Back to subtitle list

The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台) French Subtitles

 The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台)
Feb 15, 2021 08:30:23 Loudie French 22

Release Name:

The Legend of Xiao Chuo - E27 E28

Release Info:

Subtitle Viki - (100%)   
Download Subtitles
Feb 14, 2021 15:41:52 47.41KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki.com 2 00:00:20,580 --> 00:00:25,200 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,200 --> 00:00:30,000 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,800 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,800 --> 00:00:39,400 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,400 --> 00:00:44,000 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,600 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,600 --> 00:00:53,200 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,200 --> 00:00:58,600 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,400 --> 00:01:09,600 ♫ L'amour est tel une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫

Feb 14, 2021 15:41:52 44.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,960 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki.com 2 00:00:20,700 --> 00:00:25,170 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,170 --> 00:00:29,970 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,970 --> 00:00:34,760 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,760 --> 00:00:39,340 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,340 --> 00:00:43,940 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:43,940 --> 00:00:48,560 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,560 --> 00:00:53,370 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,370 --> 00:00:58,590 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,340 --> 00:01:09,580 ♫ L'amour est tel une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫