The Legend of Xiao Chuo (Yan Yun Tai / 燕云台) French Subtitles
Release Name:
The Legend of Xiao Chuo - E05 E06
Release Info:
Subtitle Viki - (100%)
Download Subtitles
1 00:00:00,790 --> 00:00:08,400 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ Viki 2 00:00:20,790 --> 00:00:25,260 â« Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. â« 3 00:00:25,260 --> 00:00:30,010 â« Les étalons galopent dans cette vaste plaine. â« 4 00:00:30,010 --> 00:00:34,710 â« Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. â« 5 00:00:34,710 --> 00:00:39,360 â« Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. â« 6 00:00:39,360 --> 00:00:43,930 â« Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? â« 7 00:00:43,930 --> 00:00:48,640 â« Sur quelle maison brille la lune ? â« 8 00:00:48,640 --> 00:00:53,330 â« Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. â« 9 00:00:53,330 --> 00:00:59,020 â« J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cÅur. â« 10 00:01:00,390 --> 00:01:09,720 â« L'amour est telle une chanson ; l'affection telle une peinture. â«
1 00:00:07,010 --> 00:00:15,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ Viki 2 00:00:20,780 --> 00:00:25,170 â« Les hirondelles s'envolent au-dessus des nuages. â« 3 00:00:25,170 --> 00:00:29,880 â« Les étalons galopent dans cette vaste plaine. â« 4 00:00:29,880 --> 00:00:34,700 â« Une averse brumeuse s'abat sur le pavillon ; une robe de soie et une armure dorée. â« 5 00:00:34,700 --> 00:00:39,330 â« Les fleurs éclairées par la lumière de la lune se laissent emporter par le vent. â« 6 00:00:39,330 --> 00:00:43,990 â« Quand la voûte céleste a-t-elle été dessinée ? â« 7 00:00:43,990 --> 00:00:48,600 â« Sur quelle maison brille la lune ? â« 8 00:00:48,600 --> 00:00:53,330 â« Le doux vent dans la cour referme les bourgeons printaniers. â« 9 00:00:53,330 --> 00:00:58,970 â« J'essaie de comprendre les mots gravés au fond de mon cÅur. â« 10 00:01:00,350 --> 00:01:09,700 â« L'amour est telle une chanson ; l'affection telle une peinture. â«