Back to subtitle list

The Night Shift - Third Season Indonesian Subtitles

 The Night Shift - Third Season

Series Info:

Released: 27 May 2014
Runtime: 42 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Eoin Macken, Jill Flint, Brendan Fehr, Robert Bailey Jr.
Country: USA
Rating: 7.4

Overview:

A group of doctors from the Army return to work the night shift at a hospital in San Antonio.

Dec 23, 2020 10:16:14 almondciblak Indonesian 62

Release Name:

The.Night.Shift.S03.Prime.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Prime Video Subtitle. Jangan lupa rate good gan 👍 
Download Subtitles
Dec 23, 2020 03:04:50 75.8KB Download Translate

1 00:00:03,212 --> 00:00:06,465 Permisi, aku mencari putraku, Francis Watkins. 2 00:00:06,757 --> 00:00:07,800 Dia dibawa ke sini karena demam. 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,846 Aku tidak melihat ada kasus demam pada anak di papan. 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,389 - Kamu tahu sesuatu, Kenny? - Tidak. 5 00:00:13,472 --> 00:00:14,682 Kamu yakin dia dibawa ke rumah sakit ini? 6 00:00:14,765 --> 00:00:17,059 Ya, istriku meninggalkan pesan suara saat aku sedang bekerja. 7 00:00:17,143 --> 00:00:18,853 Dia bilang dia akan membawa putraku kami yang berusia empat tahun, 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,563 dia mengalami demam tinggi, ke San Antonio Memorial. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,064

Dec 23, 2020 03:04:50 66.53KB Download Translate

1 00:00:01,252 --> 00:00:02,670 Pada episode sebelumnya di The Night Shift... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,463 Aku menerima surat penolakan dari Loyola tadi 3 00:00:04,547 --> 00:00:05,673 dan sekarang ini dari Seton Hall. 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,717 Itu penolakan dari lima sekolah hukum. Kesempatanku sudah habis. 5 00:00:07,800 --> 00:00:08,801 Kami mulai memindahkannya, 6 00:00:08,884 --> 00:00:10,928 kemudian kami melihat lehernya tergantung tali, secara harfiah. 7 00:00:11,429 --> 00:00:12,930 - Di mana dia? - Di sini. 8 00:00:14,265 --> 00:00:15,266 Apa yang terjadi? 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,726 Istrimu mengalami kecelakaan,

Dec 23, 2020 03:04:50 57.36KB Download Translate

1 00:00:03,587 --> 00:00:05,423 Mungkin aku tidak bisa datang. 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,216 Benar. 3 00:00:07,299 --> 00:00:11,595 Ibu, aku tahu ini ulang tahun pernikahan Ibu, tetapi mungkin aku bertugas sampai Oktober. 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,765 Ini perang. Aku tidak mengendalikannya. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,935 Benar. Aku tahu, Ibu. Baik... 6 00:00:18,853 --> 00:00:20,980 Baik. Dengar, aku harus pergi. Komandanku baru saja datang. 7 00:00:21,063 --> 00:00:23,274 Kami kedatangan korban. 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,401 Baik. Aku sayang Ibu. Ya. 9 00:00:58,392 --> 00:00:59,643 Aku bertanya, apa yang kamu lakukan di sini?

Dec 23, 2020 03:04:50 70.89KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:03,504 Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian. Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,297 Kami berada di depan gedung pengadilan 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,883 selagi orang banyak menunggu putusan atas Steven Benedict, 4 00:00:07,967 --> 00:00:12,263 pria kulit putih berusia 45 yang diadili karena menembak pria Afrika-Amerika 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,389 enam bulan yang lalu. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 Pria ini bukan pahlawan jalanan. 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,936 Dia orang yang rasialis. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,773 Kami menginginkan keadilan dan kami menginginkannya sekarang! 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,025 Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian.

Dec 23, 2020 03:04:50 63.22KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:03,337 07:02 malam 2 00:00:04,797 --> 00:00:06,382 Ini tugas jaga pertamamu, tenanglah. 3 00:00:06,465 --> 00:00:07,717 Aku tidak mahir dengan itu. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,802 Yo. Affluenza, menyingkirlah. Kau, yang ini kenapa? 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,388 Aku sedang pesta di atas, waktu turun aku menemukannya begini. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,265 Apa dia makan sesuatu? 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,142 Aku tak tahu. Mungkin. Itu pesta. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,810 Kemungkinan OD. Berikan suntikan Narcan. 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,228 Aku tahu. Ini dia.

Dec 23, 2020 03:04:50 52.71KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,630 Ini adalah hari terpanas kelima sepanjang sejarah San Antonio. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,925 Suhunya akan mencapai 102 pada pukul 5:00 sore 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,177 dan belum akan turun dalam waktu dekat. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,225 Kubuatkan omelet herbal. 5 00:00:18,352 --> 00:00:19,687 Lagi? 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,941 Sayangnya itu akan jadi dingin. 7 00:01:10,029 --> 00:01:11,906 Hei, kau mau kemana? 8 00:01:12,782 --> 00:01:14,241 Jessica. 9 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 Jessica? 10

Dec 23, 2020 03:04:50 60.08KB Download Translate

1 00:00:03,587 --> 00:00:04,839 06:29 SORE 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,052 Jam kerja baru akan dimulai, dan Aku sudah berkeringat. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,930 - Apa kau tadi cepat datang? - Aku Mencoba, tapi sudah penuh. 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,101 Beberapa pengguna BMW parkir sembarangan dan mengambil dua ruang terakhir. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,562 Aku harus parkir di jalan dan berjalan di kelembaban ini. 6 00:00:19,812 --> 00:00:21,731 Lihat, bukan salahku ruang tadi begitu kecil. 7 00:00:21,814 --> 00:00:23,566 Kau tahu, itu seperti Kau harus mengendarai Prius 8 00:00:23,649 --> 00:00:26,193 Untuk bisa keluar dari mobilmu. 9

Dec 23, 2020 03:04:50 66.58KB Download Translate

1 00:00:03,254 --> 00:00:04,463 06:57 SORE 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,966 Baiklah semua. jam kerja mulai dalam lima menit. 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,637 Nikmati malammu, Dr Cummings. Tetap dekat dengan ponselmu. 4 00:00:11,721 --> 00:00:12,722 Akan lakukan. 5 00:00:12,805 --> 00:00:14,098 Ku rasa Kau dan Scott masih tidak berbicara? 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,599 Ya, dia tunjukkan dengan sangat jelas 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,853 Jika ia tidak menghargai pendapatku tentang dia dan Annie kencan. 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,604 Kau hanya mengatakan apa yang orang lain pikirkan. 9 00:00:20,688 --> 00:00:21,689 Itulah yang teman lakukan.

Dec 23, 2020 03:04:50 55.05KB Download Translate

1 00:00:03,295 --> 00:00:04,463 06:57 MALAM 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,548 Oke. Apa yang terjadi padanya? 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,174 Pasien menelepon 911 penanganan cepat 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,176 Sakit kepala terburuk dalam hidup dengan mual dan gangguan visual. 5 00:00:09,260 --> 00:00:12,263 Tekanan darah 147/89. Denyut jantung pada 120 detik. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,223 Bantu Aku. Semuanya kabur. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,600 Tanganku mati rasa. 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,310 Oke. Kemungkin aneurisma. Mari kita dia langsung ke CT 9 00:00:18,436 --> 00:00:19,395 Dan kemudian Aku akan periksa dia. 10

Dec 23, 2020 03:04:50 58.34KB Download Translate

1 00:00:04,422 --> 00:00:05,840 Dr Callahan? Senang melihatmu. 2 00:00:05,923 --> 00:00:06,924 11:42 MALAM 3 00:00:07,007 --> 00:00:07,842 Kau, juga, Bennett. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,009 - Ini Paul Cummings. - Hei. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,470 - Korban ada di sini. - Minggir. Hei! Mau lewat. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,764 - Apa yang terjadi? - Jalen Dawson, 17 tahun. 7 00:00:14,140 --> 00:00:16,142 Angin meniup derek hingga jatuh ke atas kepalanya, 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,601 dan berguling ke kakinya. 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,312 Belum bisa menghubungi ponsel Ibunya.

Dec 23, 2020 03:04:50 64.44KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:03,421 04:51 SORE 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,880 Katakan secepatnya sebelum dia kembali. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,173 Bagaimana Kau bertemu orang baru ini? 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,884 - Antrian di dalam toko. - Oh. 5 00:00:08,968 --> 00:00:11,804 - Ibu rumah tangga tahun 1950-an sekali. - Ya. 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,639 Yah, dia tampaknya pria yang baik. 7 00:00:13,723 --> 00:00:18,561 Ya, Kau tahu, sejauh ini baik, yang mana Aku butuh sekarang. Normal. 8 00:00:19,812 --> 00:00:20,896 - Hei. - Hei. 9 00:00:20,980 --> 00:00:24,108

Dec 23, 2020 03:04:50 69.84KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,462 Sejauh ini, kebakaran telah menghancurkan sembilan rumah... 2 00:00:03,713 --> 00:00:04,755 PUKUL 20.32 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,382 Kebakaran ini terus meluas. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,593 Ya. Kabarnya kondisinya semakin memburuk. 5 00:00:09,677 --> 00:00:13,055 Kita akan menerima lebih banyak pasien yang menderita luka bakar dan menghirup asap. 6 00:00:13,139 --> 00:00:15,683 Jauh lebih banyak. Semuanya, ayo bersiap menghadapinya. 7 00:00:15,766 --> 00:00:18,686 Sulit untuk bersiap menghadapinya, jika pemilikmulah yang menyebabkan masalah. 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,104 Kamu tahu kapan slip merah muda kita akan tiba? 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,480 Belum ada pemberitahuan resmi.

Dec 23, 2020 03:04:50 62.78KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:02,545 SEBELUMNYA DI The Night Shift... 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,839 - Norco menghilang dari Pyxis. - Dan kamu pikir Annie pelakunya. 3 00:00:04,922 --> 00:00:08,050 Aku lupa membawa jaket lapanganku, jadi, aku meminjam dari loker TC. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,302 Apa rumor itu benar? Kalian sungguh akan menjual saham UGD? 5 00:00:10,386 --> 00:00:12,722 Jika kamu punya lamaran pekerjaan, aku akan memperbaruinya. 6 00:00:12,805 --> 00:00:16,726 Keluargaku membeli rumah sakit. Ayahku sedang di pesawat dan akan tiba sejam lagi. 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,436 Tapi kamu akan mengkhianatinya. 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,439 Mac, lengan kirimu mengalami kelumpuhan. 9 00:00:21,522 --> 00:00:23,858