Back to subtitle list

The Mentalist - Seventh Season Spanish Subtitles

 The Mentalist - Seventh Season

Series Info:

Released: 23 Sep 2008
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Simon Baker, Robin Tunney, Tim Kang, Owain Yeoman
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

A famous "psychic" outs himself as a fake, and starts working as a consultant for the California Bureau of Investigation so he can find "Red John", the madman who killed his wife and daughter.

Oct 15, 2020 07:12:13 Theob Spanish 3

Release Name:

The Mentalist Season 7 complete WEB-DL

Release Info:

All 13 episodes 
Download Subtitles
Oct 15, 2020 01:57:52 61.94KB Download Translate

1 00:00:01,020 --> 00:00:02,109 Anteriormente en "The Mentalist"... 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,479 Grace y yo, siempre pensamos... 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,500 que tú y Lisbon se juntarían. 4 00:00:10,450 --> 00:00:12,449 Él es el Agente Especial Marcus Pike. 5 00:00:12,450 --> 00:00:14,560 Se unirá a nuestro equipo mientras trabajamos el caso. 6 00:00:14,570 --> 00:00:16,919 Me gustas, y creo que eres una mujer bastante atractiva, 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,680 y me encantaría conocerte mejor. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,549 Si la oferta sigue en pie, 9 00:00:20,550 --> 00:00:21,790 la respuesta es sí. 10 00:00:22,150 --> 00:00:23,420

Oct 15, 2020 01:57:52 55.08KB Download Translate

1 00:00:32,960 --> 00:00:34,159 Yo conduzco. 2 00:00:35,762 --> 00:00:37,528 Lo prometiste. 3 00:00:37,530 --> 00:00:39,497 - Sí. - Te amo. 4 00:00:39,499 --> 00:00:40,499 Sí, lo sé. 5 00:00:45,170 --> 00:00:46,504 ¡Que nadie se mueva! 6 00:00:46,506 --> 00:00:48,673 ¡Las llaves! ¡Deme las llaves! 7 00:00:48,675 --> 00:00:49,841 ¡Aléjese del auto! 8 00:00:51,711 --> 00:00:53,811 ¡Aléjese del auto! 9 00:00:56,316 --> 00:00:57,548 Vamos, nena. 10 00:00:59,252 --> 00:01:00,951 ¡Vamos, nena, vamos!

Oct 15, 2020 01:57:52 52.99KB Download Translate

1 00:00:01,703 --> 00:00:03,195 Anteriormente en The Mentalist... 2 00:00:03,196 --> 00:00:04,196 - Hola. - Hola. 3 00:00:04,197 --> 00:00:05,296 - Me estás mirando. - Sí. 4 00:00:05,298 --> 00:00:06,462 - ¿Por qué? - Es mi trabajo. 5 00:00:06,463 --> 00:00:07,587 Era Erica Flynn. 6 00:00:07,611 --> 00:00:09,403 Quiere ayudar con la investigación. 7 00:00:09,404 --> 00:00:12,305 Genial. Podemos enviarle por fax los archivos del caso y darle un arma. 8 00:00:12,307 --> 00:00:13,335 Eres buena haciendo que la gente 9 00:00:13,336 --> 00:00:14,602 se abra a ti, confíe en ti,

Oct 15, 2020 01:57:52 58.64KB Download Translate

1 00:00:02,773 --> 00:00:06,141 Es un rosa brillante de 57 facetas redondas. 2 00:00:06,143 --> 00:00:10,012 3,82 quilates. 3 00:00:10,014 --> 00:00:11,947 Es maravilloso. 4 00:00:11,949 --> 00:00:15,385 Es uno de los más exquisitos diamantes que tenemos. 5 00:00:15,387 --> 00:00:19,654 Tiene un color inusual. Debe ser realmente caro. 6 00:00:19,656 --> 00:00:23,125 Está en el extremo más alto de nuestra gama, pero... 7 00:00:24,127 --> 00:00:26,995 único y muy especial. 8 00:00:28,898 --> 00:00:31,165 ¿Deberíamos hacerlo? 9 00:00:34,736 --> 00:00:36,136 Nos lo llevamos.

Oct 15, 2020 01:57:52 47.55KB Download Translate

1 00:01:47,351 --> 00:01:49,109 Despejado. 2 00:02:14,336 --> 00:02:16,637 iRetirense. Ejercicio completado. 3 00:02:16,639 --> 00:02:19,057 Maldita sea. Les ganaremos la próxima vez. 4 00:02:19,058 --> 00:02:20,290 ¿Ganamos? 5 00:02:30,102 --> 00:02:32,269 El FBI ha actuado bien este año. 6 00:02:32,271 --> 00:02:34,204 Gracias. 7 00:02:34,206 --> 00:02:36,506 - ¿Coronel? - Sí. 8 00:02:37,343 --> 00:02:40,544 Creo que tiene algo para mí. 9 00:02:48,020 --> 00:02:50,354 La semana aún no ha acabado. 10 00:02:50,356 --> 00:02:51,788

Oct 15, 2020 01:57:52 57.93KB Download Translate

1 00:00:02,003 --> 00:00:04,127 Anteriormente en The Mentalist... 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,322 Sí, Lena está en una pequeña lista... 3 00:00:05,324 --> 00:00:06,858 para un puesto en el Departamento de Comercio en Washington, 4 00:00:06,893 --> 00:00:07,887 así que vamos a celebrarlo. 5 00:00:07,889 --> 00:00:09,347 Esto no es un trato hecho aún. 6 00:00:09,349 --> 00:00:10,511 Tengo que ser confirmada, y eso podría llevar meses. 7 00:00:10,513 --> 00:00:13,611 ¿Qué puede decirme sobre la estación de Rio Bravo? 8 00:00:13,645 --> 00:00:15,648 No creo que quiera ir a Washington. 9 00:00:15,649 --> 00:00:16,460 ¿Por qué? 10

Oct 15, 2020 01:57:52 65.06KB Download Translate

1 00:00:01,569 --> 00:00:02,861 Mantente centrada. 2 00:00:03,857 --> 00:00:06,208 Respira. 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,297 Muy bien. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,209 Eso es. Ahora, mantén la mente despejada. 5 00:00:13,205 --> 00:00:15,358 ¿Qué están haciendo? 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,916 Jane enseña equilibrio a Vega. 7 00:00:16,918 --> 00:00:18,673 Qué útil. 8 00:00:18,675 --> 00:00:20,728 - ¿Cuánto? - 43 segundos. 9 00:00:20,730 --> 00:00:21,988 No pienses. 10 00:00:21,990 --> 00:00:23,314

Oct 15, 2020 01:57:52 53.51KB Download Translate

1 00:00:09,181 --> 00:00:11,381 Aquí está, Sr. Lydon. 2 00:00:11,383 --> 00:00:14,322 Veo que ha encontrado bien el lugar. 3 00:00:15,564 --> 00:00:17,996 Es un placer conocerlo. 4 00:00:17,998 --> 00:00:20,901 Puede verlo todo, aún no está listo, 5 00:00:20,903 --> 00:00:22,605 y tendré problemas si alguien averigua... 6 00:00:22,607 --> 00:00:24,037 que nos hemos reunido aquí. 7 00:00:25,408 --> 00:00:28,078 Pero los folletos no le hacen justicia al sitio, 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,478 ¿estoy en lo cierto? 9 00:00:29,480 --> 00:00:30,943 Aún estamos en ello, 10 00:00:30,945 --> 00:00:32,984 pero es por eso que ahora entra usted,

Oct 15, 2020 01:57:52 56.1KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:03,508 Anteriormente en The Mentalist... 2 00:00:03,709 --> 00:00:05,830 Lena es parte de una pequeña lista de candidatos para un puesto... 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,100 en el departamento de comercio en D.C. 4 00:00:07,101 --> 00:00:08,334 Todavía no está cerrado. 5 00:00:08,336 --> 00:00:09,838 Me tienen que confirmar y eso podría durar meses. 6 00:00:09,840 --> 00:00:12,441 Este es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio. 7 00:00:12,443 --> 00:00:14,211 ¿Qué tiene este Peterson contra ti? 8 00:00:14,213 --> 00:00:16,147 Cuando era tu jefe en Río Bravo, 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,550 yo te respaldé. 10

Oct 15, 2020 01:57:52 51.67KB Download Translate

1 00:00:06,580 --> 00:00:07,539 ¡Manos arriba! ¡No te voltees! 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,629 - Bien. - ¡No te des vuelta! 3 00:00:08,631 --> 00:00:10,428 ¡Al suelo! 4 00:00:10,430 --> 00:00:12,283 ¡Rápido, dame tu arma! 5 00:00:12,285 --> 00:00:14,378 ¡He dicho que me la des! 6 00:00:14,945 --> 00:00:17,097 - El busca. - ¡Vamos! 7 00:00:17,099 --> 00:00:19,957 ¡Tíralo! 8 00:00:22,481 --> 00:00:25,203 ¡Sal de aquí, vete! 9 00:00:31,315 --> 00:00:33,542 ¡El conductor está dando el aviso! ¡Date prisa! 10

Oct 15, 2020 01:57:52 51.45KB Download Translate

1 00:00:01,758 --> 00:00:03,691 Anteriormente en The Mentalist... 2 00:00:10,166 --> 00:00:13,000 No puedo seguir haciendo esto. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,993 No puedo verte haciendo este trabajo. 4 00:00:14,995 --> 00:00:17,462 Es decir, podrías haber sido tú la que estuviese en ese féretro. 5 00:00:17,841 --> 00:00:21,409 No puedes apartarme del peligro. 6 00:00:21,411 --> 00:00:23,545 Me voy. 7 00:00:23,547 --> 00:00:24,879 Tengo que irme. 8 00:00:40,630 --> 00:00:41,663 ¿Pero por qué Grecia? 9 00:00:41,665 --> 00:00:43,865 Es la cuna de la civilización. 10 00:00:43,867 --> 00:00:46,434 Sí, hace como unos tres mil años.

Oct 15, 2020 01:57:52 106.78KB Download Translate

1 00:00:01,474 --> 00:00:02,661 Anteriormente en The Mentalist... 2 00:00:02,662 --> 00:00:03,972 No puedo seguir haciendo esto. 3 00:00:03,973 --> 00:00:07,358 No puedes apartarme del peligro. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,382 Hay nuevos peligros cada día. 5 00:00:09,570 --> 00:00:11,171 ¿Tienes información sobre el caso? 6 00:00:11,172 --> 00:00:13,506 Mi hermano sí. Gabriel. Es médium. 7 00:00:13,508 --> 00:00:14,840 Hay algo dentro de ti. 8 00:00:14,842 --> 00:00:17,476 La cura vendrá con el número tres. 9 00:00:19,013 --> 00:00:20,446 No sabía dónde estabas. 10 00:00:20,448 --> 00:00:22,682 - Sabías que volvería. - No, no lo sabía.

lazada