Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) English Subtitles

 The One and Only (한 사람만)
Feb 14, 2022 10:20:02 WakkWall English 141

Release Name:

한사람만.The.One.and.Only.S01.HDTV.H264-NEXT

Release Info:

Official 100% VIKI subtitles resynced for NEXT version. This is the complete series. Done for those starting on the drama. Thank you. 😃 
Download Subtitles
Feb 14, 2022 02:29:16 58.86KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:06,650 (The One and Only) 2 00:00:12,266 --> 00:00:16,086 [The places, people, companies, cases, etc. are unrelated to real life.] 3 00:00:18,786 --> 00:00:24,546 [The One and Only] [Part 1] 4 00:00:24,546 --> 00:00:32,976 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 5 00:00:42,656 --> 00:00:47,316 What's with you? Are you okay? 6 00:00:50,146 --> 00:00:52,716 Should I call someone? Will you be okay? 7 00:00:52,716 --> 00:00:58,766 I'm really sorry. I'll settle it. 8 00:01:05,316 --> 00:01:10,116 From a long time, we got a weird feeling. 9 00:01:12,946 --> 00:01:19,966 "Who on earth is it? Why are you stealthily following me around?" 10 00:01:22,586 --> 00:01:25,286

Feb 14, 2022 02:29:16 58.13KB Download Translate

1 00:00:00,101 --> 00:00:06,651 (The One and Only) 2 00:00:12,368 --> 00:00:15,878 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:17,508 --> 00:00:19,508 Don't get caught. 4 00:00:27,978 --> 00:00:32,008 San Ah, where are you? Come out quickly! 5 00:00:32,008 --> 00:00:36,178 Let's just end this now. 6 00:00:37,678 --> 00:00:45,618 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 7 00:01:15,288 --> 00:01:16,558 I won't go. No. 8 00:01:16,558 --> 00:01:20,748 Why won't you come? Stop this. Hide and seek is over! 9 00:01:22,788 --> 00:01:25,238 Hey, wake up! 10 00:01:29,648 --> 00:01:33,238 What are you, punk?

Feb 14, 2022 02:29:16 59.92KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:07,741 (The One and Only) 2 00:00:09,329 --> 00:00:12,739 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:18,169 --> 00:00:19,869 Mom. 4 00:00:23,749 --> 00:00:25,409 Mom? 5 00:00:28,469 --> 00:00:30,229 Why? You can't sleep? 6 00:00:30,229 --> 00:00:33,659 I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday. 7 00:00:33,659 --> 00:00:35,729 It keeps popping in my mind. 8 00:00:35,729 --> 00:00:39,469 I told you not to watch it. 9 00:00:41,649 --> 00:00:45,069 What should I do to make me stop thinking of it? 10 00:00:51,919 --> 00:00:54,819 - Who is this? - I don't know.

Feb 14, 2022 02:29:16 59.59KB Download Translate

1 00:00:02,070 --> 00:00:11,445 (The One and Only) 2 00:00:12,230 --> 00:00:15,660 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:20,260 --> 00:00:22,920 What are you doing? Take it with you. 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,660 Why, all of a sudden? 5 00:00:24,660 --> 00:00:28,940 For a second, I forgot that I was dying. 6 00:00:28,940 --> 00:00:32,560 I think you find it amusing to bleed me dry, 7 00:00:32,560 --> 00:00:35,170 but it's no fun for me. 8 00:00:35,170 --> 00:00:40,480 Just one thing. Leave the other two alone. I killed him. 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,050 Why did you do that? 10 00:00:42,050 --> 00:00:47,440 I'm dying anyway. I just want to take someone with me.

Feb 14, 2022 02:29:16 61.16KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:08,700 (The One and Only) 2 00:00:09,668 --> 00:00:11,371 (Please note that all places, people, companies or events appearing in 3 00:00:11,395 --> 00:00:13,098 this drama are not related and are purely coincidental, if found real.) 4 00:00:13,858 --> 00:00:21,128 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 5 00:00:21,828 --> 00:00:26,498 For me, murder was no more than a dot. 6 00:00:28,968 --> 00:00:32,648 If I erased the dot properly, that'd be it. 7 00:00:46,138 --> 00:00:48,438 You can't be here, everyone please go in. 8 00:00:48,438 --> 00:00:52,078 Please go in. 9 00:00:52,078 --> 00:00:55,848 Guilt? I don't know. 10

Feb 14, 2022 02:29:18 52.58KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:09,100 (The One and Only) 2 00:00:09,477 --> 00:00:12,937 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:14,167 --> 00:00:21,127 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 4 00:00:52,307 --> 00:00:57,997 I'm sorry. This time I will be the one that saves you. 5 00:01:23,327 --> 00:01:27,627 [Face of Love: Part 6] 6 00:01:28,747 --> 00:01:34,717 What you're saying is while passing by, you thought the child was in danger so you swung a golf club at him on impulse? 7 00:01:34,717 --> 00:01:35,817 Yes. 8 00:01:35,817 --> 00:01:39,347 - There was a golf club nearby? - Yes. 9 00:01:39,347 --> 00:01:41,287 Where did that gold club disappear to? 10 00:01:41,287 --> 00:01:44,627

Feb 14, 2022 02:29:18 51.82KB Download Translate

1 00:00:02,302 --> 00:00:10,377 (The One and Only) 2 00:00:12,432 --> 00:00:14,155 [Please note that people, places, companies and events 3 00:00:14,179 --> 00:00:15,902 appearing in this story are not related in reality.] 4 00:00:22,962 --> 00:00:28,162 Since my life is like this white paper, this is all I have to write. 5 00:00:31,032 --> 00:00:36,452 [Bye] [T/N: In Korean, hello and bye are same which is annyeong] 6 00:00:37,382 --> 00:00:42,052 There are two kinds of greetings. Bye. [Bye] 7 00:00:43,232 --> 00:00:45,002 And 8 00:00:46,472 --> 00:00:48,292 [Hello?] 9 00:00:48,292 --> 00:00:50,082 Hello.

Feb 14, 2022 02:29:18 54.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,377 (The One and Only) 2 00:00:09,151 --> 00:00:13,981 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:13,981 --> 00:00:15,391 This is pretty. 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,671 Picnic. 5 00:00:16,671 --> 00:00:17,661 Oh my. 6 00:00:17,661 --> 00:00:21,401 The highlight of a picnic is the night before. 7 00:00:21,401 --> 00:00:23,451 I said I don't like that. 8 00:00:26,441 --> 00:00:30,541 A picnic to me is a memorial day. 9 00:00:33,031 --> 00:00:40,031 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 10 00:00:45,191 --> 00:00:50,321 - His dad tried to kill them all.

Feb 14, 2022 02:29:18 62.04KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:09,776 (The One and Only) 2 00:00:12,299 --> 00:00:15,569 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:16,139 --> 00:00:20,659 [Divorce Petition] 4 00:00:22,769 --> 00:00:27,019 Kang Se Yeon, an ordinary housewife. 5 00:00:29,119 --> 00:00:30,989 The DNA of Kang Se Yeon's husband, Oh Young Chan, 6 00:00:30,989 --> 00:00:35,009 was found on the golf club used as the murder weapon. 7 00:00:35,629 --> 00:00:38,219 She is in the process of filing for a divorce. 8 00:00:38,219 --> 00:00:41,199 Sung Mi Do, famous influencer. 9 00:00:41,199 --> 00:00:46,079 "Would it be a crime if I took only one bad guy with me while I'm dying?" 10 00:00:46,079 --> 00:00:48,949 After posting this on her page, it was immediately deleted.

Feb 14, 2022 02:29:18 61.1KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:10,167 (The One and Only) 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,781 [Please note that places, people, companies and events appearing in this story are not related in reality and are fictional.] 3 00:00:20,461 --> 00:00:23,901 This jerk! Hold it in. Hold it in. 4 00:00:29,131 --> 00:00:31,001 I'm sorry. 5 00:00:31,001 --> 00:00:35,211 Be it just an hour or even a day, 6 00:00:35,211 --> 00:00:37,841 I have to protect you. 7 00:00:39,831 --> 00:00:44,411 [Sacrifice] 8 00:00:44,411 --> 00:00:48,141 Two years ago, at the age of 27, he was promoted to an executive. 9 00:00:48,141 --> 00:00:49,931 Now, he has been promoted to Vice President... 10 00:00:49,931 --> 00:00:53,101 He is so cool!

Feb 14, 2022 02:29:18 53.5KB Download Translate

1 00:00:02,100 --> 00:00:11,100 (The One and Only) 2 00:00:12,051 --> 00:00:17,101 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:22,431 --> 00:00:24,401 Woo Cheon... 4 00:00:24,401 --> 00:00:26,371 She's my child but... 5 00:00:26,371 --> 00:00:27,211 Woo Cheon... 6 00:00:27,211 --> 00:00:30,941 I don't know what can or will ever happen to my baby. 7 00:00:30,941 --> 00:00:35,101 It's not like I want to separate her from me. 8 00:00:36,341 --> 00:00:39,781 But she was smiling... 9 00:00:39,781 --> 00:00:42,431 She smiled. 10 00:00:42,431 --> 00:00:48,171 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com

Feb 14, 2022 02:29:18 53.5KB Download Translate

1 00:00:02,100 --> 00:00:10,200 (The One and Only) 2 00:00:12,399 --> 00:00:15,899 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:19,769 --> 00:00:24,549 The world is overflowing with anger. 4 00:00:24,549 --> 00:00:27,489 Because the world is irrational. 5 00:00:28,189 --> 00:00:31,449 Because the law is unjust. 6 00:00:32,189 --> 00:00:35,089 Anger for justice? 7 00:00:37,209 --> 00:00:41,799 Nevertheless, I don't believe in anger. 8 00:00:42,519 --> 00:00:47,309 28 year old Bang Joon Seo. This person brutally assaulted and killed his girlfriend, and rose to the top spot on the murder list. 9 00:00:47,309 --> 00:00:50,309 He wasn't expected to run away, so his arrest warrant was dismissed, 10 00:00:50,309 --> 00:00:54,579 and he was found dead on the rooftop of a building near his house.

Feb 14, 2022 02:29:18 64.38KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:08,502 (The One and Only) 2 00:00:09,711 --> 00:00:13,101 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:14,361 --> 00:00:21,251 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,151 People ask me 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,571 if I'm actually terminally ill. 6 00:00:28,571 --> 00:00:34,241 Why do I act so nonchalant while being terminally ill? 7 00:00:35,721 --> 00:00:41,111 Maybe it's because reality hasn't quite hit me yet. 8 00:00:41,111 --> 00:00:43,171 - What do you think, Oppa? - It suits you. 9 00:00:43,171 --> 00:00:47,951 Because my life is still flowing on. 10 00:00:48,951 --> 00:00:51,141

Feb 14, 2022 02:29:18 57.14KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:08,502 (The One and Only) 2 00:00:09,688 --> 00:00:13,148 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:18,568 --> 00:00:21,718 This place, where only life and death exists, 4 00:00:22,558 --> 00:00:24,798 Morning Light. 5 00:00:24,798 --> 00:00:28,118 At this place, where I came to organize my life, 6 00:00:28,118 --> 00:00:30,658 - Let go, while I'm being nice! - They're pulling hair! 7 00:00:30,658 --> 00:00:32,948 I feel warmth. 8 00:00:34,118 --> 00:00:37,798 - I feel happiness again. - One, two, three! 9 00:00:38,338 --> 00:00:41,248 [Sung Mi Do and LG Group Director Koo Ji Pyo Ending Marriage] 10 00:00:44,528 --> 00:00:49,568

Feb 14, 2022 02:29:18 53.99KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:08,502 (The One and Only) 2 00:00:09,741 --> 00:00:13,171 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:17,811 --> 00:00:20,621 I want to see it. 4 00:00:20,621 --> 00:00:23,811 - The Green Ray? - Yeah. 5 00:00:24,421 --> 00:00:28,111 It's hard to see the green ray. 6 00:00:28,111 --> 00:00:31,331 The atmosphere has to be really clean. 7 00:00:37,521 --> 00:00:40,891 The sun is different from what we see. 8 00:00:42,091 --> 00:00:45,221 When the sun seems to reach the horizon, 9 00:00:46,061 --> 00:00:49,601 it's actually already below it. 10 00:00:50,791 --> 00:00:56,401 Out of all of the colors, green is the one that is deflected the most.

Feb 14, 2022 02:29:18 48.28KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:08,502 (The One and Only) 2 00:00:09,800 --> 00:00:13,367 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:18,328 --> 00:00:23,628 There's a movie about ones disappearance even from the afterlife 4 00:00:23,628 --> 00:00:29,028 when no more people on the planet are alive to remember you. 5 00:00:29,028 --> 00:00:35,468 Maybe life is all about memories. 6 00:00:36,528 --> 00:00:39,968 Me in someone's memory, 7 00:00:40,938 --> 00:00:44,168 or someone in my memory. 8 00:00:45,298 --> 00:00:47,728 I think everyone lives- 9 00:00:47,728 --> 00:00:53,208 and breathes with different faces- 10 00:00:53,208 --> 00:00:56,358 in each memory.