pingbot.me
Back to subtitle list

The Leftovers - Third Season Indonesian Subtitles

 The Leftovers - Third Season

Series Info:

Released: 29 Jun 2014
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Fantasy, Mystery
Director: N/A
Actors: Justin Theroux, Amy Brenneman, Christopher Eccleston, Chris Zylka
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

Three years after the disappearance of two percent of the global population, a group of people in a small New York community try to continue their lives while coping with the tragedy of the unexplained nature of the event.

Oct 14, 2021 02:33:43 elpsycongroo Indonesian 20

Release Name:

The.Leftovers.S03.COMPLETE.720p.BluRay.x265-HETeam

Release Info:

Complete for BluRay. Just resync. 
Download Subtitles
Oct 13, 2021 19:28:34 44.78KB Download Translate

1 00:00:02,174 --> 00:00:07,174 original subtitle: starn translated by: ShanzDoy 2 00:00:08,500 --> 00:00:12,500 Synced and fixed for BluRay by SopoIki 3 00:00:18,169 --> 00:00:22,277 Langit dan Bumi akan lenyap, 4 00:00:22,301 --> 00:00:24,779 tapi kata-kataku akan tetap abadi. 5 00:00:24,803 --> 00:00:27,414 Tak ada yang tahu waktunya, 6 00:00:27,438 --> 00:00:29,582 bahkan malaikat sekalipun. 7 00:00:29,606 --> 00:00:31,684 Bahkan Putera Tuhan tidak tahu. 8 00:00:31,708 --> 00:00:33,753 Hanya Tuhanlah yang tahu. 9 00:00:33,777 --> 00:00:37,054 Dunia akan terasa nyaman. Perjamuan, pesta, pernikahan, 10 00:00:37,078 --> 00:00:40,523

Oct 13, 2021 19:28:34 47.7KB Download Translate

1 00:00:12,427 --> 00:00:16,597 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 2 00:00:16,681 --> 00:00:18,599 ♪ Nothing to rearrange ♪ 3 00:00:18,683 --> 00:00:21,719 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 4 00:00:21,803 --> 00:00:26,106 ♪ Like you need some kind of change ♪ 5 00:00:26,190 --> 00:00:29,609 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 6 00:00:29,693 --> 00:00:32,088 ♪ Nothing's going to stand in my way ♪ 7 00:00:32,112 --> 00:00:35,565 ♪ This flame in my heart and a long lost friend ♪ 8 00:00:35,649 --> 00:00:40,653 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 9 00:00:40,737 --> 00:00:43,573 ♪ Standing tall ♪ 10

Oct 13, 2021 19:28:34 43.41KB Download Translate

1 00:00:02,217 --> 00:00:09,217 original subtitle: K o o R o s H translated by: ShanzDoy 2 00:00:10,241 --> 00:00:14,241 Synced and fixed for BluRay by SopoIki 3 00:00:19,188 --> 00:00:24,337 ♪ Your own personal Jesus ♪ 4 00:00:26,708 --> 00:00:29,811 ♪ Someone to hear your prayers ♪ 5 00:00:29,931 --> 00:00:32,895 ♪ Someone who cares ♪ 6 00:00:33,015 --> 00:00:35,808 ♪ Feeling unknown and you're all alone ♪ 7 00:00:35,928 --> 00:00:38,062 ♪ Flesh and bone, by the telephone ♪ 8 00:00:38,086 --> 00:00:40,868 ♪ Lift that receiver, I'll make you a believer ♪ 9 00:00:40,892 --> 00:00:43,131 ♪ Take second best, put me to the test ♪ 10 00:00:43,155 --> 00:00:45,337

Oct 13, 2021 19:28:34 51.19KB Download Translate

1 00:00:02,242 --> 00:00:09,242 original subtitle: K o o R o s H translated by: ShanzDoy 2 00:00:10,266 --> 00:00:14,266 Synced and fixed for BluRay by SopoIki 3 00:00:19,648 --> 00:00:21,981 ♪ Goin' out of my mind ♪ 4 00:00:23,852 --> 00:00:28,490 ♪ Don't even know my own name half the time ♪ 5 00:00:28,540 --> 00:00:32,495 ♪ How'd I get so blind that I couldn't see ♪ 6 00:00:32,545 --> 00:00:36,532 ♪ What was right in front of me? ♪ 7 00:00:36,582 --> 00:00:40,202 ♪ Wish I was wrong ♪ 8 00:00:40,252 --> 00:00:44,824 ♪ I wish that you were right here lyin' in my arms ♪ 9 00:00:44,874 --> 00:00:49,546 ♪ Deep down inside I got to face the truth ♪

Oct 13, 2021 19:28:34 50.29KB Download Translate

1 00:00:05,020 --> 00:00:07,761 original subtitle: othelo translated by: ShanzDoy 2 00:00:07,785 --> 00:00:15,585 Akulah harapan terakhir sebelum punahnya suatu spesies. 3 00:00:16,535 --> 00:00:18,711 Penyihir sudah memperingatkan kita. 4 00:00:18,735 --> 00:00:21,135 Orang bijak dari kebenaran. 5 00:00:21,285 --> 00:00:24,185 Mereka bilang makhluk-makhluk ini akan datang, 6 00:00:24,785 --> 00:00:27,711 Tujuh tahun setelah yang pertama, 7 00:00:27,735 --> 00:00:30,002 tujuh tahun setelah Keberangkatan. 8 00:00:30,585 --> 00:00:32,735 Tapi kami buta, Tuhan. 9 00:00:32,785 --> 00:00:35,686 Buta dari hal yang tak ingin kami lihat.

Oct 13, 2021 19:28:34 48.15KB Download Translate

1 00:00:02,883 --> 00:00:04,694 Aku menyerah. 2 00:00:04,718 --> 00:00:07,063 Setelah 4 kali gagal, 3 00:00:07,087 --> 00:00:08,297 kami mencoba bayi tabung. 4 00:00:08,321 --> 00:00:11,000 40 ribu untuk tiga bayi. 5 00:00:11,024 --> 00:00:15,038 Kami bercanda soal kembar tiga dan 6 00:00:15,062 --> 00:00:17,576 memikirkan nama yang berima. 7 00:00:17,600 --> 00:00:22,311 Tapi tak ada yang jadi kenyataan. 8 00:00:22,335 --> 00:00:25,570 Baik bayi maupun namanya. 9 00:00:27,507 --> 00:00:30,018 Akhirnya aku menyerah. 10 00:00:30,042 --> 00:00:31,888 Aku tak pantas punya anak.

Oct 13, 2021 19:28:34 47.7KB Download Translate

1 00:01:30,074 --> 00:01:35,074 Diterjemahkan oleh SopoIki 2 00:01:38,098 --> 00:01:39,778 Apa yang kamu inginkan? 3 00:01:43,771 --> 00:01:45,521 Aku ingin dikremasi. 4 00:01:47,566 --> 00:01:49,246 Boleh. Tidak masalah. 5 00:01:49,526 --> 00:01:51,171 -Kamu yakin? -Mmm-hmm. 6 00:01:51,195 --> 00:01:53,131 Karena Matt ingin menguburku di sebelah Ayah dan Ibu 7 00:01:53,155 --> 00:01:55,467 di petak pemakaman lama milik Jamison sekitar satu mil dari sini. 8 00:01:55,491 --> 00:01:56,926 Dia akan menentangnya. 9 00:01:56,950 --> 00:01:58,630 Persetan dengan Matt. 10 00:01:58,702 --> 00:02:02,348

Oct 13, 2021 19:28:34 53.01KB Download Translate

1 00:01:28,040 --> 00:01:33,040 Diterjemahkan oleh SopoIki 2 00:01:34,428 --> 00:01:35,548 DR. EDEN: Oke. 3 00:01:35,971 --> 00:01:37,138 Mulai. 4 00:01:38,599 --> 00:01:41,161 Nama saya Nora Elizabeth Jamison Durst. 5 00:01:41,185 --> 00:01:43,811 Tanggal lahir, 11-18-1979. 6 00:01:44,271 --> 00:01:46,439 Ini adalah koran hari ini. 7 00:01:49,568 --> 00:01:53,465 Dengan ini saya menjamin semua pihak untuk prosedur yang akan dilakukan. 8 00:01:53,489 --> 00:01:59,569 Saya memiliki pikiran dan tubuh yang sehat, dan saya bertindak atas kehendak bebas saya sendiri. 9 00:02:00,662 --> 00:02:01,871 Itu saja. 10 00:02:02,039 --> 00:02:05,623