The Loudest Voice Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
7-part limited series about Roger Ailes, the founder of Fox News, focusing on the past decade which Ailes arguably became the Republican Party's de facto leader and the sexual harassment accusations that brought his career to an end.
Release Name:
The.Loudest.Voice.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb The.Loudest.Voice.S01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb The Loudest Voice S01 1080p AMZN WebRip x265 DDP 5.1 Kira [SEV] The.Loudest.Voice.S01.2160p.WEBRip.DDP5.1.x265-MIXED The.Loudest.Voice.S01.PROPER.WEBRip.x264-ION10 The.Loudest.Voice.S01.COMPLETE
Release Info:
💢 𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢
Download Subtitles
1 00:00:20,803 --> 00:00:23,806 "٢٠١٧" 2 00:00:29,061 --> 00:00:31,272 "(روجر إيلز)، أحد أكبر المتنفذين" 3 00:00:31,397 --> 00:00:34,316 - "والمثيرين للجدل من رموز الأخبار..." - "بعد انهياره في منزله قبل ٣ أيام" 4 00:00:34,442 --> 00:00:37,528 "المدير التنفيذي السابق لقناة (فوكس نيوز) (روجر إيلز)، فارق الحياة" 5 00:00:37,653 --> 00:00:41,991 - "توفي في الـ٧٧ من عمره" - "اتهامات التحرش الجنسي طاردت (روجر إيلز)" 6 00:00:42,324 --> 00:00:48,622 "خبر عاجل، تقارير عن أن المدير التنفيذي لـ(فوكس نيوز) (روجر إيلز) قد فارق الحياة" 7 00:00:49,290 --> 00:00:51,917 "أعرف ما سيقوله الناس عني" 8 00:00:52,543 --> 00:00:55,254 "يمكنني التنبؤ بالكلمات لكم" 9 00:00:55,796 --> 00:00:58,841 "يمينيّ، مرتاب، بدين"
1 00:00:52,704 --> 00:00:55,165 "مقتبس عن كتاب (ذا لاودست فويس إن ذا روم) ومقالات مجلة (نيويورك) لـ(غابرييل شيرمن)" 2 00:01:03,549 --> 00:01:07,553 "خبر مهم الليلة، احتمال عودة (مايكل جوردان) إلى الرابطة الوطنية لكرة السلة" 3 00:01:08,303 --> 00:01:10,806 "يا للهول! سيعود اللاعب رقم ٢٣" 4 00:01:11,181 --> 00:01:13,767 - "ذلك ما يحتاجون إليه" - "سيتحمس أطفالي كثيراً" 5 00:01:13,892 --> 00:01:15,686 - "وأنا سأتحمس" - "إنه رقم جيد، إنه رقمي المحظوظ" 6 00:01:16,019 --> 00:01:18,272 "٧:٣٤ صباحاً" 7 00:01:18,731 --> 00:01:21,400 - "لماذا تعتبرين ٢٣ رقم حظك؟" - "أليس رقم الجميع؟ إنه (مايكل جوردان)" 8 00:01:21,525 --> 00:01:23,318 "لماذا تعتبرين ٢٣ هو رقم حظك؟" 9 00:01:23,444 --> 00:01:25,988 "كنت أرتديه حين ألعب"
1 00:00:54,651 --> 00:00:57,154 "مقتبس من كتاب (ذا لاودست فويس إن ذا روم) ومقالات مجلة (نيويورك) لـ(غابرييل شيرمن)" 2 00:01:09,715 --> 00:01:12,218 "بمنزلة جسر (سلمى) لقضية الحرية" 3 00:01:12,343 --> 00:01:16,514 "وكذلك كان بالنسبة إلى كل جيل" 4 00:01:16,764 --> 00:01:21,477 "واجه أعظم التحديات وأبعد الاحتمالات" 5 00:01:21,602 --> 00:01:26,983 "ليتركوا لأطفالهم عالماً أفضل وألطف" 6 00:01:27,733 --> 00:01:29,110 "وأكثر عدالة" 7 00:01:29,235 --> 00:01:32,238 - "٢٠٠٨" - "وذلك ما علينا فعله" 8 00:01:33,781 --> 00:01:35,700 - "(أمريكا)..." - أبي؟ 9 00:01:36,659 --> 00:01:38,286 - هلاّ تساعدني في... - اهدأ
1 00:01:30,301 --> 00:01:33,262 ماذا؟ ماذا؟ 2 00:01:37,266 --> 00:01:41,979 - أنا... لا أستطيع، لا أستطيع - ماذا؟ 3 00:01:42,938 --> 00:01:47,360 لا أستطيع، أنا... لا أستطيع 4 00:01:49,862 --> 00:01:53,366 لا يمكنني فعل ذلك لم أعد أستطيع فعل ذلك 5 00:01:58,454 --> 00:02:03,000 لم أعد أستطيع فعل ذلك يا (روجر) لا أستطيع 6 00:02:03,125 --> 00:02:05,336 يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً 7 00:02:13,928 --> 00:02:17,598 أنهي الأمر الآن، هيا! 8 00:02:45,876 --> 00:02:47,670 عليّ العودة إلى (فوكس) 9 00:02:54,009 --> 00:02:55,428 ربما أنت محقة 10
1 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 "٢٠١٢" 2 00:01:17,410 --> 00:01:19,871 "قبل ٥ أشهر من الانتخابات الرئاسية" 3 00:01:31,047 --> 00:01:34,926 مرحباً يا (روجر) كنت أستعد لآتي لرؤيتك 4 00:01:36,637 --> 00:01:41,600 نعم، فكرت في أن آتي لأراك أولاً عمّ أردت التحدث؟ 5 00:01:45,104 --> 00:01:46,730 في الحقيقة... 6 00:01:48,649 --> 00:01:52,403 كنت أفكر في أنني أرغب في توسيع نشاطاتي قليلاً 7 00:01:52,862 --> 00:01:57,408 وفي تلميع ماركتي أشعر بأنه يمكنني أن أبلي بلاء أفضل 8 00:01:59,618 --> 00:02:02,121 - ما معنى ذلك؟ - لا أعني أفضل 9 00:02:02,246 --> 00:02:06,041 (فوكس أند فريندز) هو الخاتم الذهبي
1 00:01:13,327 --> 00:01:15,954 هذا جيد، يمكنك أن تجلس 2 00:01:17,831 --> 00:01:20,292 ما أخبار الآثار الجانبية بعد العملية الجراحية؟ 3 00:01:20,417 --> 00:01:22,628 - الإنهاك؟ - تعلم أنني لم أنم جيداً قط 4 00:01:22,753 --> 00:01:26,173 - كان الوضع أسوأ أي التعب - بول متسرب؟ 5 00:01:26,298 --> 00:01:29,593 - قليلاً - أتواجه صعوبة بالتبويل بشكل عام؟ 6 00:01:29,718 --> 00:01:32,596 - لا - أتوجد مشاكل على صعيد الانتصاب؟ 7 00:01:32,721 --> 00:01:35,224 - لا - هذا طبيعي 8 00:01:35,349 --> 00:01:38,185 - ثمة علاجات كثيرة متوفرة - المعدات بخير يا دكتور 9
1 00:01:05,910 --> 00:01:10,540 "سنطوي اليوم فصلاً في التاريخ لنبدأ فصلاً آخر" 2 00:01:10,665 --> 00:01:12,751 - "٦ يوليو سنة ٢٠١٦" - "سنقوم بالأمر" 3 00:01:12,917 --> 00:01:19,382 "أتفهم مسؤولية تولّي القيادة ولن أخذلكم أبداً" 4 00:01:19,507 --> 00:01:23,762 هيا! هذا لا يصدق أيمكنك تصديق هذه الترهات؟ 5 00:01:23,887 --> 00:01:28,475 - ماذا؟ ماذا يحصل؟ - جعله (مانافورت) يقرأ من جهاز تلقين 6 00:01:28,600 --> 00:01:31,186 (دونالد) ليس سياسياً إنه نجم برامج من تلفزيون الواقع 7 00:01:31,311 --> 00:01:34,898 يحب الناس سماعه يقول أموراً جنونية عن المسلمين والمكسيكيين، هذا سحره 8 00:01:35,023 --> 00:01:38,485 - "كوني أتغلب على (هيلاري كلينتون)" - يفصلنا أسبوعان عن المؤتمر