Back to subtitle list

The Office (US Version) - Fifth Season English Subtitles

 The Office (US Version) - Fifth Season
Jan 31, 2021 11:48:11 Penguin2359 English 65

Release Name:

The Office (US) - Season 5 (Blu-ray)

Release Info:

SDH - Binary Image Compare OCR from original Blu-ray. Non-speech and Speaker IDs converted to uppercase. 
Download Subtitles
Jan 31, 2021 04:38:06 60.95KB Download Translate

1 00:00:22,814 --> 00:00:26,360 All right, everybody, this is your last meal, so eat up. 2 00:00:26,443 --> 00:00:27,569 [ALL CHEER] 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,656 From this point forward, you will not use the bathroom. 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 We need to keep our starting weights high so we can lose more. 5 00:00:33,825 --> 00:00:35,452 This summer, corporate is sponsoring 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,746 a little weight loss contest between the branches. 7 00:00:37,829 --> 00:00:41,375 Whichever branch loses the most weight 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,001 gets three extra vacation days. 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,979

Jan 31, 2021 04:38:06 29.6KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:03,003 PAM: [ON PHONE] Well, I should go. 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,255 All right. I'll tell everybody here that you say hi. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,007 No, don't. I'm mad at them. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,467 [CHUCKLES] Why? What happened? 5 00:00:08,550 --> 00:00:11,512 Not one of them called to congratulate me on our engagement. 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,763 Ah! 7 00:00:12,846 --> 00:00:16,808 That, they might be off the hook for, because I didn't tell them. 8 00:00:16,892 --> 00:00:19,061 What? Why not? 9 00:00:19,144 --> 00:00:22,105

Jan 31, 2021 04:38:06 28.19KB Download Translate

1 00:00:03,795 --> 00:00:05,214 [WATCH ALARM BEEPS] 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,716 Hey, Michael? Yeah? 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,426 Contractions are coming every 10 minutes. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,428 Okay, just remember to keep breathing. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,223 My cervix is ripening. Okay, good. 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,059 Jan is about to have a baby with a sperm donor, 7 00:00:17,142 --> 00:00:21,730 and Michael is preparing for the birth of a watermelon with Dwight. 8 00:00:21,813 --> 00:00:25,359 Now this baby will be related to Michael through... 9

Jan 31, 2021 04:38:06 28.94KB Download Translate

1 00:00:01,919 --> 00:00:03,462 [PHONE RINGING] 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,884 Pam, line three. Okay, thanks. 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,388 New York, as it turns out, is very expensive, and I ran out of money. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,058 I thought about selling a kidney, 5 00:00:16,141 --> 00:00:19,394 but Michael offered to get me a part-time job at corporate. 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,564 Hey. 7 00:00:22,648 --> 00:00:27,778 MICHAEL: [ON PHONE] Pamela! 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 Of course, now Michael knows where to reach me 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,907 sixteen to 18 hours a week.

Jan 31, 2021 04:38:06 32.57KB Download Translate

1 00:00:04,087 --> 00:00:06,048 Wow, you guys look amazing. 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,716 Stanley, I thought you hated Halloween. 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,552 [SHUSHES] He wears it so he can sleep at his desk. 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,471 Who are you? I'm Carrie Bradshaw 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,014 from Sex and the City. 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,097 I like your shoes. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,141 Thank you. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,577 Will you help walk me to the fax machine? 9 00:00:17,601 --> 00:00:18,602 Sure.

Jan 31, 2021 04:38:06 38.17KB Download Translate

1 00:00:03,504 --> 00:00:04,588 Hey, sport! 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,548 I heard someone got engaged, you dog! 3 00:00:06,632 --> 00:00:07,758 Yeah. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,718 [GROANS] God! 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,178 Nothing can hurt you now. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,888 You're a man in love! 7 00:00:15,974 --> 00:00:16,975 [DOOR CLOSES] 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 I was there, and that dude is not engaged. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,480 I'm not a big believer in therapy, 10

Jan 31, 2021 04:38:08 32.08KB Download Translate

1 00:00:02,294 --> 00:00:04,046 Did you know that in Morocco 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,797 it is common to exchange a small gift 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,091 when meeting somebody for the first time? 4 00:00:08,175 --> 00:00:12,429 In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. 5 00:00:13,430 --> 00:00:18,644 In Italy, you must always wash your hands after going to the bathroom. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,854 This is considered to be polite. 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,105 Why are you telling us this? 8 00:00:22,189 --> 00:00:26,527 I am jetting off on an international business trip. 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 Where are you going?

Jan 31, 2021 04:38:08 40.4KB Download Translate

1 00:00:07,299 --> 00:00:08,926 Are you swallowing them whole? 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,887 You're eating them so fast, are they even touching your tongue? 3 00:00:11,970 --> 00:00:12,971 Yes. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,157 Why aren't you having any, Angela? 5 00:00:14,181 --> 00:00:18,393 Oh, I ate so many already when no one was looking. 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,395 [LAUGHING] Yeah, right. 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,856 My baby's dieting. 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,151 She wants to fit into a special child-size wedding gown for our big day. 9 00:00:26,235 --> 00:00:27,528 Why do those exist?

Jan 31, 2021 04:38:08 33.41KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:05,380 Here are our final actual costs for this year. 2 00:00:05,464 --> 00:00:06,507 Okay. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,190 As you can see, we did pretty well, so... 4 00:00:08,217 --> 00:00:10,594 Yes. Yes, I can see 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,514 that we did indeed. 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,976 Why don't you explain this to me like I am an eight-year-old? 7 00:00:18,060 --> 00:00:21,605 All right, well, this is the overall budget for this fiscal year 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,316 along the X axis. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,069 Yes. There's the X axix. Right there.

Jan 31, 2021 04:38:08 30.12KB Download Translate

1 00:00:09,635 --> 00:00:11,386 What is this? 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,013 Happy holidays, Dwight. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,224 But do not open it till Christmas. 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,893 You're so pathetic. How long did this take you, three hours? 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,188 Five minutes, actually. I'm a black belt in gift wrapping. 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,356 Yeah, no such thing. 7 00:00:22,439 --> 00:00:25,317 They don't give out black belts for things that are stupid. 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,186 Well, I hope it was worth it, 9 00:00:27,236 --> 00:00:29,947 because I'm going to take it apart in about five minutes.

Jan 31, 2021 04:38:08 29.25KB Download Translate

1 00:00:02,211 --> 00:00:03,795 [PHONE RINGING] 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,132 Dunder Mifflin, this is Pam. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,218 I'm sorry, he's not in yet. 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,428 Would you like his voicemail? 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,597 MICHAEL: Yeah! 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,600 Yeah! Yeah! Okay. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,229 Twelve miles an hour. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,314 Eat that, Carl Lewis! 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,651 Angela made several 911 calls about cars 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,653 going too fast in

Jan 31, 2021 04:38:08 31.65KB Download Translate

1 00:00:09,301 --> 00:00:11,386 What's this? 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,890 Looks like a red wire. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,099 Well... 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,311 It wasn't here before. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,856 It's a computer, Dwight. I mean, computers have wires. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,483 Yours doesn't. 7 00:00:24,942 --> 00:00:26,401 Doesn't it? 8 00:00:26,485 --> 00:00:27,736 No. 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,490 It's going in a different direction than the other wires. 10 00:00:31,615 --> 00:00:35,118

Jan 31, 2021 04:38:08 58.41KB Download Translate

1 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 DWIGHT: Last week, I gave a fire safety talk, 2 00:00:29,196 --> 00:00:30,531 [CLEARS THROAT LOUDLY] 3 00:00:30,614 --> 00:00:32,824 And nobody paid any attention. 4 00:00:33,492 --> 00:00:35,827 It's my own fault for using PowerPoint. 5 00:00:35,994 --> 00:00:37,371 PowerPoint is boring. 6 00:00:37,996 --> 00:00:40,249 People learn in lots of different ways, 7 00:00:40,332 --> 00:00:43,252 but experience is the best teacher. 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,635 Today, smoking is going to save lives. 9 00:01:10,862 --> 00:01:13,323 Does anyone

Jan 31, 2021 04:38:08 30.86KB Download Translate

1 00:00:02,878 --> 00:00:05,088 [MICHAEL BREATHING HEAVILY ON PA] 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,303 [MICHAEL LAUGHING] 3 00:00:13,931 --> 00:00:16,016 This morning, the phone guy comes in 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,478 and he shows Michael that our phones have a PA function. 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,730 And then he just left. 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,066 MICHAEL ON PA: This is your captain speaking. 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,736 The office will be flying at an altitude of two stories. 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 Look out your left-hand window 9 00:00:29,780 --> 00:00:31,949 and you will see

Jan 31, 2021 04:38:08 27.84KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:04,421 MICHAEL: I am on a lecture circuit. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,256 I'm going around to all the branches, 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,259 and I am telling them my secret recipe for success. 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,095 I have now memorized all of your names. 5 00:00:12,429 --> 00:00:17,559 Shirty, mole, lazy eye, Mexico, baldy. 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,645 Hi, Kelly. Screw you. 7 00:00:19,728 --> 00:00:20,771 Excuse me. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,064 Screw you, too. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,649

Jan 31, 2021 04:38:08 31.69KB Download Translate

1 00:00:02,169 --> 00:00:03,378 Hi. 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,922 Good morning. Can I help you? 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,592 Yes. I'm from Tech Star, about a new phone system for you. 4 00:00:08,675 --> 00:00:12,262 I was wondering if I could talk to Michael Scott? 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,848 I'm sorry. He's not in right now. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,684 SALESMAN: Really? He's never around when I come by. 7 00:00:17,768 --> 00:00:18,769 Shoot. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,687 They have new phone systems now 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,981 that can ring

Jan 31, 2021 04:38:08 34.1KB Download Translate

1 00:00:01,877 --> 00:00:03,378 PAM: Yeah, that's no problem. Pam. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 Sure. Pam, knock knock. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,942 [WHISPERS] I'm on the phone. I know you are. Knock knock. 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,927 You can fax it over. 5 00:00:10,010 --> 00:00:14,097 Yeah, 5-7-0-5-5-5... 4-9-1... 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 ...0-1... ...7-4... 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,601 ...7-5. Five-ling. 8 00:00:17,768 --> 00:00:20,854 [CHUCKLING] 0-1 75. Thank you. Bye-bye. 9

Jan 31, 2021 04:38:08 36.45KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:03,587 Michael, since it is your fifteenth anniversary at the company, 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,964 I thought it might be appropriate to begin the festivities 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,967 with a 15-minute round of applause. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,092 I like it. 5 00:00:10,135 --> 00:00:13,222 Followed by a 15-minute moment of silence. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,932 I don't know. 7 00:00:15,599 --> 00:00:16,600 Is it classy enough? 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,228 Jim, enough with the classy, okay? 9 00:00:19,311 --> 00:00:22,189 I just feel like after 15

Jan 31, 2021 04:38:08 32.31KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:04,796 I had no idea, when I got into that car to go to New York, 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,483 that I was going to be quitting. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,593 I got on the ramp, and I was, like, "Two hours." 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,263 "Two hours to go. Feeling good. Crank some tunes." 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,714 "Should've peed before I left." 6 00:00:14,765 --> 00:00:15,825 Michael, get to the good part. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,810 Okay, so, get up to the building. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,563 Revolving door, broken. 9 00:00:21,772 --> 00:00:22,773 [KEVIN EXCLAIMS]

Jan 31, 2021 04:38:08 32.78KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:04,087 [PHONE RINGING] 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,344 You gonna answer that, Kev? 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,721 Oh, right. Thanks. 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,726 Dunder Mifflin. This is Kevin. 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,895 Please hold while I transfer you. 6 00:00:20,521 --> 00:00:22,397 Oscar! Your mom! 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,486 JIM: Charles is having Kevin cover the phones for a while. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,988 How do I say this diplomatically? 9 00:00:30,113 --> 00:00:33,575 I think Kevin is doing exactly as well as anyone might have expected

Jan 31, 2021 04:38:08 29.27KB Download Translate

1 00:00:03,712 --> 00:00:05,881 [MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 2 00:00:16,892 --> 00:00:19,645 It's Britney, bitch, and I am back 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,688 in the form of a new company, 4 00:00:21,772 --> 00:00:24,191 the Michael Scott Paper Company. 5 00:00:32,574 --> 00:00:33,867 Okay. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 Not going to make this one. 7 00:00:41,625 --> 00:00:43,126 Love the hair. 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,006 Morning, Michael. MICHAEL: Hello. 9 00:00:50,342 --> 00:00:51,622 They took away my parking space, 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,387

Jan 31, 2021 04:38:08 33.15KB Download Translate

1 00:00:03,754 --> 00:00:04,963 [MICHAEL EXCLAIMS] 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,218 Things are a little slow here. 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,053 And there's only so much cold-calling 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,846 you can do in a day. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,949 Turns out there's no limit to the number of cheese puffs 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,600 you can throw at someone's face. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,809 [MICHAEL EXCLAIMS] 8 00:00:20,395 --> 00:00:21,688 We're getting pretty good at it. 9 00:01:15,367 --> 00:01:17,411 [A CAPPELLA GROUP HUMMING] 10 00:01:21,915 --> 00:01:23,667

Jan 31, 2021 04:38:08 31.61KB Download Translate

1 00:00:02,628 --> 00:00:06,256 MICHAEL: It's 4:30 in the morning. Do you know where your kids are? 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,385 If you are Ryan's parents or Pam's parents or my parents, you do. 3 00:00:10,469 --> 00:00:13,222 They're going to be in this van, with me. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,766 Who am I? Nothing to fear. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,936 I am just a 44-year-old guy with a paper route. 6 00:00:21,313 --> 00:00:22,356 [HONKING] 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,525 Time to make the doughnuts! 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,068 [CAR ENGINE STARTING] 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 [LAUGHING]

Jan 31, 2021 04:38:08 35.89KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,378 KEVIN: At least once a year, 2 00:00:03,462 --> 00:00:07,799 I like to bring in some of my Kevin's Famous Chili. 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,970 The trick is to undercook the onions. 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,891 Everybody is going to get to know each other in the pot. 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,602 Now, I'm serious about this stuff. 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,649 I'm up the night before, pressing garlic and dicing whole tomatoes. 7 00:00:23,732 --> 00:00:26,818 I toast my own Ancho chilies. 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,529 [MOANING] 9 00:00:29,363 --> 00:00:33,116 It's a recipe passed down

Jan 31, 2021 04:38:08 29.79KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:05,172 Oh, my God. I can't believe it. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,132 I just won an art contest. 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,051 [ERIN EXCLAIMING IN DELIGHT] 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 [LAUGHING] 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,808 [WHISPERING] Thanks. 6 00:00:16,892 --> 00:00:18,036 I still don't understand why you 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,454 wanted me to say that. DWIGHT: Shut up. 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,687 [LAUGHING] 9 00:00:21,688 --> 00:00:22,689 I got her. 10 00:00:22,773 --> 00:00:23,773

Jan 31, 2021 04:38:08 31.57KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:03,670 [PHONE RINGING] 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,216 Dunder Mifflin, this is Erin. 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,426 He's not available right now. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,261 Uh-huh. 5 00:00:11,345 --> 00:00:15,265 Yes. Sure, I'll give him the message when he gets up. Gets back. 6 00:00:17,893 --> 00:00:20,062 Michael had chicken pot pie for lunch. 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,372 Actually, let me rephrase that. 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,608 Michael had an entire chicken pot pie for lunch. 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,610 Let me be more specific. 10