Back to subtitle list

The One and Only (한 사람만) French Subtitles

 The One and Only (한 사람만)
Jan 27, 2022 03:48:51 Loudie French 33

Release Name:

The One and Only - E04 E05 E06 E07

Release Info:

[Subtitle Viki - 100%]   
Download Subtitles
Jan 26, 2022 20:12:02 62.71KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:03,810 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,070 Qu'est-ce que tu fais ? Je t'ai dit de le prendre. 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,810 Quoi ? Tout à coup ? 4 00:00:12,810 --> 00:00:17,090 J'ai oublié pendant un moment que j'étais mourante. 5 00:00:17,090 --> 00:00:20,710 Tu sembles avoir trouvé un intérêt à me tourmenter après être arrivé ici. 6 00:00:20,710 --> 00:00:23,320 Ce n'est pas amusant pour moi. 7 00:00:23,320 --> 00:00:28,630 Une chose, laisse les deux autres tranquilles parce que c'est moi qui l'ai tué. 8 00:00:28,630 --> 00:00:30,200 Pourquoi tu as fait ça ? 9 00:00:30,200 --> 00:00:35,590 Parce que je vais mourir de toute façon. Je voulais emmener quelqu'un avec moi.

Jan 26, 2022 20:12:02 63.11KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:03,800 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:04,560 --> 00:00:11,830 ✨Traduction française gracieusement offerte par l'équipe seule et unique de Viki.com✨ 3 00:00:12,530 --> 00:00:17,200 Pour moi, un meurtre n'était rien de plus qu'un point. 4 00:00:19,670 --> 00:00:23,350 Si j'effaçais bien le point, tout serait fini. 5 00:00:36,840 --> 00:00:39,140 Vous ne pouvez pas être là. Rentrez à l'intérieur. 6 00:00:39,140 --> 00:00:42,780 Rentrez à l'intérieur. 7 00:00:42,780 --> 00:00:46,550 Des remords ? Je ne sais pas. 8 00:00:47,360 --> 00:00:50,280 De toute façon, je vivais dans une prison. 9 00:00:51,710 --> 00:00:53,440 Mais depuis quand ? 10 00:00:55,620 --> 00:00:57,170

Jan 26, 2022 20:12:02 54.81KB Download Translate

1 00:00:00,330 --> 00:00:03,790 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:05,020 --> 00:00:11,980 ✨Traduction française gracieusement offerte par l'équipe seule et unique de Viki.com✨ 3 00:00:43,160 --> 00:00:48,850 Je suis désolé. Cette fois-ci, je serai celui qui te sauvera. 4 00:01:14,180 --> 00:01:18,480 Partie 6 : Le visage de l'amour 5 00:01:19,600 --> 00:01:25,570 Vous dites qu'en passant devant, vous pensiez que l'enfant était en danger et vous avez utilisé un club de golf sans réfléchir ? 6 00:01:25,570 --> 00:01:26,670 Oui. 7 00:01:26,670 --> 00:01:30,200 - Il y avait un club de golf dans les environs ? - Oui. 8 00:01:30,200 --> 00:01:32,140 Où est passé ce club de golf ? 9 00:01:32,140 --> 00:01:35,480 Je ne sais pas. Je l'ai laissé là-bas.

Jan 26, 2022 20:12:02 54.7KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:03,850 [Les lieux, personnages, organisations, affaires etc. contenus dans ce drama n'ont aucun lien avec la réalité.] 2 00:00:10,910 --> 00:00:16,110 Puisque ma vie est comme cette feuille blanche, c'est tout ce que j'ai à écrire. 3 00:00:18,980 --> 00:00:24,400 [Au revoir] (en coréen, "annyeong" signifie à la fois bonjour et au revoir) 4 00:00:25,330 --> 00:00:30,000 Il y a deux types de salutations. Au revoir... [Au revoir] 5 00:00:31,180 --> 00:00:32,950 et... 6 00:00:34,420 --> 00:00:36,240 [Bonjour ?] 7 00:00:36,240 --> 00:00:38,030 Bonjour ? 8 00:00:40,000 --> 00:00:43,020 Une séparation pourrait marquer le début de nouvelles rencontres, 9 00:00:43,020 --> 00:00:46,210 ou peut-être qu'une séparation est indispensable