Back to subtitle list
How to unblock

The Night of the Comet : II (The Night of The Comet Season 2 / The Night of the Comet : II (The Night of The Comet Season 2 / Hui Xing Lai De Na Yi Ye Lan Dong Zhi Lian / 連星来的那一夜 II) English Subtitles

 The Night of the Comet : II (The Night of The Comet Season 2 / The Night of the Comet : II (The Night of The Comet Season 2 / Hui Xing Lai De Na Yi Ye Lan Dong Zhi Lian / 連星来的那一夜 II)
Jul 23, 2020 18:44:11 JinHan_27 English 8

Release Name:

The Night of The Comet 2 EP01 - EP08

Release Info:

Subtitle from ( 芒果TV独播剧场 Mango TV Drama Channel ) main cast: Zhang Yu Jian & Lu Zhao Hua. 
Download Subtitles
Jul 23, 2020 13:34:58 26.26KB Download Translate

1 00:02:32,400 --> 00:02:33,900 It says when you're dying, 2 00:02:34,350 --> 00:02:35,300 you'll see light 3 00:02:36,575 --> 00:02:39,175 with all the memories of past and present life 4 00:02:40,300 --> 00:02:41,967 The moment when time stops, 5 00:02:42,175 --> 00:02:43,875 what you lost and have 6 00:02:43,875 --> 00:02:44,950 will crowd in on you 7 00:02:46,075 --> 00:02:49,600 And then, they vanished together with life 8 00:02:50,200 --> 00:02:51,550 left you with nothing but remorse 9 00:02:51,975 --> 00:02:53,475 and endless regrets 10 00:02:55,950 --> 00:02:56,925 But if

Jul 23, 2020 13:34:58 27.78KB Download Translate

1 00:01:49,075 --> 00:01:49,750 Who's this? 2 00:01:52,175 --> 00:01:53,125 What are you doing? 3 00:01:53,125 --> 00:01:53,600 Don't move 4 00:02:53,750 --> 00:02:54,800 According to NASA's report, 5 00:02:54,800 --> 00:02:55,325 two years ago, 6 00:02:55,325 --> 00:02:57,550 the unknown energy field near Earth 7 00:02:57,550 --> 00:02:58,625 led to the orbital deviation 8 00:02:58,625 --> 00:03:00,128 of Dovetail Comet 9 00:03:00,128 --> 00:03:00,975 That means 10 00:03:01,125 --> 00:03:03,150 you'll get the sight of

Jul 23, 2020 13:34:58 25.52KB Download Translate

1 00:01:38,050 --> 00:01:39,425 Why don't you ask me something else? 2 00:01:39,425 --> 00:01:40,975 Maybe I have other strengths 3 00:01:40,975 --> 00:01:42,700 I am bold and cautious and love adventure 4 00:01:42,700 --> 00:01:43,550 I can do anything... 5 00:01:43,550 --> 00:01:44,125 Stop 6 00:01:44,950 --> 00:01:46,025 Put your worms 7 00:01:46,025 --> 00:01:47,225 over there and sit down 8 00:01:57,075 --> 00:01:57,750 I'm sorry! 9 00:01:57,825 --> 00:01:58,825 I didn't hit you, did I? 10 00:02:15,150 --> 00:02:16,875 There could be an infinite number of parallel universe

Jul 23, 2020 13:34:58 23.01KB Download Translate

1 00:01:38,925 --> 00:01:40,675 Mr. Lin, I want to go, too 2 00:01:41,049 --> 00:01:42,385 But I really don't understand 3 00:01:42,385 --> 00:01:43,656 What's wrong with me? 4 00:01:43,930 --> 00:01:45,867 So that you treat me special 5 00:01:45,886 --> 00:01:46,632 again and again 6 00:01:47,834 --> 00:01:48,667 What are you doing? 7 00:01:48,948 --> 00:01:51,397 I'll clean your shoes. Your shoes are dirty 8 00:01:53,687 --> 00:01:54,826 Whatever 9 00:01:54,948 --> 00:01:56,295 Don't worry so much about the details 10 00:01:59,405 --> 00:01:59,993 Okay

Jul 23, 2020 13:34:58 25.44KB Download Translate

1 00:01:39,650 --> 00:01:41,575 What's wrong with Lin Senhe? 2 00:01:41,575 --> 00:01:42,375 He postponed the opening of the island 3 00:01:42,500 --> 00:01:44,125 and paid a large number of money to detect it 4 00:01:44,250 --> 00:01:46,275 He doesn't know what a bad influence it will bring, 5 00:01:46,625 --> 00:01:47,675 does he? 6 00:01:48,350 --> 00:01:50,850 I didn't invest him for charity work 7 00:01:53,425 --> 00:01:54,450 Mr. Lin 8 00:01:54,725 --> 00:01:56,775 Did you call me just now? 9 00:01:56,850 --> 00:01:57,600 Of course! 10 00:01:58,125 --> 00:02:00,025 I knew it that bad thing would happen to be with you

Jul 23, 2020 13:34:58 29.65KB Download Translate

1 00:01:38,600 --> 00:01:41,180 I'm delighted to receive the honor 2 00:01:41,200 --> 00:01:43,450 given by the organizer this time 3 00:01:48,591 --> 00:01:49,185 I'm screwed! 4 00:01:50,001 --> 00:01:52,353 Today will be my death day 5 00:01:53,182 --> 00:01:53,763 Xiaoxin 6 00:01:54,060 --> 00:01:55,607 This man is quite good-looking 7 00:01:55,607 --> 00:01:57,451 But at the first glance, I think he's the kind of guy who 8 00:01:57,463 --> 00:01:59,283 is old-fashioned and self-righteous 9 00:01:59,740 --> 00:02:01,176 How come you liked him? 10 00:02:36,197 --> 00:02:36,754 Senhe

Jul 23, 2020 13:34:58 28.06KB Download Translate

1 00:01:40,637 --> 00:01:42,135 Go and buy it from the restaurant in Dongcheng 2 00:01:42,282 --> 00:01:42,965 I'll pay for it 3 00:01:43,112 --> 00:01:43,901 In duplicate 4 00:01:43,968 --> 00:01:44,917 Don't ask for takeout 5 00:01:44,971 --> 00:01:45,894 That will affect flavor 6 00:01:46,201 --> 00:01:47,017 Hurry back 7 00:01:52,073 --> 00:01:52,595 Well 8 00:01:53,371 --> 00:01:53,785 Get you 9 00:01:55,110 --> 00:01:57,250 I'm not welcome here, but I'll be welcome somewhere else! 10 00:02:00,286 --> 00:02:00,821 Don't repent

Jul 23, 2020 13:34:58 23.4KB Download Translate

1 00:01:40,300 --> 00:01:42,050 She can get you through the checkup 2 00:01:42,250 --> 00:01:44,700 It is all very well to be brave and astute 3 00:01:44,700 --> 00:01:46,200 She's in hot pursuit, okay? 4 00:01:46,225 --> 00:01:48,525 And she cares about your health 5 00:01:48,525 --> 00:01:50,700 Only Bai Xiaoxin can do that 6 00:01:50,925 --> 00:01:51,575 Mr. Lin 7 00:01:51,575 --> 00:01:53,725 Your security system has been turned off 8 00:01:54,025 --> 00:01:55,325 We suggest that 9 00:01:55,425 --> 00:01:57,375 you may give back-up keys to your family 10 00:01:57,375 --> 00:01:59,050 in case there's any misunderstanding

How to unblock