Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) French Subtitles

 The One and Only (한 사람만)
Feb 07, 2022 00:20:35 Loudie French 43

Release Name:

The One and Only - E08 E09 E10

Release Info:

[Subtitle Viki - 100%]   
Download Subtitles
Feb 06, 2022 17:10:10 56.21KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,930 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,340 C'est joli. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,620 Un pique-nique. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,610 Omo. 5 00:00:08,610 --> 00:00:12,350 Le moment marquant d'un pique-nique, c'est la nuit qui précède. 6 00:00:12,350 --> 00:00:14,400 J'ai dit que je n'aimais pas. 7 00:00:17,390 --> 00:00:21,490 Pour moi, un pique-nique est un rite ancestral. 8 00:00:23,980 --> 00:00:30,980 ✨Traduction française gracieusement offerte par l'équipe seule et unique de Viki.com✨ 9 00:00:36,140 --> 00:00:41,270 - Son père a essayé de les tuer. - Il l'a fait pour pouvoir mourir avec eux. 10

Feb 06, 2022 17:10:10 64.96KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:03,670 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,760 [Demande de divorce] 3 00:00:10,870 --> 00:00:15,120 Kang Se Yeon, une femme au foyer ordinaire. 4 00:00:17,220 --> 00:00:19,090 L'ADN du mari de Kang Se Yeon, Oh Young Chan, 5 00:00:19,090 --> 00:00:23,110 a été retrouvé sur le club de golf qui a servi d'arme du crime. 6 00:00:23,730 --> 00:00:26,320 Elle a entamé une procédure de divorce. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,300 Sung Mi Do, célèbre influenceuse. 8 00:00:29,300 --> 00:00:34,180 Si on emmène une personne méchante avec soi en mourant, est-ce que c'est un péché ? 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,050 Cette phrase a été supprimée immédiatement après avoir été postée sur sa page. 10 00:00:37,050 --> 00:00:41,090 Elle est censée épouser Koo Ji Pyo, le directeur du groupe LE.

Feb 06, 2022 17:10:10 63.52KB Download Translate

1 00:00:00,450 --> 00:00:03,730 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,850 Ce salaud ! Retiens-toi. Retiens-toi. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,950 Désolé. 4 00:00:18,950 --> 00:00:23,160 Que ce soit pour une heure ou même une journée, 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,790 je dois te protéger. 6 00:00:27,780 --> 00:00:32,360 Partie 10 : Sacrifice 7 00:00:32,360 --> 00:00:36,090 Il y a deux ans, à l'âge de 27 ans, il a été promu à un poste de cadre. 8 00:00:36,090 --> 00:00:37,880 Maintenant, il a été promu au poste de vice-président... 9 00:00:37,880 --> 00:00:41,050 Il est tellement cool ! 10 00:00:41,050 --> 00:00:46,190