Back to subtitle list

The Life and Movies of Erşan Kuneri - First Season Turkish Subtitles

 The Life and Movies of Erşan Kuneri - First Season

Series Info:

Released: 13 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Cem Yilmaz, Nilperi Sahinkaya, Uraz Kaygilaroglu
Country: Turkey
Rating: N/A

Overview:

The story of erotic film producer and director, Ersan Kuneri, in the 70s and 80s.

May 13, 2022 16:56:36 hadilan Turkish 4

Release Name:

The.Life.and.Movies.of.Ersan.Kuneri.S01.TURKISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TBD
Ersan.Kuneri.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiON
Ersan.Kuneri.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiON
Ersan.Kuneri.S01.HDR.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MiON
The.Life.and.Movies.of.Ersan.Kuneri.S01.TURKISH.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

[Resmi altyazıdır, sadece "NETFLiX" WEB-DL/WEBRip versiyonlarla uyumludur, "sezon 1"]  "İşitme Engelli" altyazılar... 
Download Subtitles
May 13, 2022 08:28:06 91.42KB Download Translate

1 00:00:06,666 --> 00:00:08,666 [soft melodi çalar] 2 00:00:19,583 --> 00:00:20,708 [erkek] Eyvallah. 3 00:00:20,791 --> 00:00:22,083 [eğlenceli müzik çalar] 4 00:00:23,416 --> 00:00:24,666 Hah. 5 00:00:28,416 --> 00:00:29,916 Geçmiş olsun Erşan abi. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,458 Geçirmiş olalım Eryetiş. 7 00:00:31,541 --> 00:00:33,958 Yine formundasın vallaha. Boynuma dola abi. 8 00:00:34,041 --> 00:00:35,125 [Erşan güler] 9 00:00:35,208 --> 00:00:37,833 - Al, bununla idare et şimdilik. - Eyvallah. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,250

May 13, 2022 08:28:06 72.51KB Download Translate

1 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,500 --> 00:00:13,750 [Erşan] Mamiciğim, hayrola? 3 00:00:13,833 --> 00:00:16,666 - Erşan'ım, filmimize üç yıldız vermişler. - He. 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,208 Münekkitler çok güzel şeyler yazmış. 5 00:00:19,291 --> 00:00:21,458 Ah, keşke içinde biraz daha seks olsaydı be. 6 00:00:21,541 --> 00:00:24,083 Canyoldaş sabunların satışı da süper gidiyor. 7 00:00:24,166 --> 00:00:25,541 Şakır şakır kapışıyorlar. 8 00:00:25,625 --> 00:00:27,083 [güler] Şahane. 9 00:00:27,166 --> 00:00:28,416 - [piyano sesi] - [mekanik ses]

May 13, 2022 08:28:06 82.46KB Download Translate

1 00:00:12,750 --> 00:00:15,375 [kadın muhabir] Erşan Bey, korku filmi yaptınız, herkes güldü. 2 00:00:15,458 --> 00:00:16,809 [içkili bir şekilde] Korku filmi... 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,333 - Güldüler mi? - [deklanşör sesi] 4 00:00:18,416 --> 00:00:21,958 Niye? Çünkü gülmek korkunun en güzel ilacı. 5 00:00:22,458 --> 00:00:24,833 - Ödül var mı efendim? - [içkili bir şekilde] O seyircinin, 6 00:00:24,916 --> 00:00:26,375 film bittiğinde 7 00:00:26,458 --> 00:00:30,083 böyle şak şak şak alkışı var ya? 8 00:00:30,166 --> 00:00:32,250 Bizim için en büyük ödüldür o. 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,541 - [Erşan] Alkışlar. - Şak, şak, şak.

May 13, 2022 08:28:06 76.27KB Download Translate

1 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,666 [muhabir] Filminiz, Umut Vadeden Halk ödülü kazandı. Ne düşünüyorsunuz? 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,250 Ee, vallaha çok mutluyuz 4 00:00:17,333 --> 00:00:19,958 ama yani halkımızdan daha iyi dereceler bekliyoruz. 5 00:00:20,041 --> 00:00:20,875 [İbrahim] Doğru. 6 00:00:20,958 --> 00:00:23,875 Çok iddialı bir festivaldi. Siz ne düşünüyorsunuz Muammer Bey? 7 00:00:23,958 --> 00:00:25,958 - [deklanşör sesi] - Sonuçta gördüğünüz gibi 8 00:00:26,041 --> 00:00:28,333 ben kaybettim ama halkımız kazandı. 9 00:00:28,416 --> 00:00:29,625 [gülüşürler]

May 13, 2022 08:28:06 75.93KB Download Translate

1 00:00:06,916 --> 00:00:08,916 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [gerilim müziği çalar] 3 00:00:14,750 --> 00:00:15,750 Erşan abi. 4 00:00:16,791 --> 00:00:17,625 Evet? 5 00:00:17,708 --> 00:00:19,750 Kötü Mal diye bir film çekmişsin. 6 00:00:19,833 --> 00:00:21,541 Arkadaşlarla izledik onu. 7 00:00:21,625 --> 00:00:22,666 Evet? 8 00:00:22,750 --> 00:00:25,750 Biz tövbe ettik abi, hacca gitmeye karar verdik. 9 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 - Müsaade et, elini öpeyim. - Estağfurullah. 10 00:00:28,583 --> 00:00:29,500

May 13, 2022 08:28:06 63.72KB Download Translate

1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,333 Gir içeri, vur! 3 00:00:13,416 --> 00:00:14,750 Allah seni kahretmesin. 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,250 Ya, sahanın yeşilliğinden maç seyredilmiyor ki. 5 00:00:17,333 --> 00:00:18,875 Cık. Abi, nasıl bir iş bu ya? 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,083 Bu iş nereye gidiyor kardeşim ya? Renklere bak. 7 00:00:21,166 --> 00:00:22,625 Aman, ne sanki be? 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 Çimenler yeşil zaten, niye bu kadar şaşırdınız? 9 00:00:25,375 --> 00:00:26,791 Bana peynirliden versene. 10

May 13, 2022 08:28:06 61.84KB Download Translate

1 00:00:06,416 --> 00:00:08,416 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [dramatik müzik çalar] 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,541 Erman, Dünya'ya git ve orada evlen. 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,166 [oflar] Tamam baba. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,875 [jenerik müziği çalar] 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,208 ULUSLARARASI UZAY KOMİTESİ 7 00:00:38,291 --> 00:00:40,291 [hafif gerilim müziği çalar] 8 00:00:42,791 --> 00:00:45,125 [nefes verir] Gelmedi panayır maymunu, ha? 9 00:00:45,958 --> 00:00:47,833 Her yerde kendini belli etmesen Eray? 10 00:00:47,916 --> 00:00:50,291 Ay, bırak bu acar muhabir ayaklarını.

May 13, 2022 08:28:06 71.04KB Download Translate

1 00:00:06,875 --> 00:00:08,875 [soft melodi çalar] 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,916 [kadın] Oyun! 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,708 [dramatik müzik çalar] 4 00:00:14,791 --> 00:00:16,416 Kimse kanundan kaçamaz. 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,708 Kimse kanundan kaçamaz! 6 00:00:17,791 --> 00:00:19,750 Adaletin pençesine düştünüz bir kere. 7 00:00:19,833 --> 00:00:21,875 Adaletin pençesine düştünüz bir kere! 8 00:00:21,958 --> 00:00:23,083 Durun diyorum, durun! 9 00:00:23,166 --> 00:00:25,291 - Kes be, kes. - [müzik durur] 10 00:00:25,375 --> 00:00:27,958 Geri zekâlı. Sikeceğim yapacağınız işi be.