Back to subtitle list

The Maze Runner: The Death Cure Indonesian Subtitles

 The Maze Runner: The Death Cure
Mar 06, 2020 13:03:05 Funnypapers Indonesian 75

Release Name:

The-Maze-Runner-The-Death-Cure-(2018)-HDTC-720p-indoxx1.com

Release Info:

Lebih Akurat. tdk akan bingung lagi. 
Download Subtitles
Mar 12, 2018 05:08:30 114.38KB Download

[Script Info] Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,6,30,30,415,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Sub by Ferri Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:42.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Mereka terlambat. Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:01.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Kami datang dari belakang.\NBuat mereka sibuk. Dialogue: 0,0:02:01.99,0:02:03.85,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Pegangan! Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Hubungi markas. Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:22.10,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Markas, kami ditembaki.\NKirim bantuan! Kirim bantuan! Dialogue: 0,0:02:22.11,0:02:24.91,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Baiklah. Dalam perjalanan. Dialogue: 0,0:02:38.89,0:02:41.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Ini gila, Thomas. Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:04.11,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Bawa aku lebih dekat. Dialogue: 0,0:03:18.07,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Ayo, Vince. Dialogue: 0,0:03:29.11,0:03:30.97,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Vince. Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Lompat. Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.06,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Sial. Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:54.93,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Ayo. Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:58.06,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Lihat. Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:05.85,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}019, hati-hati. Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:07.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Ada penumpang yang tak\Ndiinginkan di bagian belakang. Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:09.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Kami akan mengurus mobil satunya. Dialogue: 0,0:04:11.89,0:04:13.88,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Hei Brenda, kau kedatangan tamu. Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:15.05,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Cepat, cepat... Dialogue: 0,0:04:15.09,0:04:16.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Tembak. Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:20.05,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Sial. Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.06,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Sial. Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Thomas, kau sendirian. Jangan mati. Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:36.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Semoga beruntung. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:38.97,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Kita harus bergerak. Ayo. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:10.98,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00ffff&}Berikan tasnya.