Back to subtitle list

The Morning Show - First Season French Subtitles

 The Morning Show - First Season
Mar 27, 2020 10:42:40 bontoutou French 9

Release Name:

S01 - ATVP.WEB-DL - MZABI / ION10

Release Info:

Official Subtitles - MZABI / ION10 
Download Subtitles
Jan 22, 2020 19:09:34 65.76KB Download Translate

1 00:00:08,550 --> 00:00:10,800 {\an8}NEW YORK, 2 h 58 2 00:01:17,411 --> 00:01:18,411 Fred ! 3 00:01:19,037 --> 00:01:20,157 Alors ? 4 00:01:24,793 --> 00:01:26,003 Donc c'est décidé ? 5 00:01:27,963 --> 00:01:30,093 Putain, on est morts. 6 00:01:34,511 --> 00:01:35,761 Non, je le lui dis. 7 00:01:57,826 --> 00:01:59,946 Quelqu'un est mort, au moins ? 8 00:02:50,379 --> 00:02:52,709 Charlie Black Rappelle-moi vite 9 00:03:28,083 --> 00:03:29,083 Merde ! 10 00:03:47,477 --> 00:03:50,807 Tu reçois Gerard Thompson, prof d'histoire de l'art,

Jan 22, 2020 19:09:34 65.79KB Download Translate

1 00:00:08,550 --> 00:00:10,800 {\an8}NEW YORK, 2 h 58 2 00:01:17,411 --> 00:01:18,411 Fred ! 3 00:01:19,037 --> 00:01:20,157 Alors ? 4 00:01:24,793 --> 00:01:26,003 Donc c'est décidé ? 5 00:01:27,963 --> 00:01:30,093 Putain, on est morts. 6 00:01:34,511 --> 00:01:35,761 Non, je le lui dis. 7 00:01:57,826 --> 00:01:59,946 Quelqu'un est mort, au moins ? 8 00:02:50,379 --> 00:02:52,709 Charlie Black Rappelle-moi vite 9 00:03:28,083 --> 00:03:29,083 Merde ! 10 00:03:47,477 --> 00:03:50,807 Tu reçois Gerard Thompson, prof d'histoire de l'art,

Jan 22, 2020 19:09:34 63.65KB Download Translate

1 00:01:32,426 --> 00:01:35,046 LA MATINALE 2 00:02:54,800 --> 00:02:56,260 Bradley Jackson. 3 00:02:56,343 --> 00:02:58,513 Merci d'être venue aussi vite. 4 00:02:58,595 --> 00:03:01,305 Vous dirigez deux unités de télévision. 5 00:03:01,390 --> 00:03:04,890 Pas besoin de paraître étonné que j'accoure ventre à terre. 6 00:03:05,143 --> 00:03:06,733 Vous vous y attendiez, non ? 7 00:03:07,396 --> 00:03:10,146 Un bourbon avec de la glace, merci. 8 00:03:11,567 --> 00:03:14,487 Vous m'expliquez ? Un entretien le soir à l'hôtel... 9 00:03:16,321 --> 00:03:17,871 Non, désolé. 10 00:03:17,948 --> 00:03:21,658

Jan 22, 2020 19:09:34 63.65KB Download Translate

1 00:02:54,800 --> 00:02:56,260 Bradley Jackson. 2 00:02:56,343 --> 00:02:58,513 Merci d'être venue aussi vite. 3 00:02:58,595 --> 00:03:01,305 Vous dirigez deux unités de télévision. 4 00:03:01,390 --> 00:03:04,890 Pas besoin de paraître étonné que j'accoure ventre à terre. 5 00:03:05,143 --> 00:03:06,733 Vous vous y attendiez, non ? 6 00:03:07,396 --> 00:03:10,146 Un bourbon avec de la glace, merci. 7 00:03:11,567 --> 00:03:14,487 Vous m'expliquez ? Un entretien le soir à l'hôtel... 8 00:03:16,321 --> 00:03:17,871 Non, désolé. 9 00:03:17,948 --> 00:03:21,658 Bizarrement, je ne couche qu'avec des femmes à qui je plais. 10

Jan 22, 2020 19:09:34 60.9KB Download Translate

1 00:01:44,354 --> 00:01:47,324 J'aimerais maintenant vous annoncer 2 00:01:47,399 --> 00:01:50,279 qui va présenter La Matinale avec moi. 3 00:01:51,236 --> 00:01:53,406 Bradley Jackson ! 4 00:03:02,015 --> 00:03:04,425 N'ayez pas l'air trop étonnée. Levez-vous. 5 00:03:07,604 --> 00:03:08,654 Mlle Jackson ! 6 00:03:08,897 --> 00:03:09,937 Comment vous sentez-vous ? 7 00:03:10,315 --> 00:03:11,525 Souriez. 8 00:03:12,067 --> 00:03:13,067 Elle a bu ? 9 00:03:13,360 --> 00:03:15,360 - Ça expliquerait tout. - Rendez-vous au studio. 10 00:03:16,071 --> 00:03:18,031

Jan 22, 2020 19:09:34 60.96KB Download Translate

1 00:01:32,426 --> 00:01:35,006 LA MATINALE 2 00:01:44,354 --> 00:01:47,324 J'aimerais maintenant vous annoncer 3 00:01:47,399 --> 00:01:50,279 qui va présenter le Morning Show avec moi. 4 00:01:51,236 --> 00:01:53,406 Bradley Jackson ! 5 00:03:02,015 --> 00:03:04,425 N'ayez pas l'air trop étonnée. Levez-vous. 6 00:03:07,604 --> 00:03:08,654 Mlle Jackson ! 7 00:03:08,897 --> 00:03:09,937 Comment vous sentez-vous ? 8 00:03:10,315 --> 00:03:11,525 Souriez. 9 00:03:12,067 --> 00:03:13,067 Elle a bu ? 10 00:03:13,360 --> 00:03:15,360 - Ça expliquerait tout.

Jan 22, 2020 19:09:34 59.48KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:10,430 LA MATINALE 2 00:01:47,274 --> 00:01:50,784 {\an8}Bonjour à tous et merci d'être là. 3 00:01:51,153 --> 00:01:54,663 {\an8}Même si on reste ébranlés par le choc de la semaine passée, 4 00:01:54,740 --> 00:01:57,990 {\an8}c'est un jour très particulier pour notre émission, 5 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 {\an8}grâce à celle qui est assise à côté de moi. 6 00:02:02,497 --> 00:02:03,537 {\an8}Mais attendez voir. 7 00:02:03,790 --> 00:02:04,960 {\an8}Attendez une minute. 8 00:02:05,209 --> 00:02:06,289 {\an8}Où est-elle ? 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 {\an8}Bradley ? 10

Jan 22, 2020 19:09:34 59.46KB Download Translate

1 00:01:47,274 --> 00:01:50,784 {\an8}Bonjour à tous et merci d'être là. 2 00:01:51,153 --> 00:01:54,663 {\an8}Même si on reste ébranlés par le choc de la semaine passée, 3 00:01:54,740 --> 00:01:57,990 {\an8}c'est un jour très particulier pour notre émission, 4 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 {\an8}grâce à celle qui est assise à côté de moi. 5 00:02:02,497 --> 00:02:03,537 {\an8}Mais attendez voir. 6 00:02:03,790 --> 00:02:04,960 {\an8}Attendez une minute. 7 00:02:05,209 --> 00:02:06,289 {\an8}Où est-elle ? 8 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 {\an8}Bradley ? 9 00:02:08,711 --> 00:02:09,961 Top à elle. La 4. 10

Jan 22, 2020 19:09:34 65.83KB Download Translate

1 00:01:43,604 --> 00:01:47,234 C'est la fin de l'émission. Merci d'avoir été avec nous. 2 00:01:47,316 --> 00:01:49,566 Félicitations pour votre première semaine. 3 00:01:49,651 --> 00:01:50,781 Bon vendredi à tous. 4 00:01:50,861 --> 00:01:53,611 Merci à tous. Ça a été une belle semaine. 5 00:01:53,697 --> 00:01:57,487 Passez un excellent week-end. À suivre, The Twist. 6 00:02:01,580 --> 00:02:04,370 C'est Kelly qui le dit le mieux ! 7 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 J'adore cette chanson. 8 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 C'est repris. 9 00:02:10,172 --> 00:02:11,722 Ne t'avise plus jamais 10

Jan 22, 2020 19:09:34 65.81KB Download Translate

1 00:01:43,604 --> 00:01:47,234 C'est la fin de l'émission. Merci d'avoir été avec nous. 2 00:01:47,316 --> 00:01:49,566 Félicitations pour votre première semaine. 3 00:01:49,651 --> 00:01:50,781 Bon vendredi à tous. 4 00:01:50,861 --> 00:01:53,611 Merci à tous. Ça a été une belle semaine. 5 00:01:53,697 --> 00:01:57,487 Passez un excellent week-end. À suivre, The Twist. 6 00:02:01,580 --> 00:02:04,370 C'est Kelly qui le dit le mieux ! 7 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 J'adore cette chanson. 8 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 C'est repris. 9 00:02:10,172 --> 00:02:11,722 Ne t'avise plus jamais 10

Jan 22, 2020 19:09:34 57.21KB Download Translate

1 00:01:32,968 --> 00:01:34,758 LA MATINALE 2 00:01:53,906 --> 00:01:57,026 L'état d'urgence a été déclaré en Californie. 3 00:01:57,409 --> 00:02:00,579 Aux abords de Los Angeles, plusieurs incendies font rage, 4 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 ravagent les habitations, provoquant la fuite des résidents. 5 00:02:04,291 --> 00:02:06,211 Le foyer principal est à Huntley, 6 00:02:06,293 --> 00:02:08,173 à côté de l'opulente Malibu, 7 00:02:08,669 --> 00:02:11,089 qui ressemble désormais à un champ de bataille. 8 00:02:11,465 --> 00:02:14,465 Les pompiers opèrent dans trois comtés. 9 00:02:14,551 --> 00:02:17,011 Les habitants sont effondrés...

Jan 22, 2020 19:09:34 57.19KB Download Translate

1 00:01:53,906 --> 00:01:57,026 L'état d'urgence a été déclaré en Californie. 2 00:01:57,409 --> 00:02:00,579 Aux abords de Los Angeles, plusieurs incendies font rage, 3 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 ravagent les habitations, provoquant la fuite des résidents. 4 00:02:04,208 --> 00:02:06,208 Le foyer principal est à Huntley, 5 00:02:06,293 --> 00:02:08,173 à côté de l'opulente Malibu, 6 00:02:08,669 --> 00:02:11,089 qui ressemble désormais à un champ de bataille. 7 00:02:11,465 --> 00:02:14,465 Les pompiers opèrent dans trois comtés. 8 00:02:14,551 --> 00:02:17,011 Les habitants sont effondrés... 9 00:02:18,972 --> 00:02:21,602 Le feu détruit tout sur son passage.

Jan 22, 2020 19:09:34 61.4KB Download Translate

1 00:01:31,425 --> 00:01:35,095 LA MATINALE 2 00:01:43,854 --> 00:01:46,944 Je t'avais dit, le meilleur falafel de la ville. 3 00:01:47,107 --> 00:01:50,027 J'en avais entendu parler sur Eater, tu connais ? 4 00:01:50,194 --> 00:01:53,074 Oui, c'est un super site. Je suis fan aussi. 5 00:01:53,238 --> 00:01:54,698 On revient au sujet ? 6 00:01:54,865 --> 00:01:58,485 Oui, continue, ça me passionne. Tu as retrouvé des mails ? 7 00:01:58,660 --> 00:02:00,160 Des preuves de virements, 8 00:02:00,787 --> 00:02:02,367 pots-de-vin, plaintes. 9 00:02:02,539 --> 00:02:05,209 Et j'ai des gens pour corroborer tout ça,

Jan 22, 2020 19:09:34 61.36KB Download Translate

1 00:01:43,854 --> 00:01:46,944 Je t'avais dit, le meilleur falafel de la ville. 2 00:01:47,107 --> 00:01:50,027 J'en avais entendu parler sur Eater, tu connais ? 3 00:01:50,194 --> 00:01:53,074 Oui, c'est un super site. Je suis fan aussi. 4 00:01:53,238 --> 00:01:54,698 On revient au sujet ? 5 00:01:54,865 --> 00:01:58,485 Oui, continue, ça me passionne. Tu as retrouvé des mails ? 6 00:01:58,660 --> 00:02:00,160 Des preuves de virements, 7 00:02:00,787 --> 00:02:02,367 pots-de-vin, plaintes. 8 00:02:02,539 --> 00:02:05,209 Et j'ai des gens pour corroborer tout ça, 9 00:02:05,375 --> 00:02:07,915 un ancien DRH adjoint,

Jan 22, 2020 19:09:34 60.67KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Je pense qu'on pourrait peut-être 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,626 parler de la spécificité du mouvement #MeToo. 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,250 {\an8}, LOCAL :00:00:00.000 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,344 Il y a eu une première vague 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,636 d'hommes accusés, 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,759 puis une deuxième vague, et on pourrait parler 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,524 du distinguo entre les deux. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,429 - Je te suis pas. - Eh bien... 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,774 La première vague était... 10

Jan 22, 2020 19:09:34 61.39KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Je pense qu'on pourrait peut-être 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,456 parler de la spécificité du mouvement #MeToo. 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,250 {\an8}, LOCAL :00:00:00.000 4 00:00:05,547 --> 00:00:07,217 Il y a eu une première vague 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,636 d'hommes accusés, 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,849 puis une deuxième vague, et on pourrait parler 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,351 du distinguo entre les deux. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,519 - Je te suis pas. - Eh bien... 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,771 La première vague était... 10

Jan 22, 2020 19:09:34 64.36KB Download Translate

1 00:00:07,299 --> 00:00:09,589 LA MATINALE 2 00:01:45,522 --> 00:01:48,112 Ça fait un bail qu'on a pas discuté en privé. 3 00:01:48,984 --> 00:01:49,994 Comment tu vas ? 4 00:01:51,862 --> 00:01:53,612 Ça va. 5 00:01:55,365 --> 00:01:57,445 Comment t'as trouvé mon adresse ? 6 00:01:58,577 --> 00:02:01,957 Ils m'ont pas tout pris. J'ai gardé ma liste de contacts. 7 00:02:06,585 --> 00:02:09,915 Je peux monter ? J'aimerais te parler d'un truc. 8 00:02:11,798 --> 00:02:12,838 J'ai du monde. 9 00:02:19,473 --> 00:02:20,933 On a qu'à discuter ici. 10

Jan 22, 2020 19:09:34 64.31KB Download Translate

1 00:01:45,522 --> 00:01:48,112 Ça fait un bail qu'on a pas discuté en privé. 2 00:01:48,984 --> 00:01:49,994 Comment tu vas ? 3 00:01:51,862 --> 00:01:53,612 Ça va. 4 00:01:55,365 --> 00:01:57,445 Comment t'as trouvé mon adresse ? 5 00:01:58,577 --> 00:02:01,957 Ils m'ont pas tout pris. J'ai gardé ma liste de contacts. 6 00:02:06,585 --> 00:02:09,915 Je peux monter ? J'aimerais te parler d'un truc. 7 00:02:11,798 --> 00:02:12,838 J'ai du monde. 8 00:02:19,473 --> 00:02:20,933 On a qu'à discuter ici. 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,305 Qu'est-ce qu'il y a ? 10

Jan 22, 2020 19:09:34 66.23KB Download Translate

1 00:01:32,176 --> 00:01:34,756 LA MATINALE 2 00:02:06,960 --> 00:02:10,010 Vous savez pourquoi ça s'appelle comme ça, El Niño ? 3 00:02:11,173 --> 00:02:14,803 Ça part de quelque chose de minuscule et d'insignifiant : 4 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 un anchois. 5 00:02:16,386 --> 00:02:19,766 L'anchois prospère dans des eaux tempérées. 6 00:02:20,015 --> 00:02:23,595 Quand les alizés ont déplacé les eaux froides vers l'ouest, 7 00:02:23,769 --> 00:02:26,479 elles se sont réchauffées au soleil. 8 00:02:26,647 --> 00:02:30,067 Une fois à Chimbote, au Pérou, capitale mondiale de l'anchois, 9 00:02:30,984 --> 00:02:33,284 ces eaux chaudes étaient devenues

Jan 22, 2020 19:09:34 66.08KB Download Translate

1 00:02:06,960 --> 00:02:10,010 Vous savez pourquoi ça s'appelle comme ça, El Niño ? 2 00:02:11,173 --> 00:02:14,803 Ça part de quelque chose de minuscule et d'insignifiant : 3 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 un anchois. 4 00:02:16,386 --> 00:02:19,766 L'anchois prospère dans des eaux tempérées. 5 00:02:19,932 --> 00:02:23,602 Quand les alizés ont déplacé les eaux froides vers l'ouest, 6 00:02:23,769 --> 00:02:26,479 elles se sont réchauffées au soleil. 7 00:02:26,647 --> 00:02:30,067 Une fois à Chimbote, au Pérou, capitale mondiale de l'anchois, 8 00:02:30,984 --> 00:02:33,284 ces eaux chaudes étaient devenues 9 00:02:33,529 --> 00:02:35,199 invivables pour l'anchois.