Back to subtitle list

The Longest Night (La noche más larga) - First Season English Subtitles

 The Longest Night (La noche más larga) - First Season

Series Info:

Released: 08 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Fran Berenguer, Alberto Ammann, David Solans
Country: Spain
Rating: N/A

Overview:

Centres on a psychiatric prison where a group of armed men aim to capture an incarcerated serial killer, but are met with resistance from the prison director.

Jul 13, 2022 20:54:00 Phat Huu English 36

Release Name:

The.Longest.Night.S01.WEBRip.Netflix.en[cc]
The.Longest.Night.S01.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF
The.Longest.Night.S01.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF
The.Longest.Night.S01.SPANISH.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-SMURF

Release Info:

HI - Official subtitle from Netflix.    
Download Subtitles
Jul 08, 2022 07:09:06 50.74KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:08,875 A NETFLIX SERIES 2 00:00:20,041 --> 00:00:21,708 [dragging] 3 00:00:23,791 --> 00:00:25,791 [plastic crinkling] 4 00:00:39,583 --> 00:00:40,458 [thud] 5 00:00:42,291 --> 00:00:44,291 [crickets chirping] 6 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 [plastic crinkling] 7 00:00:51,041 --> 00:00:52,916 [anxious panting and wheezing] 8 00:00:55,375 --> 00:00:56,291 [sighs] 9 00:00:57,666 --> 00:00:59,666 [anxious panting and wheezing continues] 10 00:01:05,375 --> 00:01:06,833 [plastic crinkling]

Jul 08, 2022 07:09:06 41.79KB Download Translate

1 00:00:06,416 --> 00:00:08,791 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,583 --> 00:00:11,583 [eerie music plays] 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 [electric saw whines] 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,291 [Willy] Those inmates were our responsibility. 5 00:00:19,833 --> 00:00:21,083 They executed them. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,416 If they break in, we give him up. 7 00:00:26,500 --> 00:00:27,833 [Bastos] We're a prison. 8 00:00:27,916 --> 00:00:29,375 We don't hand over prisoners. 9 00:00:29,458 --> 00:00:30,708 [scoffs] Course not. 10 00:00:31,375 --> 00:00:32,500 Better to let them die.

Jul 08, 2022 07:09:06 38.85KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:08,750 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,333 [suspenseful music plays] 3 00:00:23,791 --> 00:00:26,333 They're headed straight for a trap. They need to be warned. 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,083 They'll never let them leave if they find out. 5 00:00:52,333 --> 00:00:54,333 [suspenseful music continues] 6 00:01:18,500 --> 00:01:19,541 [door closes] 7 00:01:35,833 --> 00:01:37,833 [suspenseful music continues] 8 00:01:56,583 --> 00:01:57,416 [door closes] 9 00:02:19,375 --> 00:02:20,250 Guille. 10 00:02:21,666 --> 00:02:22,500

Jul 08, 2022 07:09:06 45.24KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:08,750 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,333 [tense music plays] 3 00:00:21,708 --> 00:00:23,500 Let me in! It's Elisa. 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,375 -[knocks on door] -[inmates clamoring] 5 00:00:28,666 --> 00:00:29,583 -Where's Hugo? -Come on. 6 00:00:29,666 --> 00:00:31,541 They're almost here. Everyone to Red Block! 7 00:00:31,625 --> 00:00:33,041 Everyone upstairs, let's go! 8 00:00:33,125 --> 00:00:34,958 Let's get the people in the cells out as well. 9 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Willy, with her.

Jul 08, 2022 07:09:06 41.6KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:08,916 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,416 [Cherokee] Why are you here? 3 00:00:15,208 --> 00:00:17,041 I asked why are you here? 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,750 -'Cause I'm in trouble. -I can see that. 5 00:00:20,833 --> 00:00:23,541 How'd you get in? Hm? Are you with the attackers? 6 00:00:23,625 --> 00:00:24,583 RED BLOCK 10:59 P.M. 7 00:00:24,666 --> 00:00:25,541 Start talking. 8 00:00:25,625 --> 00:00:27,375 I promise, Cherokee, I don't know anything. 9 00:00:27,458 --> 00:00:29,666 Like fuck you don't know about this. What else?

Jul 08, 2022 07:09:06 39.45KB Download Translate

1 00:00:06,291 --> 00:00:08,916 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [crickets chirping] 3 00:00:14,875 --> 00:00:17,666 Hugo. They're waiting for that call. 4 00:00:18,250 --> 00:00:19,250 We have to go. 5 00:00:20,625 --> 00:00:22,291 -We have to go where? -Out there. 6 00:00:23,750 --> 00:00:24,875 So you can get away? 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,833 Is that your plan? Is that your real plan? 8 00:00:28,916 --> 00:00:30,958 None of the phones work in here. 9 00:00:39,291 --> 00:00:42,416 If no one makes that call, my friends will think I'm dead. 10 00:00:44,166 --> 00:00:45,208