Back to subtitle list

The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台) French Subtitles

 The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台)
Nov 19, 2020 05:06:48 loudie French 68

Release Name:

The Legend of Xiao Chuo - E07 E08

Release Info:

Subtitle Viki - (100%)   
Download Subtitles
Nov 18, 2020 15:40:24 48.5KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,020 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ Viki 2 00:00:20,710 --> 00:00:25,210 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,210 --> 00:00:29,890 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,890 --> 00:00:34,730 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,730 --> 00:00:39,340 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,340 --> 00:00:43,950 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:43,950 --> 00:00:48,640 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,640 --> 00:00:53,340 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,340 --> 00:00:58,410 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,300 --> 00:01:09,580 ♫ L'amour est telle une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫

Nov 18, 2020 15:40:24 45.84KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ Viki 2 00:00:20,800 --> 00:00:25,200 ♫ Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. ♫ 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,800 ♫ Les étalons galopent dans cette vaste plaine. ♫ 4 00:00:29,800 --> 00:00:34,600 ♫ Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. ♫ 5 00:00:34,600 --> 00:00:39,300 ♫ Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. ♫ 6 00:00:39,300 --> 00:00:44,000 ♫ Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? ♫ 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,600 ♫ Sur quelle maison brille la lune ? ♫ 8 00:00:48,600 --> 00:00:53,300 ♫ Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. ♫ 9 00:00:53,300 --> 00:00:59,000 ♫ J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cœur. ♫ 10 00:01:00,400 --> 00:01:09,600 ♫ L'amour est tel une chanson ; l'affection telle une peinture. ♫