Back to subtitle list

The Office (US Version) - Sixth Season Indonesian Subtitles

 The Office (US Version) - Sixth Season
Oct 30, 2020 15:04:41 ANF_007 Indonesian 1386

Release Name:

The Office (Sixth Season) WEB-HD Completed

Release Info:

Extract dari The Office versi WEB-HD rilisan Pahe dan belum di re-sync ke versi apapun.  Credit to Pahe.in.  Enjoy the Subs......... 
Download Subtitles
Oct 30, 2020 08:30:14 34.85KB Download Translate

1 00:00:06,424 --> 00:00:07,550 Parkour! 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,219 - Michael... - Parkour! 3 00:00:10,469 --> 00:00:11,470 Parkour! 4 00:00:11,971 --> 00:00:13,055 - Ekstrem! - Parkour! 5 00:00:13,139 --> 00:00:14,140 Parkour! 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,850 Ini parkour. 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,185 Sensasi Internet tahun 2004. 8 00:00:18,436 --> 00:00:20,938 Pernah muncul di satu film Bond. Cukup mengesankan. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,356 Tujuannya adalah menuju titik "B" 10

Oct 30, 2020 08:30:14 33.21KB Download Translate

1 00:00:01,711 --> 00:00:02,753 - Ya? - Kau ingin bertemu aku? 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,296 Ya, Oscar, masuklah. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,215 Tolong tutup pintunya. 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,968 Terima kasih. Terima kasih mau menemuiku. 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,177 Ya, tentu. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,388 Hari ini aku akan lakukan prosedur. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,014 - Semua baik-baik saja? - Ya. 8 00:00:14,098 --> 00:00:16,726 Ini pemeriksaan rutin. Aku hanya agak takut. 9 00:00:16,809 --> 00:00:18,060 Aku yakin akan baik-baik saja. 10

Oct 30, 2020 08:30:14 34.83KB Download Translate

1 00:00:02,962 --> 00:00:04,547 Bisa teken laporan biayaku? 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,756 Tidak mau. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,758 Laporan biaya itu urusan harian. 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,009 Itu kini tugas Jim. 5 00:00:09,093 --> 00:00:11,804 Aku hanya tangani urusan besar. 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,021 Teken ini. 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,941 Mana "tolong"? Kita bukan hewan. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,902 - Teken! - Tidak tanpa "tolong". 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,321 Bodoh. 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,287 - Aku punya keluhan soal Jim.

Oct 30, 2020 08:30:14 35.2KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:02,920 Maaf. Kalian mungkin sudah tahu. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,047 Perutku agak sensitif belakangan ini. 3 00:00:05,423 --> 00:00:08,342 Jadi, jika kalian tak keberatan pakai parfum lebih sedikit... 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,928 dan jika makan siang kalian terlalu tajam, 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,471 mungkin bisa makan di ruang rehat. 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,014 Kami akan sangat menghargainya. 7 00:00:14,098 --> 00:00:17,184 Pam sering muntah karena kehamilan. 8 00:00:17,268 --> 00:00:20,771 Jika makan sesuatu yang tidak disukai fetusnya, dia mual. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,858 Luar biasa, fetus seberat tiga ons 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,401

Oct 30, 2020 08:30:14 26.32KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:02,128 DI EPISODE SEBELUMNYA 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,254 Pernikahan Pam dan Jim 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,548 akan jadi tujuan untuk lajang terbaik 4 00:00:05,631 --> 00:00:08,551 dalam sejarah semesta alam. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,053 Yang paling penting tak ada yang katakan apa pun 6 00:00:11,137 --> 00:00:12,471 soal kehamilanku di pernikahan. 7 00:00:12,555 --> 00:00:13,597 Tentu. 8 00:00:13,681 --> 00:00:16,058 Hei. Aku dapat kamar sebelum kalian. 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,810 Akan kupatahkan ranjangnya. 10 00:00:21,105 --> 00:00:22,148 Aku tak suka itu.

Oct 30, 2020 08:30:14 36.05KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:03,170 Hal fundamental dari bisnis. 2 00:00:03,254 --> 00:00:06,590 Hal funda-mental dari bisnis. 3 00:00:06,674 --> 00:00:09,927 Mental bagian dari kata. Kugarisbawahi itu. 4 00:00:10,136 --> 00:00:13,013 Karena kalian akan sakit mental jika tak bersenang-senang. 5 00:00:13,139 --> 00:00:14,432 Kalian harus menikmatinya. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,767 Ya, kata "fun" juga termasuk. 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,603 - Fundamental. - Benar. 8 00:00:19,687 --> 00:00:20,688 Itu "fun". 9 00:00:20,813 --> 00:00:22,314 - Keluar. - Ya.

Oct 30, 2020 08:30:14 29.46KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:04,839 Mereka kembali. 2 00:00:05,965 --> 00:00:07,007 Ya. 3 00:00:08,134 --> 00:00:12,304 - Jim dan Pam. - Bagaimana Puerto Riko? Romantis? 4 00:00:12,388 --> 00:00:14,181 - Romantis. - Sangat. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,350 Aku ikut bahagia. 6 00:00:16,726 --> 00:00:17,935 Puerto Riko menakjubkan. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 Astaga, bulan madunya luar biasa. 8 00:00:20,271 --> 00:00:22,606 Kami bertemu pasangan lain di resor, Frank dan Benny. 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,858 Kami sering bersama mereka. 10

Oct 30, 2020 08:30:14 35.2KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:04,630 Lalu, kurasa aku akan ke Festival Bawang Putih. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,174 Kedengarannya asyik. Kalian akan menyukainya. 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,009 - Mereka punya stan TCBY. - Bagus. 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,636 Sama dengan yang di pusat kota. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,638 - Kau suka TCBY? - Siapa yang tidak? 6 00:00:12,722 --> 00:00:14,056 Aku tak percaya itu... 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,683 Aku tak percaya itu yoghurt. 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,685 Pasti seru. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,228 Aku sudah konfirmasi Desain Raskin,

Oct 30, 2020 08:30:14 34.96KB Download Translate

1 00:00:01,919 --> 00:00:03,379 Pagi, Semua. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,881 Siapa mau bagel asli New York? 3 00:00:07,258 --> 00:00:08,259 Stanley? 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,510 - Terima kasih. - Tidak. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,637 Aku punya roti gandum hanya untukmu. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,265 H and H. 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,518 Kau jauh-jauh ke New York untuk membelikan kami bagel? 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,229 Memang ada toko yang lebih dekat? 9 00:00:20,479 --> 00:00:22,314 Baik sekali, Dwight. Terima kasih. 10 00:00:22,398 --> 00:00:24,442

Oct 30, 2020 08:30:14 32.59KB Download Translate

1 00:00:02,253 --> 00:00:03,629 Kena kau! Patah lengan! 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,091 Patah hidung! 3 00:00:07,717 --> 00:00:08,926 Kubanting kau! 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,636 Setahun sekali, Dwight adakan seminar, 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,264 mengabari kami perkembangan terbaru dunia karate, 6 00:00:13,889 --> 00:00:16,016 karena, seperti yang kita tahu, satu hal 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,437 yang selalu dilakukan seni bela diri ribuan tahun adalah berubah. 8 00:00:19,645 --> 00:00:22,898 Bagaimana menunjukkannya dengan cara yang bisa diterima? 9 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 Kalian adalah anggota Yakuza. 10

Oct 30, 2020 08:30:14 31.92KB Download Translate

1 00:00:04,755 --> 00:00:05,756 Jangan lagi. 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,176 Tunduklah di hadapan Recyclops. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,428 Lima tahun lalu, korporasi 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,638 minta kami mulai program daur ulang untuk Hari Bumi. 5 00:00:12,722 --> 00:00:14,140 Jadi, Dwight menjadi pelopor 6 00:00:14,223 --> 00:00:16,726 dan memperkenalkan kami kepada teman dekatnya 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 bernama Recyclops. 8 00:00:18,728 --> 00:00:21,188 Selamat Hari Bumi, Semuanya, aku Recyclops. 9 00:00:21,439 --> 00:00:22,857 Kau tahu karton susu bekas 10

Oct 30, 2020 08:30:14 31.18KB Download Translate

1 00:00:02,670 --> 00:00:04,547 - Ingin bicara denganku? - Ya. Duduklah. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,840 Seriuskah? 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,137 Andy agak takut. 4 00:00:11,220 --> 00:00:14,682 Baik, itu dia. Itu dia masalahnya. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,560 Beredar laporan di kantor 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,439 kau sudah bicara seperti bayi. 7 00:00:21,522 --> 00:00:22,565 Kenapa bilang begitu? 8 00:00:22,648 --> 00:00:26,193 Aku percaya yang kudengar 9 00:00:26,444 --> 00:00:28,112 bahwa kau katakan yang berikut. 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,655 Bisa kau bacakan untukku?

Oct 30, 2020 08:30:14 32.87KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:04,088 Perhatian, Semua! Jim dan aku, atas nama... 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,297 - Terlalu keras. - Komite Pesta, 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,590 - Terlalu keras. - Punya pengum... 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,300 Tapi efektif. Lihat. 5 00:00:08,384 --> 00:00:10,302 Atas nama Jim dan aku, 6 00:00:10,386 --> 00:00:11,595 selamat Natal. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,682 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 8 00:00:14,765 --> 00:00:15,766 Bagus. 9 00:00:15,850 --> 00:00:18,269 Plot jahatku terhenti demi Natal.

Oct 30, 2020 08:30:14 29.33KB Download Translate

1 00:00:02,211 --> 00:00:03,963 Dunder Mifflin akan dijual. 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,633 Namun, bankir investasi harus kunjungi dan setujui cabang kami dahulu. 3 00:00:07,717 --> 00:00:08,718 Dan... 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,470 aku agak gugup soal itu. 5 00:00:11,554 --> 00:00:12,847 Dan aku 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,267 lakukan sedikit perbaikan kosmetik 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,018 untuk bantu 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,021 ciptakan lingkungan yang lebih menarik. 9 00:00:22,064 --> 00:00:24,442 Apa itu curang? Anggaplah begini. 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,861 Saat becermin dan lihat kutang berbusa,

Oct 30, 2020 08:30:14 33.72KB Download Translate

1 00:00:01,377 --> 00:00:02,420 Ya. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,004 Kudapat kotak besar, ya benar 3 00:00:04,088 --> 00:00:05,589 Kudapat kotak besar, bagaimana kau? 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,174 Kudapat kotak besar, ya benar 5 00:00:07,258 --> 00:00:08,843 Kudapat kotak besar, bagaimana kau? 6 00:00:08,926 --> 00:00:10,261 Kurasa kau tak paham ucapanmu. 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,513 Ini dari "Sob-ray," pemilik baru kita. 8 00:00:12,596 --> 00:00:15,266 Dan ini untuk Sabre, kita. 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,017 Entah apa isinya. 10 00:00:17,101 --> 00:00:18,102 Beri aku gunting.

Oct 30, 2020 08:30:14 35.43KB Download Translate

1 00:00:02,545 --> 00:00:03,879 Vancouver Court. Bisa dibantu? 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,965 Halo, Vancouver. Ini Michael Scott 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,551 menelepon dari Amerika Serikat. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,636 Aku punya reservasi di kota indahmu 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,389 dari 12 sampai 19 Februari, 6 00:00:13,472 --> 00:00:14,890 pekan pertama olimpiade. 7 00:00:14,974 --> 00:00:16,308 Kami menanti kedatanganmu. 8 00:00:16,392 --> 00:00:17,893 Saya akan cari informasimu. 9 00:00:17,977 --> 00:00:21,147 - Baik. - Sepertinya tidak ada, Pak. 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,273 Apa?

Oct 30, 2020 08:30:14 36.64KB Download Translate

1 00:00:01,127 --> 00:00:03,254 Aku hanya ingin tahu apa ada yang kau butuhkan 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,755 sebelum aku cuti melahirkan. 3 00:00:05,798 --> 00:00:07,508 Ya, aku hamil. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,302 Bagus. Ya, akan kubuat pesanannya. 5 00:00:10,386 --> 00:00:12,722 - Baik, terima kasih. - Tunggu. Kau tak bisa lakukan itu. 6 00:00:13,055 --> 00:00:15,266 Kau tak bisa eksploitasi bayimu untuk penjualan. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,059 Hei, sudah kukabari kami akan punya bayi? 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,521 Terima kasih. Aku senang sekali... 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,023 - Tentu. - Tidak!

Oct 30, 2020 08:30:14 30.3KB Download Translate

1 00:00:05,756 --> 00:00:06,799 Pam baik-baik saja. 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Dia sudah melebar sepuluh inci. 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,845 Maaf, meter. Sentimeter. 4 00:00:11,262 --> 00:00:12,680 Dia juga sudah dibersihkan. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,306 Aku tak tahu maksudnya. 6 00:00:14,974 --> 00:00:18,811 Namun, belum ada bayi. Ini baru enam... 19 jam. 7 00:00:19,311 --> 00:00:22,231 Aku keluar untuk mencari keping es sebab mungkin aku pingsan. 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,024 Namun, ini amat menyegarkan, bagus sekali. 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,735 Ayah. Dia siap mendorong. 10 00:00:26,235 --> 00:00:27,236

Oct 30, 2020 08:30:14 32KB Download Translate

1 00:00:02,962 --> 00:00:04,547 Halo. 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,591 Semoga pagi kalian menyenangkan. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,302 M&M's hijau. 4 00:00:10,386 --> 00:00:12,388 Viagra alam. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,391 Dua topik lelucon favoritku digabungkan. 6 00:00:15,474 --> 00:00:16,517 Hari indah. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,436 Aku tak mau bawa teman. Kenapa tak berdua saja? 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,521 Ini Hari Santo Patrick. Orang pergi berkelompok. 9 00:00:20,604 --> 00:00:22,648 - Kenapa tak undang temanmu? - Kenapa kau aneh sekali? 10

Oct 30, 2020 08:30:14 32.31KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,295 Hei, Jim! 2 00:00:03,838 --> 00:00:04,839 Kemarilah. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,590 Kau tahu siapa ini? 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,634 - Tidak. - Lihat dia. 5 00:00:08,801 --> 00:00:10,261 Lihat dia, kaus, jeans. 6 00:00:10,428 --> 00:00:12,888 - Itu kau? - Aku tersanjung. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,141 Itu Johnny Depp. 8 00:00:15,224 --> 00:00:17,268 - Kau potret di mana? - Kompleks kondominiumku. 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,603 Astaga, benar! 10

Oct 30, 2020 08:30:14 31.34KB Download Translate

1 00:00:03,629 --> 00:00:04,630 Baiklah. 2 00:00:04,714 --> 00:00:07,341 Napas. Kerahkan bagian perut! 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,510 Ayo. 4 00:00:10,469 --> 00:00:13,055 - Sudah berapa banyak? - Yang terakhir tak termasuk, 25. 5 00:00:13,139 --> 00:00:14,265 - Hitung yang terakhir. - Baik. 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,808 Dua puluh lima, satu push-up wanita. 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,018 - Rekor baru! - Baik. 8 00:00:18,102 --> 00:00:21,230 - Apa yang kau lakukan hari ini? - Menjual. 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,899 Ya, duduk di bokong gemuk besarmu.

Oct 30, 2020 08:30:14 31.22KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:05,548 Oscar, Toby bilang dia tinggalkan Girl Scout Cookies di kursiku. 2 00:00:05,965 --> 00:00:07,174 Kau lihat di mana kuenya? 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,093 Tunggu, aku mendudukinya. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,594 Ini luar biasa. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,638 Terima kasih. Tak butuh waktu lama. 6 00:00:12,722 --> 00:00:15,099 Apa bedanya chimichanga, 7 00:00:15,182 --> 00:00:18,227 chalupa, dan tostada? 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,980 Cepat hubungi aku. 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,441 Darurat. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 Tunggu! Ini tidak lucu.

Oct 30, 2020 08:30:14 35.78KB Download Translate

1 00:00:05,798 --> 00:00:07,466 Buenos diaz, Erin. 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,968 Buenos diaz, Miguel. 3 00:00:10,720 --> 00:00:11,721 Halo, Dunder-Mifflin. 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,013 Tidak. 5 00:00:13,097 --> 00:00:16,308 Solamente, en Espanol, por favor. 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,728 Aku yakin tiap pria, wanita, dan anak di negara ini 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,062 harus belajar Bahasa Spanyol. 8 00:00:20,146 --> 00:00:22,148 Mereka tetangga kita di sebelah selatan. 9 00:00:22,231 --> 00:00:25,901 Dan ini akan jadi penyembuhan untuk... 10 00:00:25,985 --> 00:00:27,403 seluruh Amerika Utara.

Oct 30, 2020 08:30:14 33.22KB Download Translate

1 00:00:13,556 --> 00:00:15,057 - Hentikan. - Hentikan apa? 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,392 Membicarakan aku dengan kode. 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,437 Kau tahu? Kalianlah yang malu. Sebab aku tahu kode morse. 4 00:00:21,939 --> 00:00:23,482 Ya. Itulah yang kami lakukan. 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,444 Dalam waktu dan dana kami yang sangat terbatas 6 00:00:26,527 --> 00:00:27,737 kami cari dan dapat pengasuh, 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,321 lalu kami pergi dan ambil kursus 8 00:00:29,405 --> 00:00:32,408 bentuk komunikasi kuno dan sangat tidak penting 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,744 agar kami bisa membicarakanmu di depanmu.

Oct 30, 2020 08:30:14 35.9KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:03,462 Ini penguji radon. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,047 Baik. Akan kutaruh di mana-mana. 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,508 Dan tolong jangan dibuang. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,219 Ini penguji radon. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,180 Tolong jangan dibuang. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,100 Lihatlah di seluruh kantor. 7 00:00:16,308 --> 00:00:18,686 Toby menaruh penguji radon di mana-mana, 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,396 serasa dia yang punya tempat ini. 9 00:00:21,522 --> 00:00:23,065 Kali pertama, kubuang milikku, 10 00:00:23,149 --> 00:00:24,817 kupikir itu jebakan semut.

Oct 30, 2020 08:30:14 32.79KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:04,880 Tak ada yang salah, dan tak akan pernah ada yang salah, 2 00:00:05,256 --> 00:00:06,966 dengan pencetak Sabre. 3 00:00:07,383 --> 00:00:08,509 Kasus ditutup. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,805 Michael Scott, seperti di TV. 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,432 Kulihat kau di berita 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,934 dan ingin kucubit burung mungilmu. 7 00:00:18,561 --> 00:00:19,854 Ini Packer! 8 00:00:20,896 --> 00:00:23,149 Pack-Man, kukira kau gadis. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,026 Rupanya, ada tuduhan 10 00:00:26,110 --> 00:00:28,195 bahwa pencetak Sabre