Back to subtitle list

The Light in Your Eyes (Eyes are Dazzling / Radiant / Nooni Booshige / 눈이 부시게) Vietnamese Subtitles

 The Light in Your Eyes (Eyes are Dazzling / Radiant / Nooni Booshige / 눈이 부시게)
Apr 03, 2021 13:03:38 gnuoohh Vietnamese 62

Release Name:

The.Light.In.Your.Eyes.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Download Subtitles
Dec 30, 2020 08:18:52 94.44KB Download Translate

1 00:00:23,982 --> 00:00:26,443 KÊNH HOÀNG TỬ YEONG SU, KHÔNG ĂN, KHÔNG TẮM, KHÔNG CHỈNH SỬA 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,945 CHƯƠNG TRÌNH NGỦ SUỐT 48 TIẾNG! 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,115 "HỖN LOẠN" ĐÃ VÀO PHÒNG 4 00:00:32,198 --> 00:00:35,326 PHÒNG KIỂU GÌ THẾ NÀY? 5 00:00:35,410 --> 00:00:39,456 KHÔNG THẤY ANH ẤY NGỦ SAO? LÀ PHÒNG NGỦ MÀ 6 00:00:42,834 --> 00:00:44,252 HÀI HƯỚC ĐẤY 7 00:00:44,335 --> 00:00:45,211 CÒN TƯỞNG LÀ BẢN THÂN 8 00:00:45,295 --> 00:00:46,463 LÀM CHƯƠNG TRÌNH NGƯỜI LỚN ĐI 9 00:00:46,546 --> 00:00:49,340 NẾU QUẢN TRỊ VIÊN NHÌN THẤY DÒNG NÀY THÌ SẼ BỊ CẤM LUÔN ĐÓ 10

Dec 30, 2020 08:18:52 57.73KB Download Translate

1 00:00:53,553 --> 00:00:55,138 Cơ hội để quay ngược thời gian. 2 00:00:55,221 --> 00:00:56,347 Nếu là thật thì tốt quá. 3 00:00:56,431 --> 00:00:58,600 - Anh thật sự muốn thế à? - Ừ, đúng vậy. 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,977 Anh nghiêm túc đấy chứ? Sau này đừng có hối hận đó. 5 00:01:01,061 --> 00:01:03,146 Một khi hiệu nghiệm, sẽ không quay lại được đâu. 6 00:01:03,938 --> 00:01:05,148 Đồ điên... 7 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 Nhìn quầng thâm này xem. 8 00:01:09,861 --> 00:01:12,781 Nhìn da mình này. Xệ hết cả rồi. 9 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 Mình già rồi. 10

Dec 30, 2020 08:18:52 70.06KB Download Translate

1 00:01:00,977 --> 00:01:01,978 Đúng vậy. 2 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Đây là cách duy nhất. 3 00:01:06,649 --> 00:01:07,859 Bố mẹ, 4 00:01:08,693 --> 00:01:09,903 con xin lỗi. 5 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 Yeong Su. 6 00:01:14,365 --> 00:01:15,533 Em xin lỗi. 7 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 Cảm ơn mày vì khoảng thời gian qua. 8 00:01:32,300 --> 00:01:33,426 Đến lúc đi rồi. 9 00:01:41,559 --> 00:01:42,477 Chết tiệt! 10 00:01:57,033 --> 00:01:58,409 Bà ơi.

Dec 30, 2020 08:18:52 68.97KB Download Translate

1 00:00:24,190 --> 00:00:30,321 KÊNH HOÀNG TỬ YEONG SU NHIỆM VỤ NHẬN KẸO! 2 00:00:30,405 --> 00:00:36,077 CẢM GIÁC RÙNG MÌNH CHẾT CHÓC! KÊNH ẨM THỰC BÍ MẬT, 8 NGƯỜI XEM 3 00:00:36,327 --> 00:00:37,412 Được rồi. 4 00:00:40,999 --> 00:00:44,210 Tài khoản Food Don't Know đưa ra cho tôi một nhiệm vụ 10 viên kẹo. 5 00:00:44,502 --> 00:00:46,504 Cảm giác rùng mình chết chóc. 6 00:00:46,796 --> 00:00:48,131 Các bạn thấy bà cô già kia không? 7 00:00:48,214 --> 00:00:50,258 Bà ấy là người rất đáng sợ. 8 00:00:50,341 --> 00:00:52,177 Bà ấy có thể sẽ giết tôi nếu thức dậy mất. 9 00:00:52,260 --> 00:00:55,055 Tôi đang liều mạng vì các bạn đấy! 10

Dec 30, 2020 08:18:52 84.82KB Download Translate

1 00:00:25,400 --> 00:00:27,986 Nào! Hãy hát cùng nhau nào! 2 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 HỘI QUÁN HYOJA 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,906 Xin chào quý ông quý bà. 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,658 Đại diện may mắn của hội quán Hyoja 5 00:00:33,742 --> 00:00:37,704 và người em trai luôn bé bỏng của mọi người đã đến chung vui đây ạ. 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 Một tràng pháo tay lớn nào! 7 00:00:39,247 --> 00:00:42,208 BẠN SẼ HẠNH PHÚC Ở HỘI QUÁN HYOJA 8 00:00:46,129 --> 00:00:49,549 Này, này, này 9 00:00:49,632 --> 00:00:52,594 Tuổi của tôi thì có sao nào? 10 00:00:53,595 --> 00:00:58,975 Tuổi tác đâu quan trọng trong tình yêu

Dec 30, 2020 08:18:52 69.36KB Download Translate

1 00:00:33,533 --> 00:00:36,119 KHÔNG ĂN, KHÔNG TẮM, KHÔNG CHỈNH SỬA CHƯƠNG TRÌNH NGỦ SUỐT 48 TIẾNG! 2 00:00:36,202 --> 00:00:37,912 Sao? Cái gì? Bạn muốn nói cái gì? 3 00:00:38,163 --> 00:00:39,998 Tôi sắp đạt ngưỡng 48 giờ rồi, 4 00:00:40,081 --> 00:00:41,958 nhưng thất bại vì bạn cứ nói chuyện với tôi đấy. 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 Góc quay làm sao vậy? 6 00:00:45,378 --> 00:00:47,297 Chắc chắn mình đã chỉnh nó hướng này tối qua mà. 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,342 Tôi thực sự không làm gì cả. 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 Máy quay tự di chuyển đấy. 9 00:00:53,219 --> 00:00:54,220 Khỉ thật. 10

Dec 30, 2020 08:18:52 76.37KB Download Translate

1 00:00:30,905 --> 00:00:33,158 Rõ ràng là hỏng rồi mà. 2 00:00:33,867 --> 00:00:35,201 Sao nó vẫn chạy được vậy? 3 00:00:36,745 --> 00:00:39,748 Chiếc đồng hồ này vẫn luôn chạy 4 00:00:39,831 --> 00:00:40,915 - thế này sao? - Ông ơi. 5 00:00:40,999 --> 00:00:43,543 Ông nói 2:30 chiều phải đến bệnh viện lấy thuốc. 6 00:00:43,626 --> 00:00:44,836 Đến giờ rồi ạ. 7 00:00:44,919 --> 00:00:46,880 Xin lỗi. Cho đi nhờ ạ. 8 00:00:49,841 --> 00:00:51,217 Chờ đã, cái đó... 9 00:00:54,596 --> 00:00:55,638 Cái đó... 10 00:00:56,931 --> 00:00:58,683

Dec 30, 2020 08:18:52 76.04KB Download Translate

1 00:00:32,490 --> 00:00:33,908 Cháu không cần ai giúp, nên... 2 00:00:34,284 --> 00:00:36,369 Hye Ja sẽ giúp anh. 3 00:00:36,536 --> 00:00:39,039 Tôi có thể thay đổi mọi thứ. Nói thật đấy. 4 00:00:39,205 --> 00:00:40,415 Hye Ja sắp quay về sao? 5 00:00:40,623 --> 00:00:42,500 - Ừ. - Khi nào? 6 00:00:43,209 --> 00:00:44,294 Sớm thôi. 7 00:00:53,261 --> 00:00:54,637 Bà đã quay lại rồi sao? 8 00:00:55,388 --> 00:00:58,183 Bà có biết tôi sợ bà không quay lại thế nào không? 9 00:00:58,266 --> 00:01:02,312 Cũng không hẳn là trở lại. Chỉ là ghé... 10 00:01:04,939 --> 00:01:07,692

Dec 30, 2020 08:18:52 68.95KB Download Translate

1 00:00:24,232 --> 00:00:25,275 Tin tiếp theo. 2 00:00:25,358 --> 00:00:28,278 Khoảng năm giờ sáng hôm qua, gần cửa sông Yongcheon, 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,947 thi thể của một người phụ nữ 70 tuổi 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,490 được phát hiện bởi người dân. 5 00:00:32,574 --> 00:00:34,200 Cảnh sát đã bắt đầu điều tra. 6 00:00:34,451 --> 00:00:36,327 Dựa trên chứng minh thư bà ấy mang theo, 7 00:00:36,411 --> 00:00:39,289 danh tính được xác định là bà Choe đến từ phường Jagok. 8 00:00:39,372 --> 00:00:41,624 Nguyên nhân tử vong vẫn chưa được làm rõ. 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,383 PHÁT HIỆN XÁC NGƯỜI PHỤ NỮ KHOẢNG 70 TUỔI Ở SÔNG YONGHEON 10

Dec 30, 2020 08:18:52 64.75KB Download Translate

1 00:00:28,903 --> 00:00:32,657 Nếu là chuyến bay đêm thì giờ chắc anh ấy đang soạn đồ. 2 00:00:33,992 --> 00:00:35,076 Ai cơ? 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,411 Anh chàng Cực Quang ấy. 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,705 Tớ đoán vậy. 5 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Không biết anh ấy có mang kem chống nắng không. 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 Mặt trắng vậy chắc dễ bắt nắng lắm. 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 Tớ nghe nói ở những nơi đó mỳ ly đắt lắm. 8 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 Mong là anh ấy có mang theo vài ly. 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,474 Cậu biết anh ấy kén chọn đồ ăn thế nào không? 10

Dec 30, 2020 08:18:52 75.17KB Download Translate

1 00:00:31,322 --> 00:00:33,491 BẮT GIÁN ĐIỆP VÀ YÊU NƯỚC, THỊNH VƯỢNG THÔNG QUA CẢI CÁCH 2 00:00:47,130 --> 00:00:50,175 TIỆM TRANG SỨC TAESEOK 3 00:00:56,097 --> 00:00:57,057 Hye Ja. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,308 RẠP CHIẾU PHIM JUNGANG 5 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 Hye Ja, lại đây mau. 6 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 Ta muộn rồi đấy. Vào thôi. 7 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 Tới ngay đây. 8 00:01:04,314 --> 00:01:05,482 Đợi một chút. 9 00:01:10,987 --> 00:01:12,238 Mày cũng đợi nhé. 10 00:01:20,497 --> 00:01:22,957 - Tự làm bị thương sao?

Dec 30, 2020 08:18:52 66.89KB Download Translate

1 00:00:38,997 --> 00:00:40,623 Bà ơi! Bà ổn chứ? 2 00:00:44,127 --> 00:00:46,796 BỆNH VIỆN DƯỠNG LÃO HYOJA DỊCH VỤ CHĂM SÓC CẢ NGÀY 3 00:00:47,005 --> 00:00:49,799 Tôi luôn xem cái đó. Vui phải không? 4 00:00:52,469 --> 00:00:55,221 Tối qua có xảy ra hỗn loạn. 5 00:00:56,264 --> 00:00:57,390 Một cái đồng hồ sao? 6 00:00:57,682 --> 00:01:01,352 Mấy tháng trước cũng xảy ra vấn đề vì cái đồng hồ đó. 7 00:01:02,437 --> 00:01:05,815 Các bệnh nhân có xu hướng phản ứng bạo lực, 8 00:01:06,274 --> 00:01:08,568 nhưng bà ấy chưa bao giờ làm vậy trước đây. 9 00:01:09,903 --> 00:01:12,906 Không biết bà ấy từng có trải nghiệm sang chấn tâm lý