Back to subtitle list

The Office (US Version) - Third Season English Subtitles

 The Office (US Version) - Third Season
Mar 24, 2020 20:53:16 MrRonald2796 English 108

Release Name:

The.Office.US.S03.1080p.PROPER.REPACK.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69

Release Info:

Ripped from release with corrections. 
Download Subtitles
Jan 30, 2019 19:55:18 25.04KB Download Translate

1 00:00:12,836 --> 00:00:16,618 Yeah, I'm not a temp anymore. I got Jim's, uh, old job. 2 00:00:16,643 --> 00:00:18,567 Which means, at my ten-year high school reunion, 3 00:00:18,599 --> 00:00:20,984 it will not say, "Ryan Howard is a temp." 4 00:00:21,048 --> 00:00:25,443 "Ryan Howard is a junior sales associate at a mid-range paper supply firm." 5 00:00:26,841 --> 00:00:28,419 That'll show'em. 6 00:00:45,907 --> 00:00:49,924 You have no idea how long I've wanted to do that. 7 00:00:50,647 --> 00:00:52,573 Me too. 8 00:00:54,587 --> 00:00:56,448 I think we're just drunk. 9 00:00:56,929 --> 00:01:00,198 No, I'm not drunk.

Jan 30, 2019 19:55:18 27.62KB Download Translate

1 00:00:02,424 --> 00:00:03,953 - Pam? - Yeah? 2 00:00:04,335 --> 00:00:05,781 Did you see Oprah yesterday? 3 00:00:05,916 --> 00:00:08,904 - No, I didn't. - I, uh... 4 00:00:09,652 --> 00:00:11,812 I am going to be a father. 5 00:00:13,604 --> 00:00:14,968 What was Oprah about? 6 00:00:15,150 --> 00:00:16,726 Angelina Jolie was on. 7 00:00:16,888 --> 00:00:20,702 And she adopted a baby from Asia, and she said that it changed her life. 8 00:00:20,805 --> 00:00:23,085 And that really inspired me. 9 00:00:23,419 --> 00:00:29,679 So, I want you to look into seeing how much a little Chinese baby would cost.

Jan 30, 2019 19:55:18 28.98KB Download Translate

1 00:00:04,678 --> 00:00:06,478 I'm hungry. 2 00:00:07,993 --> 00:00:10,663 Mooovie Monday! 3 00:00:10,801 --> 00:00:15,808 The only cure I know for the Monday blues is... 4 00:00:15,945 --> 00:00:17,621 Varsity Blues. 5 00:00:18,023 --> 00:00:19,991 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 6 00:00:20,082 --> 00:00:21,926 Take a seat down there. Second from the end. 7 00:00:22,035 --> 00:00:23,430 All right, everybody here? 8 00:00:23,489 --> 00:00:24,496 Yes. 9 00:00:24,707 --> 00:00:26,055 Popcorn, anyone? 10

Jan 30, 2019 19:55:18 34.05KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,967 Hey, Ryan. 2 00:00:03,034 --> 00:00:05,000 Can I get you a pencil from the warehouse? 3 00:00:05,067 --> 00:00:06,703 Uh, no thanks. I'm good. 4 00:00:06,751 --> 00:00:08,718 Oh, it's okay. I'm going down. 5 00:00:08,895 --> 00:00:10,195 Um... 6 00:00:10,301 --> 00:00:11,467 Oh. 7 00:00:11,468 --> 00:00:12,531 Yeah. 8 00:00:12,552 --> 00:00:13,552 Absolutely. 9 00:00:13,600 --> 00:00:15,101 All right, I'll be right back. 10 00:00:25,408 --> 00:00:26,460 Whoo! There you go.

Jan 30, 2019 19:55:18 30.55KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:05,499 Brain teaser. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,599 I have two coins totaling 15 cents. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,634 One of them is not a nickel. What are they? 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,234 A dime and a nickel. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,734 No, I said one of them is not a nickel-- 6 00:00:13,735 --> 00:00:14,751 But the other one is. 7 00:00:14,752 --> 00:00:16,199 I've heard that before. 8 00:00:16,200 --> 00:00:19,734 Okay, a man and his son get into a car accident. 9 00:00:19,735 --> 00:00:21,334 They are rushed to the hospital.

Jan 30, 2019 19:55:18 22.58KB Download Translate

1 00:00:01,717 --> 00:00:03,242 There you go. 2 00:00:08,932 --> 00:00:10,051 Nice dress, Ryan. 3 00:00:10,464 --> 00:00:12,546 It's not a dress. It's a kurta. 4 00:00:12,625 --> 00:00:13,561 Okay. 5 00:00:13,696 --> 00:00:17,496 Tonight,one of our most ethnic coworkers, Kelly, 6 00:00:17,567 --> 00:00:20,544 has invited us all to a Diwali celebration 7 00:00:20,612 --> 00:00:22,306 put on by her community. 8 00:00:22,545 --> 00:00:24,078 What is Diwali, you may ask? 9 00:00:24,374 --> 00:00:27,374 Well, to have Kelly explain it, 10 00:00:27,878 --> 00:00:29,442

Jan 30, 2019 19:55:18 34.67KB Download Translate

1 00:00:03,220 --> 00:00:05,092 Hey. Hey. 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,355 Who are you faxing so early in the morning? 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,791 Oh, um... 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,794 Kinda hard to explain. 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 I don't have a ton of contact 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,624 with the Scranton branch, 7 00:00:15,667 --> 00:00:16,712 but before I left, 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,106 I took a box of Dwight's stationery. 9 00:00:19,149 --> 00:00:22,805 So from time to time, I send Dwight faxes. 10

Jan 30, 2019 19:55:18 41.6KB Download Translate

1 00:00:02,745 --> 00:00:04,726 The Stamford branch is closing, 2 00:00:04,773 --> 00:00:07,320 and everybody's just packing up their stuff. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,709 Andy Bernard made these tasteful hats. 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,547 That's the other thing you have to watch out... Yo, Tuna. 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,015 I wanna talk to you about this new boss, Michael Scott. 6 00:00:18,085 --> 00:00:20,730 Yeah? So what's he like? 7 00:00:20,955 --> 00:00:25,722 Likes, dislikes, favorite sports, favorite movies, favorite men's magazines. 8 00:00:26,293 --> 00:00:28,318 You know what? I think you just need to meet him. 9 00:00:28,396 --> 00:00:31,126

Jan 30, 2019 19:55:18 25.58KB Download Translate

1 00:00:01,023 --> 00:00:05,119 Oh, she's absolutely adorable. 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,569 He. 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,041 Oh, sorry. He's... He's dressed all in pink. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,320 That's his favorite color. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,977 Oh, that's fun for him. Fantastic. 6 00:00:15,049 --> 00:00:19,093 Oh, wow, look at that. How cute. 7 00:00:19,164 --> 00:00:20,213 Thank you. 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,482 Oh, may I? Oh, sure. 9 00:00:25,493 --> 00:00:28,724 Hey, look at me! I'm a baby. 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,161

Jan 30, 2019 19:55:18 54.93KB Download Translate

1 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Merry Christmas! 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,974 Merry Christmas... No! 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,599 Why did you bring that here? 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,791 Don't worry, she's dead. Oh, wait. 5 00:00:12,780 --> 00:00:13,838 He's dead. 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,541 Dwight? What... 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,715 I accidentally ran over it. 8 00:00:17,766 --> 00:00:19,131 It's a Christmas miracle. 9 00:00:19,286 --> 00:00:20,344 Well, get it out of here. 10 00:00:20,421 --> 00:00:23,219 Relax, okay? And because

Jan 30, 2019 19:55:18 26.18KB Download Translate

1 00:00:00,468 --> 00:00:02,515 All right, let's get started. 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,570 Oh, first off, we're supposed to be pushing card stock this week. 3 00:00:05,806 --> 00:00:09,037 So, let's push card stock this week. 4 00:00:09,836 --> 00:00:12,066 Also... What is this? 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,140 Tape recorder. 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,804 For what? 7 00:00:16,062 --> 00:00:17,256 For recording. 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,380 Michael is on vacation and he has asked me to record all meetings 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,921 and to type up the transcripts. 10

Jan 30, 2019 19:55:18 27.54KB Download Translate

1 00:00:00,422 --> 00:00:02,234 Jim! Could you come in here please? 2 00:00:09,539 --> 00:00:10,585 Hi, Jim. 3 00:00:11,039 --> 00:00:12,093 Hello! 4 00:00:12,625 --> 00:00:15,468 I am Harvey, a computer. Jim sucks. 5 00:00:18,117 --> 00:00:19,132 I am sorry! 6 00:00:20,906 --> 00:00:23,867 That's so rude! I'm sorry, I can't control him. 7 00:00:23,922 --> 00:00:25,010 Yeah, you can't. 8 00:00:25,039 --> 00:00:26,085 You know what? Get Pam. 9 00:00:26,148 --> 00:00:27,000 For this? 10

Jan 30, 2019 19:55:18 30.44KB Download Translate

1 00:00:01,015 --> 00:00:05,240 I have left Dunder Mifflin after many record-breaking years, 2 00:00:05,308 --> 00:00:08,835 and I'm officially on the job market and it's very exciting. 3 00:00:08,912 --> 00:00:11,616 For your convenience, I've broken it down into three parts. 4 00:00:11,882 --> 00:00:15,741 Professional resume, athletic and special skills resume 5 00:00:15,819 --> 00:00:17,952 and Dwight Schrute trivia. 6 00:00:18,089 --> 00:00:21,889 I am ready to face any challenges that might be foolish enough to face me. 7 00:00:22,025 --> 00:00:24,687 How would I describe myself? Three words. 8 00:00:24,776 --> 00:00:28,761 Hardworking, alpha male, jackhammer. 9

Jan 30, 2019 19:55:18 28.34KB Download Translate

1 00:00:00,601 --> 00:00:01,671 Hello, Son. 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,763 If you're watching this, that means I'm already dead. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,062 Life is a... How do you know it's gonna be a boy? 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,867 How... Would you stop interrupting, please? 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,204 Yesterday, I was scraping some gunk 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,373 off my wall sockets with a metal fork 7 00:00:15,449 --> 00:00:18,700 and I gave myself the nastiest shock. 8 00:00:19,854 --> 00:00:22,550 And when I came to, I had an epiphery. 9

Jan 30, 2019 19:55:18 24.56KB Download Translate

1 00:00:02,742 --> 00:00:04,935 Oh, damn. I lost another file. 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,331 Gonna have to reboot, again. 3 00:00:10,043 --> 00:00:11,921 Hey, Dwight, do you want an Altoid? 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,828 What do you think? 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,643 In school, we learned about this scientist 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,699 who trained dogs to salivate at the sound of a bell 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,848 by feeding them whenever a bell rang. 8 00:00:25,716 --> 00:00:27,027 So, for the past couple weeks, 9 00:00:27,057 --> 00:00:30,153 I've been conducting a similar experiment.

Jan 30, 2019 19:55:18 23.38KB Download Translate

1 00:00:02,136 --> 00:00:05,128 Hey, Kevin. Nice of you to join us. Where were you? 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,731 My tire blew out on the way here, Michael. 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,971 I almost died. I went into this skid... Pop quiz. 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,273 What? Why is today a special day? 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,828 I almost died. Today is a special day 6 00:00:16,283 --> 00:00:18,751 because I am being honored 7 00:00:19,186 --> 00:00:23,680 as a visiting professor. 8 00:00:23,757 --> 00:00:25,486 Special lecturer? 9 00:00:25,559 --> 00:00:27,742 Emeritus, how did you put it?

Jan 30, 2019 19:55:18 29.56KB Download Translate

1 00:00:02,203 --> 00:00:04,523 Can you confirm that the straps are tight? 2 00:00:05,373 --> 00:00:06,499 Yes. 3 00:00:07,842 --> 00:00:08,882 But this seems a little... 4 00:00:08,943 --> 00:00:10,308 And now the chains. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,110 A lot of people think that magic camp is just for kids. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,171 And that's why so many other people in my class were kids. 7 00:00:18,486 --> 00:00:20,613 Self-fulfilling prophecy. 8 00:00:21,389 --> 00:00:26,960 It's really for anybody with a dream and a belief in magic, 9 00:00:27,328 --> 00:00:29,922 and a little extra time after school.

Jan 30, 2019 19:55:18 31.63KB Download Translate

1 00:00:01,737 --> 00:00:04,577 Oh, my God. You're, like, agoraphobic. 2 00:00:04,609 --> 00:00:05,379 Really? Yeah! 3 00:00:05,412 --> 00:00:08,117 You would rather sit on your couch 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,253 and watch a Phillies game 5 00:00:09,286 --> 00:00:11,391 then go out to a movie with your awesome girlfriend. 6 00:00:11,424 --> 00:00:12,458 Absolutely correct. 7 00:00:12,493 --> 00:00:13,595 Later, Jim. 8 00:00:13,627 --> 00:00:15,765 Kev, have a good weekend. Bye. 9 00:00:15,798 --> 00:00:18,405 Okay, so this is what's gonna happen.

Jan 30, 2019 19:55:18 34.05KB Download Translate

1 00:00:02,370 --> 00:00:03,860 Good morning, Pam. 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,686 Oh, welcome back, Andy. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,873 Drew. I'm Drew now. 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,837 Oh, Drew. Sorry. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,337 Apology not accepted. 6 00:00:14,437 --> 00:00:17,895 Because it wasn't even necessary in the first place. 7 00:00:18,652 --> 00:00:22,266 Several weeks ago, Andy Bernard had an incident. 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,853 But after five weeks in anger management, 9 00:00:28,029 --> 00:00:32,056 I'm back, and I've got a new attitude and a new name

Jan 30, 2019 19:55:18 30.26KB Download Translate

1 00:00:13,614 --> 00:00:15,163 It's kind of blurry. 2 00:00:19,220 --> 00:00:20,448 That's better. 3 00:00:26,160 --> 00:00:29,265 Question: what kind of bear is best? 4 00:00:30,431 --> 00:00:33,366 That's a ridiculous question. False. Black bear. 5 00:00:33,434 --> 00:00:34,901 Well, that's debatable. 6 00:00:34,969 --> 00:00:36,561 There are basically two schools of thought. 7 00:00:36,637 --> 00:00:39,333 Fact, bears eat beets. Oh... 8 00:00:39,407 --> 00:00:41,602 Bears, beets, 9 00:00:41,676 --> 00:00:43,871 Battlestar Galactica. Bears do not...

Jan 30, 2019 19:55:18 39.08KB Download Translate

1 00:00:00,668 --> 00:00:01,930 Hey. Hey. 2 00:00:06,580 --> 00:00:07,979 Oh, what's this? 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,281 That is a demerit. 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,636 "Jim Halpert. Tardiness." 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,101 Oh. I love it, already. 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,080 You've got to learn, Jim. You are a second in command, 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,550 but that does not put you above the law. 8 00:00:18,595 --> 00:00:19,789 Oh, I understand. 9 00:00:19,887 --> 00:00:21,616 And I also have lots of questions. 10

Jan 30, 2019 19:55:18 37.89KB Download Translate

1 00:00:02,436 --> 00:00:03,960 Okay, where does it hurt? 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,097 Just... All over. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,609 I don't want to do anything. I'm dying. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,703 No, that's not how it works. 5 00:00:10,745 --> 00:00:12,940 You have to point to a specific part of the body. 6 00:00:13,902 --> 00:00:15,199 Right there. 7 00:00:15,850 --> 00:00:16,976 Abdomen. 8 00:00:17,482 --> 00:00:19,143 Menses. Maybe. 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,387 "The uterus contracts after your egg passes through it." 10

Jan 30, 2019 19:55:18 55.07KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:06,568 David... Oh, Michael... 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,335 Are we all set? 3 00:00:09,410 --> 00:00:12,504 Isn't our interview tomorrow? 4 00:00:14,281 --> 00:00:16,715 Yes. I just happened to be in the neighborhood. 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,376 Thought I'd drop in and say hello. 6 00:00:18,452 --> 00:00:21,250 Just happened to be in midtown Manhattan? 7 00:00:21,689 --> 00:00:22,849 Thought I'd catch a show. 8 00:00:23,791 --> 00:00:25,850 In the middle of a workday? No. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,492 You know what, since I'm here, 10