Back to subtitle list

The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台) French Subtitles

 The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台)
Jan 04, 2021 20:27:33 Loudie French 33

Release Name:

The Legend of Xiao Chuo - E19 E20 E21

Release Info:

Subtitle Viki - (100%)   
Download Subtitles
Jan 03, 2021 19:52:34 34.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki.com 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,230 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,230 --> 00:00:29,880 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,880 --> 00:00:34,650 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,650 --> 00:00:39,230 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,230 --> 00:00:43,970 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:43,970 --> 00:00:48,640 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,640 --> 00:00:53,310 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,310 --> 00:01:00,360 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,360 --> 00:01:09,690 v

Jan 03, 2021 19:52:34 42.73KB Download Translate

1 00:00:07,100 --> 00:00:15,060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki.com 2 00:00:20,820 --> 00:00:25,210 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,210 --> 00:00:29,920 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,920 --> 00:00:34,740 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,740 --> 00:00:39,310 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,310 --> 00:00:43,990 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:43,990 --> 00:00:48,630 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,630 --> 00:00:53,330 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,330 --> 00:00:58,090 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,330 --> 00:01:09,650 ♫ L'amour est tel une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫

Jan 03, 2021 19:52:34 52.56KB Download Translate

1 00:00:07,070 --> 00:00:15,960 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki.com 2 00:00:20,700 --> 00:00:25,170 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,170 --> 00:00:29,910 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,910 --> 00:00:34,730 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,730 --> 00:00:39,340 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,340 --> 00:00:43,930 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:43,930 --> 00:00:48,590 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,590 --> 00:00:53,320 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,320 --> 00:00:59,040 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,350 --> 00:01:09,670 ♫ L'amour est tel une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫