pingbot.me
Back to subtitle list

The Mandalorian - Second Season Farsi/Persian Subtitles

 The Mandalorian - Second Season

Series Info:

Released: 12 Nov 2019
Runtime: 40 min
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Pedro Pascal
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

The travels of a lone bounty hunter in the outer reaches of the galaxy, far from the authority of the New Republic.

Jan 11, 2021 01:42:33 Morteza_Lkz Farsi/Persian 9

Release Name:

The.Mandalorian.Season02.Complete.XviD-AFG
The.Mandalorian.Season02.Complete.WEBRip.x264-ION10
The.Mandalorian.Season02.Complete.720p.WEBRip.HEVC.x265-RMTeam
The.Mandalorian.Season02.Complete.720p.WEB.H264-GGWP
The.Mandalorian.Season02.Complete.2160p.WEB-DL.x265.8bit.SDR.DDP5.1.Atmos-MZABI
The.Mandalorian.Season02.Complete.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-MZABI
The.Mandalorian.Season02.Complete.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-MZABI
The.Mandalorian.Season02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
The.Mandalorian.Season02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

◽▪ تمامی قسمت‌های فصل دوم ▪◽ ◾▫ Lkz مرتضی ▫◾ 
Download Subtitles
Jan 01, 2021 11:14:34 32.84KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:09,933 ‫وقتی کسی انتخاب می‌کنه که ‫مسیر مندلور رو پیش بگیره، 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,349 ‫هم شکارچیه و هم شکار 3 00:00:17,935 --> 00:00:19,475 ‫یک کاری هست 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,524 ‫دنیای زیرین؟ 5 00:00:22,064 --> 00:00:25,784 ‫به شهرتت نمی‌خوره 6 00:00:26,401 --> 00:00:31,031 ‫این قانون انجمن نیست که حالا این وقایع ‫فراموش شدن؟ 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,366 ‫یک مندلورین توی نوارو ‫انجمن رو از بین برد، 8 00:00:35,869 --> 00:00:39,409 ‫یک هدف باارزش رو برداشت ‫و آواره شد 9 00:00:42,835 --> 00:00:45,795 ‫سفر کردن با من، ‫برای یه بچه زندگی نمیشه

Jan 01, 2021 11:14:34 20.7KB Download Translate

1 00:00:10,636 --> 00:00:13,176 ‫بهم گفتن تو می‌تونی ‫منو پیش بقیه هم‌نوعام ببری 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,773 ‫بی‌خیال. صحبت درباره کار به این سرعت، زشته 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,727 ‫خیلی خب، بس کن! ‫بهت میگم کجاست 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,534 ‫شهر موس پلگو ‫به اجدادم قسم 5 00:00:25,609 --> 00:00:31,569 ‫این فسقلی منو داشت از نگرانی می‌کشت 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,117 ‫به کمکت نیاز دارم ‫موس پلگو کجاست؟ 7 00:00:34,201 --> 00:00:36,951 ‫یک محل معدن‌کاری قدیمیه ‫چیز خاصی نیست 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,211 ‫زره رو از کجا گرفتی؟ 9 00:00:39,289 --> 00:00:40,289 ‫با چندتا جاوا خریدمش

Jan 01, 2021 11:14:34 26.99KB Download Translate

1 00:00:00,542 --> 00:00:02,294 ‫تا حالا کلاهت رو از سرت برداشتی؟ 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,378 ‫نه 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,172 ‫تا حالا کسی اونو از سرت برداشته؟ 4 00:00:05,255 --> 00:00:06,632 ‫هرگز 5 00:00:06,715 --> 00:00:07,883 ‫این راه و رسمشه 6 00:00:07,966 --> 00:00:09,426 ‫این راه و رسمشه 7 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 ‫یه پناهگاه مندلورین این نزدیکیاست 8 00:00:12,721 --> 00:00:14,223 ‫رابط تو رو پیش اونا می‌بره 9 00:00:14,806 --> 00:00:17,351 ‫اگرچه، سرعت بالا ممنوع 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,811 ‫با سرعت بالا رفتن، تنها چیزیه ‫که منو در امان نگه می‌داره

Jan 01, 2021 11:14:34 30.12KB Download Translate

1 00:00:03,086 --> 00:00:04,463 این منم؟ 2 00:00:05,631 --> 00:00:06,882 باید اشتباهی شده باشه 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,927 می‌تونم پول بیشتری بهت بدم - می‌تونم زنده ببرمت - 4 00:00:11,637 --> 00:00:12,971 یا می‌تونم جنازه‌ت رو ببرم 5 00:00:20,187 --> 00:00:21,688 !آره، آره، آره 6 00:00:23,065 --> 00:00:25,817 بسیار سالمه - براش چه نقشه‌ای دارید؟ - 7 00:00:25,901 --> 00:00:29,071 این چیز ارزشمند برام خیلی اهمیت داشت 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,198 چه بلایی سرش آوردی؟ 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 لطفا بهش آسیب نزن فقط یه بچه‌ست

Jan 01, 2021 11:14:34 22.45KB Download Translate

1 00:00:02,669 --> 00:00:04,209 ‫این همونه 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,086 ‫درمانده به‌نظر می‌رسه 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,593 ‫اینطور نیست 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,844 ‫هم‌نوعاش می‌تونن با ذهن‌شون ‫اشیاء رو تکون بدن 5 00:00:09,927 --> 00:00:14,097 ‫آهنگ‌های اعصار متمادی از ‫نبردهایی بین مندلور بزرگ، 6 00:00:14,181 --> 00:00:18,061 ‫و محفلی از جادوگران به اسم جِدای ‫که با چنین قدرت‌هایی جنگیدن، خبر میدن 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,693 ‫- چی هست؟ ‫- یک بچه سرراهیه 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,021 ‫طبق رسم فرقه، در اختیار توئه 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,276 ‫ازم انتظار داری کهکشان رو

Jan 01, 2021 11:14:34 19.03KB Download Translate

1 00:00:18,602 --> 00:00:21,146 ‫بو-کاتان منو فرستاده تا باهات حرف بزنم 2 00:00:22,648 --> 00:00:23,982 ‫امیدوارم درباره اون باشه 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,362 ‫من و گروگو می‌تونیم ‫افکار همدیگه رو احساس کنیم 4 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 ‫گروگو؟ 5 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 ‫بله. اسمش اینه 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,494 ‫ازم خواسته شده تا اونو ‫پیشِ هم‌نوعاش ببرم 7 00:00:35,994 --> 00:00:38,330 ‫باید به یک جدای تحویلش بدم 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,791 ‫برو به سیاره تایثان 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,418 ‫اونجا خرابه‌های باستانی ‫یه معبد رو پیدا می‌کنی 10

Jan 01, 2021 11:14:34 33.28KB Download Translate

1 00:00:00,542 --> 00:00:02,632 ‫تو چیزی داری که من می‌خوام 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,928 ‫اون بیشتر از چیزی که بدونی 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,845 ‫برای من ارزش داره 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,597 ‫بچه رو بردن 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,681 ‫تا وقتی که به سلامت پیش تو برگرده، ‫ما بهت مدیونیم 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,522 ‫کارا دون، ‫کلانتر امپراطوری جدید 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,935 ‫ازت می‌خوام جای یه نفر ‫توی ثبتی‌های زندان رو پیدا کنی 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,277 ‫تیرانداز امپراطوری سابق، ‫اسم خانوادگی مِیفلد 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,873 ‫محکوم به 50 سال حبس ‫توی زمین‌های کارثون چاپ

Jan 01, 2021 11:14:34 26.78KB Download Translate

1 00:00:00,396 --> 00:00:02,732 ‫تو چیزی داری که من می‌خوام 2 00:00:04,484 --> 00:00:06,194 ‫می‌تونم ببرمت پیش یکی از اونا 3 00:00:07,111 --> 00:00:09,113 ‫اما اول، ‫توی مأموریت‌مون به کمکت نیاز داریم 4 00:00:09,197 --> 00:00:11,324 ‫"دارک‌سیبر". دستِ اونه؟ ‫(شمشیر تاریک) 5 00:00:12,867 --> 00:00:16,454 ‫ما ذخیره‌ی اولیه خون‌مون رو مصرف کردیم 6 00:00:16,538 --> 00:00:19,707 ‫شک دارم بتونیم اهداکننده‌ای ‫با عدد-ام بالاتری پیدا کنیم... 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,168 ‫برو به سیاره تایثان 8 00:00:22,252 --> 00:00:24,045 ‫اونجا خرابه‌های باستانی معبدی رو پیدا می‌کنی 9 00:00:24,128 --> 00:00:26,422 ‫که با "نیرو" ارتباط قدرتمندی داره 10