Back to subtitle list

The Old Man - First Season Indonesian Subtitles

 The Old Man - First Season

Series Info:

Released: 16 Jun 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jeff Bridges, Pej Vahdat, Noor Razooky
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A former CIA officer, who's living off the grid, finds himself on the run from people who want to kill him.

Jul 13, 2022 20:41:13 Cereal-Killer Indonesian 22

Release Name:

The-Old-Man-S01E04-IV-WEB-DL-WEBRip

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Jul 02, 2022 02:31:24 66.57KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:30.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:54.30,Default,,0,0,0,,Hal termudah yang bisa kulakukan\Nsaat ini ialah meminta maaf. Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.84,Default,,0,0,0,,Penting bagimu untuk memahami\Nkenapa aku tak bisa lakukan itu. Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:02.47,Default,,0,0,0,,Orang di rumahmu itu... Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:05.18,Default,,0,0,0,,Dia seorang profesional. Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:09.85,Default,,0,0,0,,Siapa pun yang mengupahnya\Nserius ingin membunuhku. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:14.89,Default,,0,0,0,,Menurut pengalamanku, itu berarti\Nmembunuh siapa pun di dekatku. Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:17.02,Default,,0,0,0,,Yaitu kau. Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:21.86,Default,,0,0,0,,Menjagamu tetap hidup dan aman, Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:24.43,Default,,0,0,0,,itu jadi prioritasku, Zoe. Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:37.88,Default,,0,0,0,,Aku takkan menyakitimu. Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:43.39,Default,,0,0,0,,Jika kau ingin berteriak\Natau pun menjerit, Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:46.39,Default,,0,0,0,,ini tempat yang tepat\Nuntuk melakukannya. Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:54.23,Default,,0,0,0,,Baik. Dialogue: 0,0:02:54.23,0:02:56.40,Default,,0,0,0,,Perjalanan panjang menanti kita. Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:58.93,Default,,0,0,0,,Jika kau siap bicara,\Nkita akan bicara. Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:03.44,Default,,0,0,0,,Ada... Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:05.94,Default,,0,0,0,,satu hal yang harus kau lakukan. Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.58,Default,,0,0,0,,Kuingin kau menelepon putramu. Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:20.09,Default,,0,0,0,,FBI akan mengetuk pintunya. Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:21.95,Default,,0,0,0,,Mereka akan menanyainya. Dialogue: 0,0:03:23.92,0:03:26.09,Default,,0,0,0,,Dia akan baik-baik saja, tapi...

Jul 02, 2022 02:31:24 56.59KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:01:49,200 --> 00:01:54,305 Hal termudah yang bisa kulakukan saat ini ialah meminta maaf. 3 00:01:55,506 --> 00:01:59,844 Penting bagimu untuk memahami kenapa aku tak bisa lakukan itu. 4 00:01:59,844 --> 00:02:02,479 Orang di rumahmu itu... 5 00:02:02,513 --> 00:02:05,182 Dia seorang profesional. 6 00:02:05,182 --> 00:02:09,854 Siapa pun yang mengupahnya serius ingin membunuhku. 7 00:02:11,688 --> 00:02:14,892 Menurut pengalamanku, itu berarti membunuh siapa pun di dekatku. 8 00:02:14,926 --> 00:02:17,028 Yaitu kau. 9 00:02:18,529 --> 00:02:21,866 Menjagamu tetap hidup dan aman,