Back to subtitle list

The OA - First Season Indonesian Subtitles

 The OA - First Season

Series Info:

Released: 16 Dec 2016
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Brit Marling, Emory Cohen, Patrick Gibson, Jason Isaacs
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

Having gone missing seven years ago, the previously blind Prairie returns home, now in her twenties with her sight restored. While many believe she is a miracle, others worry that she could be dangerous.

Mar 26, 2020 12:55:42 S.C.Horse Indonesian 221

Release Name:

The OA Season 1 Full H264 AAC

Release Info:

Terjemahan manual, simpel, konsisten. Rate and comment. Thanks and enjoy 
Download Subtitles
Sep 08, 2019 23:08:44 55.84KB Download Translate

1 00:00:28,362 --> 00:00:29,988 Ibu, Ibu! Wanita itu... 2 00:00:30,072 --> 00:00:31,990 Dia tak apa. Lihat? Tak apa. 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,744 Dia akan ke sisi lain. - Tidak. Ya Tuhan! 4 00:00:35,827 --> 00:00:37,579 Jangan! Oh... 5 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 Jangan lihat! - Dia terjun. 6 00:00:53,512 --> 00:00:55,347 Berkedip dua kali jika dengar. 7 00:00:57,975 --> 00:01:01,019 Berapa lama aku pingsan? - Tiga hari. 8 00:01:01,103 --> 00:01:02,813 Denyutku hilang? 9 00:01:02,896 --> 00:01:05,273 Tidak, Sayang. Kau akan baik-baik saja. 10

Sep 08, 2019 23:08:44 47.42KB Download Translate

1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:09,235 --> 00:00:12,656 PATUNG RAKSASA YANG BARU 2 3 00:00:22,523 --> 00:00:24,441 Oke, para herpetolog kecilku. 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,026 Mari kita tinjau. 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,195 Berdarah dingin atau panas? 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,363 Dingin! 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,657 Tubuhnya dibalut... - Sisik. 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,201 Ada di setiap benua kecuali... 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,036 Antartika! 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,996

Sep 08, 2019 23:08:44 37.01KB Download Translate

1 00:00:08,884 --> 00:00:11,978 JUARA - 3 2 00:00:16,849 --> 00:00:19,936 Permisi. Ny. Johnson? Nancy Johnson? 3 00:00:20,019 --> 00:00:21,604 Hai. - Permisi. Aku tidak... 4 00:00:21,688 --> 00:00:26,400 Aku Pat. Pat Knowler. Penulis di Chicago Tribune. 5 00:00:26,483 --> 00:00:28,485 Maaf, entah harus bilang apa. 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,698 Kau tak perlu bilang apa-apa, dengar saja. 7 00:00:31,781 --> 00:00:35,326 Aku ahli dalam laporan investigatif jangka panjang... 8 00:00:35,409 --> 00:00:37,078 Ya, aku baca beritanya. 9 00:00:37,161 --> 00:00:38,162 Tidak. - "Mukjizat Michigan".

Sep 08, 2019 23:08:44 47.33KB Download Translate

1 00:00:01,264 --> 00:00:04,953 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,011 KELUAR 4 3 00:00:49,208 --> 00:00:50,751 Aku tak bisa merasa sakit. 4 00:00:51,752 --> 00:00:55,547 Aku tak merasakan waktu. Tak tahu diriku di mana. 5 00:00:56,464 --> 00:00:57,716 Tapi aku bisa melihat. 6 00:00:58,926 --> 00:00:59,927 Aku bisa melihat. 7 00:01:01,970 --> 00:01:05,808 Aku ingat Homer, Rachel, dan Scott meneriakkan namaku. 8 00:01:06,725 --> 00:01:08,310 Mereka tak lagi bersamaku. 9 00:01:09,227 --> 00:01:13,356 Deru kehilangan menyadarkanku, bahwa kedua kalinya dalam hidupku,

Sep 08, 2019 23:08:44 37.72KB Download Translate

1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,717 FIRDAUS 5 3 00:02:17,680 --> 00:02:20,557 Empat, tiga, dua, 4 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 satu. 5 00:02:30,859 --> 00:02:32,945 Ya Tuhan. 6 00:02:37,032 --> 00:02:38,951 Sepuluh lagi. Dan lagi. 7 00:02:39,034 --> 00:02:40,618 Hei! 8 00:02:43,496 --> 00:02:47,334 Hei! - Tak ada siapa-siapa, Scott. 9 00:02:56,593 --> 00:02:59,429 Ini tak benar. - Tidak, mungkin benar! 10

Sep 08, 2019 23:08:44 24.31KB Download Translate

1 00:00:01,314 --> 00:00:04,962 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:05,017 --> 00:00:07,017 Terjemahan: - S.C.Horse - 3 00:00:07,341 --> 00:00:11,002 JALUR BERCABANG 6 4 00:00:27,152 --> 00:00:30,781 Hush, jangan menangis 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,826 Di kehidupan berikutnya 6 00:00:34,910 --> 00:00:37,079 Michele 15 tahun. 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,664 Maaf jika ini gegabah. 8 00:00:38,747 --> 00:00:40,583 Sangat gegabah jika putra kita... 9 00:00:40,666 --> 00:00:41,959 Aku tak... - Apa? 10

Sep 08, 2019 23:08:44 36.47KB Download Translate

1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,047 Terjemahan: - S.C.Horse - 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,345 KEKAISARAN CAHAYA 7 4 00:00:55,305 --> 00:00:58,266 Apa? Kenapa? 5 00:01:00,435 --> 00:01:02,646 Diam di tempat dengan ponselmu. 6 00:01:17,494 --> 00:01:19,246 Semua baik-baik saja. 7 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 Mimpi itu lagi? 8 00:01:47,733 --> 00:01:49,526 Biar kubuatkan teh. 9 00:01:56,825 --> 00:01:58,327 Ayah marah padaku? 10 00:01:59,161 --> 00:02:00,704

Sep 08, 2019 23:08:44 24.96KB Download Translate

1 00:00:05,001 --> 00:00:07,001 Terjemahan: - S.C.Horse - 2 00:00:11,595 --> 00:00:14,587 SISI GAIB 8 3 00:00:43,669 --> 00:00:44,586 Hap! 4 00:00:51,218 --> 00:00:52,469 Jangan berdiri. 5 00:00:53,095 --> 00:00:56,139 Balikkan kursimu menghadapku. 6 00:00:58,642 --> 00:01:01,854 Buka kedua tanganmu di atas lutut. 7 00:01:02,771 --> 00:01:06,399 Ini persis seperti kelihatannya, Stan. 8 00:01:06,483 --> 00:01:10,445 Aku mengurung lima orang di gudang. - Silakan curhat di pernyataan. 9 00:01:10,528 --> 00:01:13,616 Mari bicara tentang Evelyn. - Jangan sebut nama istriku. 10