pingbot.me
Back to subtitle list

The Office (US Version) - Sixth Season Farsi/Persian Subtitles

 The Office (US Version) - Sixth Season
Jan 09, 2021 20:23:21 hamed_immortal Farsi/Persian 7

Release Name:

The.Office.Season6.1080p.bluray.x264-wavey
The.Office.Season6.720p.bluray.x264-wavey
The.Office.Season6.All.BluRay.1080p
The.Office.Season6.All.BluRay.720p

Release Info:

زیرنویس کامل فصل ششم سریال آفیس-هماهنگی دقیق با نسخه های بلوری   
Download Subtitles
Nov 08, 2020 20:25:52 64.13KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 39.23KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:06,160 --> 00:00:07,300 !وای بازم 2 00:00:07,950 --> 00:00:10,600 !به دلاور بازیافت تعظیم کنید 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,030 پنج سال پیش شرکت اعلام کرد 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,870 باید برای "روز زمین" برنامه ی بازیافت داشته باشیم 5 00:00:13,870 --> 00:00:16,190 دوایت پیشقدم شد و مارو 6 00:00:16,190 --> 00:00:19,920 با یکی از دوست های نزدیکش به نام دلاور بازیافت آشنا کرد 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,610 روز زمین" مبارک" من دلاور بازیافت هستم 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,300 میدونستین میتونین ظرف های خالی شیر رو نصف 9

Nov 08, 2020 20:25:52 41.99KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,310 ‫میخواستی منو ببینی؟ 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,380 ‫آره، بشین. 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,800 ‫مورد جدیه؟ 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,190 ‫- اندی یه جورده ترزیده. ‫- خیله خب، همین جا 5 00:00:14,210 --> 00:00:15,720 ‫مشکل همین جاست 6 00:00:16,130 --> 00:00:18,410 ‫تو اداره گزارش شده 7 00:00:18,410 --> 00:00:22,250 ‫که تو بچگانه صحبت می کنی. 8 00:00:22,250 --> 00:00:23,390 ‫چرا باید اینو بگن؟ 9 00:00:23,390 --> 00:00:29,080 ‫من منبع موثق دارم که تو اینارو گفتی:

Nov 08, 2020 20:25:52 44.71KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,169 ‫همگی توجه! ‫من و جیم از طرف... 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,838 ‫- صدات خیلی بلنده ‫- کمیته برنامه ریزی جشن، 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,306 ‫- خیلی خیلی بلنده، خیلی بلنده ‫- یه اطلا... 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,841 ‫ولی مؤثره. ببینین 5 00:00:08,908 --> 00:00:10,309 ‫از طرف من و جیم 6 00:00:10,377 --> 00:00:12,654 ‫کریسمس مبارک 7 00:00:12,722 --> 00:00:14,570 ‫کریسمس مبارک 8 00:00:15,638 --> 00:00:16,809 ‫خوبه 9

Nov 08, 2020 20:25:52 40.25KB Download Translate

22 00:00:00,734 --> 00:00:03,734 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,802 --> 00:00:04,802 داندر میفلین قراره به فروش برسه 2 00:00:04,803 --> 00:00:06,470 اما اول ، یه بازرس بانک باید بیاد اینجا 3 00:00:06,537 --> 00:00:08,638 . شعبه ما رو بررسی کنه 4 00:00:08,706 --> 00:00:11,741 . و من کاملا در مورد این قضیه استرس دارم 5 00:00:11,809 --> 00:00:17,212 و من دارم ... چند تا تغییر اساسی تو ظاهر اینجا میدم 6 00:00:17,280 --> 00:00:22,194 . که محیط اینجا رو جذاب تر کنه 7 00:00:22,261 --> 00:00:23,783 این اسمش تقلبه ؟ 8 00:00:23,850 --> 00:00:25,205 . خب ، از این جهت بهش نگاه کنید 9 00:00:25,273 --> 00:00:27,446 وقتی توی آینه نگاه میکنید و سوتین

Nov 08, 2020 20:25:52 47.1KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:03,533 --> 00:00:05,134 من یه جعبه بزرگ داره ، آره 2 00:00:05,201 --> 00:00:06,601 من یه جعبه بزرگ دارم ، تو چطور ؟ 3 00:00:06,669 --> 00:00:07,969 من یه جعبه بزرگ دارم ، آره 4 00:00:08,037 --> 00:00:09,571 من یه جعبه بزرگ دارم ، تو چطور ؟ 5 00:00:09,639 --> 00:00:11,239 فکر میکنم نمیدونی داری چی میگی 6 00:00:11,307 --> 00:00:13,642 این از طرف "ساب-ری" ، صاحب جدیدمون 7 00:00:13,709 --> 00:00:16,511 و برای ساب ری فرستاده شده ، یعنی ما 8 00:00:16,579 --> 00:00:17,979 موندم که توش چیه 9 00:00:18,047 --> 00:00:19,247 قیچی رو بنداز بیاد

Nov 08, 2020 20:25:52 42.89KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:03,465 --> 00:00:05,837 هتل ونکوور ، چه کمکی از دست من بر میاد ؟ - هی ، ونکوور - 2 00:00:06,005 --> 00:00:09,296 من مایکل اسکات هستم ، از آمریکا تماس گرفتم 3 00:00:09,613 --> 00:00:13,225 من یه اتاق تو شهر قشنگتون از 12 فوریه 4 00:00:13,350 --> 00:00:15,906 تا نوزدهم رزرو کردم ، هفته اول المپیک 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,732 ، ما از اومدن شما استقبال میکنیم اجازه بدید اطلاعاتتون رو پیدا کنم 6 00:00:20,277 --> 00:00:22,151 به نظر میاد که اینجا نیست ، قربان 7 00:00:22,276 --> 00:00:23,104 چی ؟ 8 00:00:23,272 --> 00:00:25,278 من چیزی به اسم تاییدیه اینجا نمیبینم 9 00:00:25,403 --> 00:00:27,963

Nov 08, 2020 20:25:52 90.11KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,101 فقط میخواستم چک کنم ببینم 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,169 که قبل از اینکه به مرخصی زایمانم برم 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,804 چیزی احتیاج دارید یا نه ؟ 4 00:00:06,471 --> 00:00:09,973 آره ، من حامله ام عالیه 5 00:00:10,041 --> 00:00:11,875 خب ، من سفارشتون رو مینویسم باشه ، ممنون 6 00:00:11,943 --> 00:00:13,499 یه دقیقه صبر کن تو نمیتونی این کارو بکنی 7 00:00:13,566 --> 00:00:16,114 نمیتونی از بچه ـت برای فروش استفاده کنی 8 00:00:16,201 --> 00:00:18,597 هی ، بهت گفته بودم که ما داریم بچه دار میشیم ؟

Nov 08, 2020 20:25:52 43.94KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:04,034 --> 00:00:06,034 سلام ، سلام 2 00:00:06,058 --> 00:00:08,058 صبح همگی بخیر 3 00:00:08,910 --> 00:00:10,910 های سبز M&M اوووه 4 00:00:10,935 --> 00:00:13,603 وایاگرای طبیعی [نوعی داروی تقویت قوی جنسی] 5 00:00:13,771 --> 00:00:16,005 دو تا از جک های مورد علاقه م با هم ترکیب شدن 6 00:00:16,073 --> 00:00:17,306 قراره روز خوبی بشه 7 00:00:17,374 --> 00:00:18,407 نمیخوام دوستام رو بیارم 8 00:00:18,475 --> 00:00:19,575 چرا نمیشه فقط خودمون دو تا باشیم ؟ 9 00:00:19,643 --> 00:00:20,576 چون روز سنت پاتریکه

Nov 08, 2020 20:25:52 44.55KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,574 ! هی ، جیم ، جیم 2 00:00:04,641 --> 00:00:05,942 بیا اینجا 3 00:00:06,009 --> 00:00:08,244 میدونی این کیه ؟ 4 00:00:08,812 --> 00:00:09,845 نه - نگاش کن - 5 00:00:09,913 --> 00:00:11,680 نگاش کن ، تیشرت ، شلوار لی 6 00:00:11,748 --> 00:00:15,284 تویی ؟ - لطف داری - 7 00:00:15,352 --> 00:00:16,785 این جانی دپ ـه 8 00:00:16,853 --> 00:00:19,121 اونو عکسو کجا گرفتی ؟ - تو ساختمونم - 9

Nov 08, 2020 20:25:52 42.94KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:05,017 --> 00:00:06,137 خیلی خب 2 00:00:07,445 --> 00:00:08,380 ! از بالا تنه ت استفاده کن 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,435 بجنب 4 00:00:11,503 --> 00:00:12,469 چند تا شد ؟ 5 00:00:12,537 --> 00:00:14,271 آخری رو نمیشمارم ، 25 تا 6 00:00:14,339 --> 00:00:15,372 آخری هم بشمار 7 00:00:15,441 --> 00:00:16,943 باشه ، 25 تا و یه شنای دخترونه 8 00:00:17,011 --> 00:00:19,239 ! اوه ، رکورد جدید - خیلی خب - 9 00:00:19,306 --> 00:00:22,488 اوه ، تو امروز چی کار کردی ؟ -

Nov 08, 2020 20:25:52 61.32KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 37.53KB Download Translate

22 00:00:01,110 --> 00:00:04,110 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,439 --> 00:00:05,796 اسکار ، توبی گفت که شیرینی هامو 2 00:00:05,921 --> 00:00:08,123 رو صندلیم گذاشته تو ندیدیشون ؟ 3 00:00:08,248 --> 00:00:10,235 صبر کن ، روشون نشستم 4 00:00:10,583 --> 00:00:11,676 این عالیه 5 00:00:11,801 --> 00:00:13,747 ممنون حتی خیلی وقتم رو هم نگرفت 6 00:00:13,915 --> 00:00:16,486 فرق بین چیمیچانگا 7 00:00:16,611 --> 00:00:17,848 و چالوپا 8 00:00:17,973 --> 00:00:19,253 و توستادا چیه ؟ 9 00:00:19,598 --> 00:00:21,896

Nov 08, 2020 20:25:52 49.59KB Download Translate

22 00:00:01,089 --> 00:00:04,089 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:06,751 --> 00:00:08,719 صبح بخیر ، ارین [اسپانیایی] 2 00:00:08,787 --> 00:00:10,754 صبح بخیر ، میگل 3 00:00:11,990 --> 00:00:13,457 سلام ، داندرمیفلین 4 00:00:13,525 --> 00:00:14,525 نه ، نه ، نه ، نه 5 00:00:14,593 --> 00:00:18,062 فقط اسپانیایی ، لطفا 6 00:00:18,129 --> 00:00:20,264 من معتدم که همه ی مرد ها ، زن ها و بچه ها در این کشور 7 00:00:20,532 --> 00:00:22,001 باید یاد بگیرن که اسپانیایی حرف بزنن 8 00:00:22,089 --> 00:00:23,054 اونا همسایه ما از طرف جنوب هستن 9 00:00:23,169 --> 00:00:29,054 و میتونه یه دلگرمی باشه

Nov 08, 2020 20:25:52 46.17KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:14,272 --> 00:00:15,972 تموم شکنید - چی رو تموم کنیم ؟ - 2 00:00:16,040 --> 00:00:17,807 دارید با کد مورس درباره من حرف میزنید 3 00:00:17,875 --> 00:00:19,075 ولی ، میدونید چیه ؟ خودتون سر کارید 4 00:00:19,143 --> 00:00:21,144 ! چون من کد مورس رو بلدم ، ها 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,147 آره ، ما داریم این کارو میکنیم 6 00:00:24,215 --> 00:00:26,082 تو اون زمان محدود آزادمون 7 00:00:26,150 --> 00:00:27,350 و با بودجه محدودی که داریم 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,352 رفتیم و یه پرستار بچه گرفتیم و بعدش رفتیم بیرون 9

Nov 08, 2020 20:25:52 48.59KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,101 --> 00:00:06,036 این یه وسیله تشخصی گاز رادون ـه همه جای اداره میذاریمش 2 00:00:06,101 --> 00:00:10,136 و لطفا این ها رو دور نندازید 3 00:00:10,201 --> 00:00:11,836 این یه وسیله تشخیص گاز رادون ـه 4 00:00:13,101 --> 00:00:16,036 لطفا پرتشون نکنید 5 00:00:16,104 --> 00:00:17,671 همه جای اداره میبینیدشون 6 00:00:17,739 --> 00:00:19,907 توبی همه جای اداره داره کیت تشخصی رادون میذاره 7 00:00:19,975 --> 00:00:22,670 انگار صاحب اینجاست 8 00:00:22,738 --> 00:00:24,759 اولین بار که مال خودم رو پرت دادم 9 00:00:24,827 --> 00:00:26,698

Nov 08, 2020 20:25:52 45.32KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,368 --> 00:00:07,702 پرینتر های سیبر هیچ مشکلی ندارند و نخواهند داشت 2 00:00:08,368 --> 00:00:09,102 پرونده بسته شد 3 00:00:11,368 --> 00:00:13,702 مایکل اسکات ، همونطور که در تلویزیون میبینید 4 00:00:13,770 --> 00:00:15,237 تو اخبار دیدمت 5 00:00:15,305 --> 00:00:18,841 و اون سوسیس کوچولوت رو میخوام 6 00:00:18,908 --> 00:00:21,510 ! پکرم - ! اوه - 7 00:00:21,578 --> 00:00:24,696 پکمن ، فکر کردم دختری 8 00:00:24,764 --> 00:00:26,860 به نظر میرسه که اتهاماتی وجود دارن 9

Nov 08, 2020 20:25:52 66.79KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 114.17KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 67.45KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 57.97KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 63.84KB Download Translate

ÿþ2

Nov 08, 2020 20:25:52 46.07KB Download Translate

22 00:00:00,950 --> 00:00:03,950 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,590 !صبح همگی بخیر 2 00:00:04,660 --> 00:00:07,460 کی دلش پیراشکی نیویورکی میخواد؟ 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,550 استنلی؟- .دستت درد نکنه- 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,460 عه.نه.نه.نه 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,200 .برای تو یه دونه رژیمی گرفتم 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,600 نان آورانه؟ 7 00:00:15,630 --> 00:00:18,730 اینهمه رفتی تا نیویورک که واسه ما پیراشکی نیویورکی بخری؟ 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 مگه جای نزدیکتری هم هست که ازینا بفروشه؟ 9 00:00:21,510 --> 00:00:22,610

Nov 08, 2020 20:25:52 39.38KB Download Translate

22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,350 !شروع کن! !گرفتمت بازوت رو شکوندم 2 00:00:04,850 --> 00:00:06,800 !بوم! بوم! بوم! دماغت شکست 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,890 !بوم بوم بوم! دماغ شکسته! بوم 4 00:00:09,290 --> 00:00:10,830 آموزش هنرهای رزمی با دوایت شروت 5 00:00:10,790 --> 00:00:15,350 سالی یه بار دوایت سمیناری برگزار میکنه که !بهمون در مورد فنون جدید کاراته بگه 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,190 چون همونطور که هممون میدونیم 7 00:00:17,190 --> 00:00:21,460 !این هنر رزمی هزارساله، دایم در حال تغییره 8 00:00:21,460 --> 00:00:25,200 ..چطور بگم خوب متوجه بشین