Back to subtitle list

The New Pope Turkish Subtitles

 The New Pope

Series Info:

Released: 13 Jan 2020
Runtime: 60 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Jude Law, John Malkovich, Silvio Orlando, Cécile de France
Country: Italy, France, Spain, USA, UK
Rating: 8.2

Overview:

Two Popes. Only one Vatican. A holy war to come.

May 02, 2020 17:48:05 Testerer Turkish 88

Release Name:

The.New.Pope.S01.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

PSA sürümüne göre senkronize edilmiştir. Bölüm başı ve sonlarında bulunan fragman kısımları dahil edilmemiştir. 
Download Subtitles
May 01, 2020 14:08:16 38.67KB Download Translate

1 00:04:36,500 --> 00:04:38,834 Yatma vakti! Hemen! 2 00:04:39,544 --> 00:04:41,086 İyi geceler. 3 00:08:13,208 --> 00:08:16,176 Tamam. Hazırız. 4 00:08:17,931 --> 00:08:19,520 Kalbi ver. 5 00:08:36,198 --> 00:08:39,041 Komik bir şey söyleyeyim mi? 6 00:08:39,375 --> 00:08:45,381 Bu kalp, bir Mısırlıya aitti. Bir Müslümana. 7 00:09:08,986 --> 00:09:14,908 XIII. Pius 8 00:09:20,249 --> 00:09:21,542 Dua edin! 9 00:11:13,364 --> 00:11:16,074 Bütün gece burada dua mı ettin? 10 00:11:18,827 --> 00:11:20,412 İşe yaramadı.

May 01, 2020 14:08:16 31.7KB Download Translate

1 00:05:44,375 --> 00:05:47,126 Günaydın! Radyo 103'tesiniz. 2 00:05:47,292 --> 00:05:51,127 Saatler altıyı gösterirken "Günün Soruları" bölümümüzdeyiz. 3 00:05:51,335 --> 00:05:55,002 Sizi geceleri uyutmayan soruları okuyacağız. 4 00:05:55,377 --> 00:05:59,045 En çok sorulanları seçtik. Başlıyoruz. 5 00:05:59,169 --> 00:06:02,796 Soru 1: Papa II. Francis nasıl öldü? 6 00:06:07,463 --> 00:06:12,339 Soru 2: Ani hastalık hikâyesine inanan var mı? 7 00:06:14,005 --> 00:06:15,589 Soru 3: 8 00:06:15,715 --> 00:06:20,007 Aynı şey Papa I. John Paul'a da olmamış mıydı? 9 00:06:21,423 --> 00:06:24,466

May 01, 2020 14:08:16 33.88KB Download Translate

1 00:02:58,253 --> 00:03:01,340 -Bunun ne olduğunu biliyor musun? -Kırkayak. 2 00:03:02,883 --> 00:03:05,761 Hayır. O, Tanrı. 3 00:03:07,221 --> 00:03:09,097 Annemle babam bizi arıyor. 4 00:03:09,223 --> 00:03:12,184 -İçeri şimdi giremeyiz. -Neden? 5 00:03:12,392 --> 00:03:15,687 Çünkü Tanrı'yı izliyoruz John. 6 00:03:18,357 --> 00:03:20,943 Sör John, aceleleri var. 7 00:03:21,485 --> 00:03:23,237 Benim yok. 8 00:03:24,071 --> 00:03:27,199 Daha yukarıdaki bir dünyada durum tam tersidir... 9 00:03:27,324 --> 00:03:31,203 ...ama burada, aşağıda, yaşamak değişmektir...

May 01, 2020 14:08:16 36.44KB Download Translate

1 00:01:18,130 --> 00:01:21,250 Yeğenin güzel bir bebek. 2 00:01:21,375 --> 00:01:23,912 Teşekkür ederim papa hazretleri. 3 00:01:27,989 --> 00:01:29,778 Çok naziksiniz. 4 00:01:32,399 --> 00:01:38,555 Pardon. Size bir hediye getirdim. Kendi yaptığım bir tablo. 5 00:01:39,055 --> 00:01:40,344 Teşekkür ederim. 6 00:01:46,709 --> 00:01:50,287 -İlginçmiş, teşekkür ederim. -Rica ederim. 7 00:01:55,112 --> 00:01:56,818 Yani... 8 00:02:01,643 --> 00:02:05,263 Biraz daha yaşlı görünüyorsunuz. Sakaldan olabilir. 9 00:02:07,592 --> 00:02:10,504 31 yaşımdan beri sakalım var. 10

May 01, 2020 14:08:16 25.57KB Download Translate

1 00:01:19,166 --> 00:01:20,738 Papa Hazretleri... 2 00:01:20,945 --> 00:01:22,807 Bayan Stone, lütfen... 3 00:01:22,931 --> 00:01:27,110 Sohbetimiz sırasında bacak bacak üstüne atmaktan... 4 00:01:27,234 --> 00:01:30,585 ...ve sonra bacağınızı indirmekten kaçınırsanız... 5 00:01:30,709 --> 00:01:33,026 ...sonsuza dek minnettar olacağım. 6 00:01:36,750 --> 00:01:38,284 Tabii. 7 00:01:39,605 --> 00:01:42,205 Bana ne hediye getirdiniz? 8 00:01:44,208 --> 00:01:47,958 Kendimi getirdim. Yetmez mi? 9 00:01:48,075 --> 00:01:53,348 Hayatınız boyunca burada kalma sözü verseniz yeterdi... 10

May 01, 2020 14:08:16 26.88KB Download Translate

1 00:02:06,542 --> 00:02:10,087 Hepsi, sevginin çarpıtılmış hâlleri. 2 00:02:10,213 --> 00:02:14,008 Öyle ya da böyle bir histeri. 3 00:02:19,180 --> 00:02:22,934 Yüce Papamız onları böyle tanımlamıştı. 4 00:02:29,066 --> 00:02:30,984 Tanışıyor muyuz? 5 00:02:35,364 --> 00:02:37,449 Sen... 6 00:02:39,869 --> 00:02:41,912 ...Sofia Dubois'sın. 7 00:02:45,583 --> 00:02:48,675 Tomas Altbrucks'un karısı. Seni herkes tanıyor. 8 00:02:50,598 --> 00:02:54,860 Bense, Leopold Essence. 9 00:02:56,532 --> 00:02:59,164 Kimsenin tanımadığı biri. 10 00:03:01,463 --> 00:03:03,845

May 01, 2020 14:08:16 32.45KB Download Translate

1 00:04:27,511 --> 00:04:30,089 Bırakın beni! 2 00:04:31,737 --> 00:04:33,470 Bırakın! 3 00:04:38,415 --> 00:04:40,148 Bırakın beni! 4 00:04:42,599 --> 00:04:46,572 Kardinal Voiello'nun haberi vardı ama görmezden geldi. 5 00:04:46,699 --> 00:04:50,968 -Ben bilmiyordum. -Bir şeyi çok merak ediyorum. 6 00:04:51,095 --> 00:04:53,884 Hiçbir şey hissetmemek nasıl bir his? 7 00:04:54,095 --> 00:04:57,392 -Beni korkutmaya mı çalışıyorsun? -Gerek yok ki. 8 00:04:57,603 --> 00:05:03,309 Benden zaten korkuyorsun. Neden peki? Çünkü benden tahrik oluyorsun. 9 00:05:03,436 --> 00:05:07,282 -Nasıl--

May 01, 2020 14:08:16 43.47KB Download Translate

1 00:01:21,375 --> 00:01:25,083 Sence orada ne kadar oturmayı planlıyor? 2 00:01:26,167 --> 00:01:28,292 Onun yaptığına ikna olana kadar. 3 00:01:28,417 --> 00:01:32,375 Saldırıyı üstlenmediğini fark ettin mi? 4 00:01:32,500 --> 00:01:36,084 Bu, onlar için görülmemiş bir tutum. 5 00:01:36,209 --> 00:01:38,792 Tamam, beni ikna etti. 6 00:01:40,000 --> 00:01:43,875 O yapmış. -Kanıtın yoksa kanıtın yoktur. 7 00:01:44,084 --> 00:01:48,042 Essence'ı neden Sofia Dubois'nın üstüne saldın? 8 00:01:48,417 --> 00:01:52,584 Essence hortlak gibi bir figür. Yolu nasıl göstereceğini biliyor. 9 00:01:52,834 --> 00:01:54,002

May 01, 2020 14:08:16 40.82KB Download Translate

1 00:01:11,333 --> 00:01:14,628 Hepiniz mucizelerden, uyanışlardan,.. 2 00:01:14,753 --> 00:01:17,797 ...hilelerden, aldatmadan, dirilişten,.. 3 00:01:17,922 --> 00:01:22,176 ...Mesih'in ikinci gelişinden bahsediyorsunuz. Hepsi saçmalık! 4 00:01:22,301 --> 00:01:25,387 Papalık makamı bunları kati suretle reddediyor. 5 00:01:25,804 --> 00:01:29,641 Hayal gücünüzü alevlendiren fotoğraf iki yıl öncesine ait. 6 00:01:29,850 --> 00:01:32,936 Biri bize bir eşek şakası yapmak istemiş. 7 00:01:33,061 --> 00:01:35,146 Oldukça çirkin bir şaka. 8 00:01:35,313 --> 00:01:37,398 Yalan söylüyorsun Sofia! 9 00:01:37,523 --> 00:01:42,861 Venedik'teki hastanenin yoğun bakım