Back to subtitle list

The Man Who Wasn't There Turkish Subtitles

 The Man Who Wasn't There
Mar 31, 2020 09:23:52 jordan000 Turkish 71

Release Name:

The Man Who Wasnt There 23.976 FPS
Download Subtitles
Feb 06, 2004 14:22:58 35.8KB Download

{0}{0} {1870}{2011}ORADA OLMAYAN ADAM|Türkçe Altyazý © -2003 : Punisher999|[email protected] - ICQ : 10807734 {2421}{2515}Evet, bir berber dükkanýnda çalýþtým.|Ama hiçbir zaman kendimi bir berber olarak düþünmedim. {2517}{2658}Kendimi içinde buluverdim, |daha doðrusu kendimi onunla evlenmiþ buldum. {2664}{2797}Benim iþletmem deðildi.|Dostlarýn dediði gibi, sadece burada çalýþýyorum.... {2833}{2938}...dükkan 20 metre kare kadardý, sadece ikimiz çalýþtýðýmýz halde|3 sandalye yada bizim deyimimizle istasyon vardý. {3201}{3342}...kayýnbiraderim Frank Raffo, baþ berberdi.|ve gerçekten konuþkandý... {3344}{3438}Eðer 11 veya 12 yaþýnda bir çocuksanýz|Frank size ilginç gelebilirdi, {3440}{3534}...ama bazen sinirlerime dokunurdu.|Nedenini açýklayabileceðimi sanmýyorum. {3536}{3621}Dediðim gibi, baþ berber oydu. {3651}{3751}Frank'in babasý August, arkadaþlarýnýn dediði gibi Guzzi,|tam 35 sene Santa Rosa'da {3761}{3851}...en büyük berber olarak çalýþmýþ.|Taki kalbi bir çocuðu Düz Tepe týraþ ederken durana kadar. {3871}{3931}Dükkaný Frenkie'ye temiz ve borçsuz olarak býraktý. {3951}{4051}Görünen burasý Frank'in bütün tutkularýný karþýlýyor:|saç kesmek ve çene çalmak. {4071}{4141}Ben...|ben fazla konuþmam... {4251}{4301}Ben sadece saç keserim. {4501}{4551}Burda Ruslarýn bir Atom Bombasý patlattýðý|ve bizim bu konuda {4571}{4661}...yapabileceðimiz hiçbir þey olmadýðý yazýyor.|- Hý hý. {4701}{4751}Buna ne diyorsun ha? {4901}{4991}Þimdilerde bir berber olmak, daha çok bir barmen yada|dondurmacý olmaya benziyordu. {5006}{5233}Temel hareketleri öðrendikten sonra,|geriye yapacak fazla birþey kalmaz. {5101}{5201}Çocuklar için, Kýsa Saç veya Heinie, Sarmaþýk,|Asker Týraþý, Subay Týraþý, {5221}{5348}Çocuk Týraþý ve|ara sýra da Yönetici Týraþý.... {5381}{5451}Napa Caddesindeki|küçük bir tek katlý evde yaþýyordum. {5471}{5521}Sanýrým yer fena sayýlmazdý, {5531}{5651}Elektrikli bir dondurucumuz, bir gaz ocaðýmýz|ve lavaboya monte bir çöp öðütme makinemiz vardý. {5671}{5801}Bunu yaptýrmýþ olabileceðimi söyleyebilirsiniz...|Oh, evet bir þeyim daha vardý... {5831}{5931}Doris, Ana Cadde'deki Nirdlinger's isimli küçük|bir maðazanýn defterlerini tutardý. {5941}{6042}Doris iþini severdi... Muhasebe.|Herþeyin nerede olduðunu bilmeyi severdi. {6072}{6172}Ve her istediði þey için %10 personel indirimi|vardý. {6182}{6282}Naylon çoraplar, makyaj malzemeleri,|ve parfümler. {6322}{6442}Doris ve ben haftada bir kere kiliseye giderdik.|Genellikle Salý akþamlarý... {6472}{6642}B-9.|I-29 {6652}{6782}Doris pek te dindar biri deðildi.|Öteki dünyaya inandýðý konusunda da þüpheliydim. {6792}{6942}Daha çok ödüllerin bu dünyada olduðunu söylemeyi|severdi. Belki de Bingo bu yüzden vardý. {6962}{7002}Kartlarýný takip et tatlým. {7022}{7127}Bu oyuna pek te meraklý deðildim. Ama ...|bilemiyorum. Bu onu mutlu ediyordu. {7132}{7182}Ve ben de burayý huzurlu buluyordum. {7212}{7282}Tanrým, bingo...|Bingo! {7302}{7442}Doris'in patronu Koca Dave Brewster,|maðazanýn mirasçýsý Ann Nirdlinger ile evliydi.

Jan 16, 2003 19:28:28 37.31KB Download

{15}{77}Onun olmadýðýný biliyorum. {101}{188}Belki bu onu sonunda dýþarý çýkarýr. {188}{280}Belkide bu hepsini ortaya çýkarýr. {950}{980}Bu berbat. {987}{1027}- Ama doðru. {1031}{1073}- Doðru olup olmadýðý umrumda deðil.|Bu berbat. {1100}{1164}Bir þantaj mektubu aldýðýný söylüyorsun.|Ama kimden? Bilmiyorsun. {1167}{1224}Bir iliþkisi olduðunu söylüyorsun.|Ama kiminle? Bilmiyorsun. {1226}{1311}Bunu bilen baþkasý var mý?|Büyük ihtimalle yok ; bunu da bilmiyorsun. {1313}{1364}Ben biliyordum. {1366}{1417}Koca Dave bana parayý alarak, {1418}{1486}...kendini nasýl zor bir duruma|soktuðundan bahsetmiþti. {1489}{1569}Mükemmel!|Kocan seni destekliyor. Bu mükemmel. {1571}{1614}Hadi ama, bana üzerinde çalýþabileceðim|birþeyler vermelisiniz. {1615}{1685}Freddy Riedenschneider iyidir ama|bir sihirbaz deðildir. {1687}{1768}Küçük sihirli deðneðini þöyle bir havada|sallayarak kabul edilebilir bir savunma yaratamaz. {1768}{1840}Bak. Diðer tarafýn nasýl bize|saldýracaðýna iyi bak. {1843}{1907}Ellerinde senin tarafýndan hazýrlanmýþ|þirket defterleri var. {1910}{1963}Senin tarafýndan tahrif edilmiþ.|Motive edici olan budur. {1966}{2040}Sana ulaþabilecekleri bir cinayet sahneleri var.|Fýrsat budur. {2043}{2107}Onun boðazýna saplanmýþ küçük bir|kesici aletleri var. {2110}{2163}- Bir kadýn silahý.|- O Koca Dave'e aitti. {2165}{2206}Sözümü kesme.|Bu Para. {2208}{2281}Kurban olarak ellerinde iþ dünyasýnýn|namuslu bir bireyi var. {2283}{2321}Ve sonra sen varsýn. {2323}{2401}Hayal kýrýklýðý içinde|numaralarla oynayan, {2405}{2464}...sözkonusu günde körkütük sarhoþ olduðunu|söyleyen ve olay anýnda {2464}{2584}...evde olduðunu iddia eden ikinci derece biri.|Hem de tek baþýna. {2584}{2639}Ben onunlaydým. {2642}{2687}Dediðim gibi... {2690}{2726}bu berbat. {2927}{2968}Onu ben öldürdüm. {3318}{3405}Pekala...|Onu sen öldürdün. {3443}{3552}Pekala, þantaj mektubu olayýný unutalým.|Onu sen öldürdün. {3554}{3587}Nasýl oldu? {3662}{3726}O ve Doris'in...|bir iliþkisi vardý. {3818}{3853}Pekala. {3855}{3905}Nasýl öðrendin? {3962}{4015}Ben... biliyordum iþte. {4032}{4084}Bir koca bilir.