Back to subtitle list

The Mummy Indonesian Subtitles

 The Mummy

Movie Info:

Released: 09 Jun 2017
Runtime: 110 min
Genre: Action, Adventure, Fantasy, Thriller
Director: Alex Kurtzman
Actors: Tom Cruise, Russell Crowe, Annabelle Wallis, Sofia Boutella
Country: USA, China, Japan
Rating: 5.4

Overview:

An ancient Egyptian princess is awakened from her crypt beneath the desert, bringing with her malevolence grown over millennia, and terrors that defy human comprehension.

Mar 26, 2020 13:05:39 baba_naheel Indonesian 104

Release Name:

The Mummy (2017) 720p Proper HD-TS x264 UNCUT 950Mb English [DRG]_tmp_a179

Release Info:

HDTS UNCUT. Perbaikan milik suhu Jambronk. #EditResync 
Download Subtitles
Jun 17, 2017 12:04:10 85.84KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1041 Active Line: 1059 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:49.56,Default,,0,0,0,,"KEMATIAN HANYALAH LANGKAH AWAL UNTUK KEHIDUPAN BARU. Dialogue: 0,0:00:49.74,0:00:53.04,Default,,0,0,0,,KITA HIDUP HARI INI, KITA AKAN HIDUP LAGI.\NDENGAN BERBAGAI CARA KITA AKAN KEMBALI." Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:55.62,Default,,0,0,0,,DOA KEBANGKITAN MESIR. Dialogue: 0,0:01:17.31,0:01:23.17,Default,,0,0,0,,INGGRIS, TAHUN 1127 MASEHI. Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:06.66,Default,,0,0,0,,INGGRIS, MASA SEKARANG Dialogue: 0,0:02:17.78,0:02:19.16,Default,,0,0,0,,Apa ini? Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:21.26,Default,,0,0,0,,Aku tidak tahu. Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:30.11,Default,,0,0,0,,Tak dapat dipercaya. Dialogue: 0,0:02:31.45,0:02:34.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Jalur kereta api adalah\Nproyek konstruksi terbesar di eropa.{\i} Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:39.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Terowongan penghubung sepanjang 40 km\Ndibawah permukaan London.{\i} Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:43.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Hari ini, makam tua yang dipenuhi oleh\Npara ksatria perang salib yang gugur...{\i} Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:46.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Banyak orang yang tidak menyadari\Nkalau London adalah kuburan raksasa.{\i} Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:49.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Sebuah kota modern yang dibuat\Nberabad abad lamanya dari kematian.{\i} Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:51.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Dikarenakan dekatnya dengan sungai Thames...{\i} Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:53.19,Default,,0,0,0,,{\i1}... sebagian makam telah dibanjiri, ya kan?{\i} Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:55.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Masih banyak lagi peti mati dibawah air.{\i} Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:58.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Itu kelihatannya dibuat saat\Nperang salib yang kedua...{\i} Dialogue: 0,0:02:58.71,0:03:02.36,Default,,0,0,0,,{\i1}... yang berarti itu dipenuhi mayat\Npara ksatria yang menginvasi mesir...{\i} Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:03.58,Default,,0,0,0,,{\i1}... sebelum kembali ke inggris.{\i} Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:07.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Dia juga menguak harta karun rahasia\Ntentang sejarah London.{\i} Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:22.26,Default,,0,0,0,,Keluarkan mereka, tolong.