --> 00:00:13,098 .كل الشخصيات، المنظمات، الأحداث، الديانات، وما إلى ذلك ] [ التي تم تصويرها في هذه المسلسل هي خيالية تماماً 2 00:00:21,961 --> 00:00:26,631 بالنسبة لي، لم يكُن القتل أكثر من نقطة 3 00:00:29,101 --> 00:00:32,781 لو مسحتُ النقطة بشكلٍ صحيح، فهي ستكون كذلك 4 00:00:46,271 --> 00:00:48,571 لا يمكنكم أن تكونوا هنا. الجميع، من فضلكم اُدخلوا 5 00:00:48,571 --> 00:00:52,211 من فضلكم اُدخلوا 6 00:00:52,211 --> 00:00:55,981 الذنب؟ لا أعرفه 7 00:00:56,791 --> 00:00:59,711 لقد كُنت أعيش في سجنٍ على أية حال 8 00:01:01,231 --> 00:01:02,961 لكن منذ متى كانت ذلك؟ 9