Back to subtitle list

The Lazarus Project - First Season Portuguese Subtitles

 The Lazarus Project - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Thriller
Director: N/A
Actors: Taz Skylar, Brian Gleeson, Elaine Tan
Country: United Kingdom
Rating: N/A

Overview:

N/A

May 19, 2023 04:26:55 im.free.mozart Portuguese 1

Release Name:

The.Lazarus.Project.S01 - COMPLETA

Release Info:

ANSI 
Download Subtitles
May 08, 2023 08:00:08 41.73KB Download Translate

1 00:00:12,282 --> 00:00:15,998 O PROJETO LAZARUS 2 00:00:26,408 --> 00:00:27,566 Bolas! 3 00:00:29,006 --> 00:00:30,603 São os homens do lixo. 4 00:00:36,999 --> 00:00:39,515 Merda! Não pus os caixotes lá fora. 5 00:00:39,916 --> 00:00:42,113 Vai lá abaixo e pede-lhes que esperem. 6 00:00:42,753 --> 00:00:44,350 Não volto a fazer isso. 7 00:00:46,269 --> 00:00:48,666 Hoje é um grande dia. Estás nervoso? 8 00:00:48,747 --> 00:00:50,025 Sim, um pouco. 9 00:01:00,735 --> 00:01:03,691 Se te mostrar as mamas, fazes-me umas torradas, antes de ires?

May 08, 2023 08:00:08 41.73KB Download Translate

1 00:00:05,182 --> 00:00:08,898 O PROJETO LAZARUS 2 00:00:19,308 --> 00:00:20,466 Bolas! 3 00:00:21,906 --> 00:00:23,503 São os homens do lixo. 4 00:00:29,899 --> 00:00:32,415 Merda! Não pus os caixotes lá fora. 5 00:00:32,816 --> 00:00:35,013 Vai lá abaixo e pede-lhes que esperem. 6 00:00:35,653 --> 00:00:37,250 Não volto a fazer isso. 7 00:00:39,169 --> 00:00:41,566 Hoje é um grande dia. Estás nervoso? 8 00:00:41,647 --> 00:00:42,925 Sim, um pouco. 9 00:00:53,635 --> 00:00:56,591 Se te mostrar as mamas, fazes-me umas torradas, antes de ires?

May 08, 2023 08:00:08 43.4KB Download Translate

1 00:00:04,620 --> 00:00:05,619 George? 2 00:00:05,760 --> 00:00:06,759 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,279 Porque salta o tempo para trás? 4 00:00:08,360 --> 00:00:09,519 - Porque o fizemos. - Nós? 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,239 Somos uma organização multinacional ultrassecreta 6 00:00:12,263 --> 00:00:14,663 que previne e desfaz eventos de extinção de massas. 7 00:00:14,787 --> 00:00:17,387 - Então, se o usassem agora... - Acordaríamos ontem. 8 00:00:17,692 --> 00:00:21,291 Até chegarmos a 1 de julho de 2023. E esse é o novo posto de controlo. 9 00:00:21,492 --> 00:00:23,691 Bem-vindo ao Projeto Lazarus.

May 08, 2023 08:00:08 43.4KB Download Translate

1 00:00:03,620 --> 00:00:04,619 George? 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,759 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,279 Porque salta o tempo para trás? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,519 - Porque o fizemos. - Nós? 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,239 Somos uma organização multinacional ultrassecreta 6 00:00:11,263 --> 00:00:13,663 que previne e desfaz eventos de extinção de massas. 7 00:00:13,787 --> 00:00:16,387 - Então, se o usassem agora... - Acordaríamos ontem. 8 00:00:16,692 --> 00:00:20,291 Até chegarmos a 1 de julho de 2023. E esse é o novo posto de controlo. 9 00:00:20,492 --> 00:00:22,691 Bem-vindo ao Projeto Lazarus.

May 08, 2023 08:00:08 35.76KB Download Translate

1 00:00:03,482 --> 00:00:06,730 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:07,047 --> 00:00:08,485 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:08,887 --> 00:00:11,585 - Verão de 2018? - Estive numa missão. 4 00:00:12,087 --> 00:00:13,187 Não correu bem. 5 00:00:16,164 --> 00:00:18,742 No verão de 2018, reiniciaram a contagem? 6 00:00:19,094 --> 00:00:20,494 - Sim. - Olá. 7 00:00:21,164 --> 00:00:23,044 - Quantas vezes? - Muitas. 8 00:00:25,184 --> 00:00:27,382 Temos de tentar de novo. 9 00:00:27,484 --> 00:00:29,064 A missão foi bem-sucedida.

May 08, 2023 08:00:08 35.76KB Download Translate

1 00:00:02,482 --> 00:00:05,730 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,485 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:07,887 --> 00:00:10,585 - Verão de 2018? - Estive numa missão. 4 00:00:11,087 --> 00:00:12,187 Não correu bem. 5 00:00:15,164 --> 00:00:17,742 No verão de 2018, reiniciaram a contagem? 6 00:00:18,094 --> 00:00:19,494 - Sim. - Olá. 7 00:00:20,164 --> 00:00:22,044 - Quantas vezes? - Muitas. 8 00:00:24,184 --> 00:00:26,382 Temos de tentar de novo. 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,064 A missão foi bem-sucedida.

May 08, 2023 08:00:08 27.49KB Download Translate

1 00:00:03,451 --> 00:00:06,443 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:07,067 --> 00:00:08,257 {\an8}ANTERIORMENTE EM 3 00:00:07,381 --> 00:00:09,709 E estás disposto a queimar tudo 4 00:00:09,711 --> 00:00:11,688 para recomeçar? - Sim. 5 00:00:11,690 --> 00:00:15,730 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:15,932 --> 00:00:18,690 - A chave é o detonador. - Então, como o obtenho? 7 00:00:18,792 --> 00:00:21,430 Eu dou-te um contacto que o pode fazer para ti. 8 00:00:21,532 --> 00:00:24,390 Chamas-te Janet, não é? A Archie falou-me de ti. 9 00:00:24,492 --> 00:00:26,330

May 08, 2023 08:00:08 27.49KB Download Translate

1 00:00:02,451 --> 00:00:05,443 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:06,067 --> 00:00:07,257 {\an8}ANTERIORMENTE EM 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,709 E estás disposto a queimar tudo 4 00:00:08,711 --> 00:00:10,688 para recomeçar? - Sim. 5 00:00:10,690 --> 00:00:14,730 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,690 - A chave é o detonador. - Então, como o obtenho? 7 00:00:17,792 --> 00:00:20,430 Eu dou-te um contacto que o pode fazer para ti. 8 00:00:20,532 --> 00:00:23,390 Chamas-te Janet, não é? A Archie falou-me de ti. 9 00:00:23,492 --> 00:00:25,330

May 08, 2023 08:00:08 37.68KB Download Translate

1 00:00:03,540 --> 00:00:06,619 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:06,943 --> 00:00:08,343 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:09,140 --> 00:00:13,339 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 4 00:00:13,420 --> 00:00:14,819 A chave é o detonador. 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,819 Existe aí um código. Só temos de desvendá-lo. 6 00:00:19,100 --> 00:00:20,299 É um endereço de IP. 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,099 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,139 Vou trazê-la de volta, Shiv. 9 00:00:48,940 --> 00:00:54,139 O PROJETO LAZARUS 10

May 08, 2023 08:00:08 37.67KB Download Translate

1 00:00:02,540 --> 00:00:05,619 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:05,943 --> 00:00:07,343 ANTERIORMENTE EM 3 00:00:08,140 --> 00:00:12,339 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 4 00:00:12,420 --> 00:00:13,819 A chave é o detonador. 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,819 Existe aí um código. Só temos de desvendá-lo. 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,299 É um endereço de IP. 7 00:00:36,620 --> 00:00:38,099 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:42,460 --> 00:00:44,139 Vou trazê-la de volta, Shiv. 9 00:00:47,940 --> 00:00:53,139 O PROJETO LAZARUS 10

May 08, 2023 08:00:08 31.05KB Download Translate

1 00:00:03,508 --> 00:00:06,762 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:07,086 --> 00:00:08,456 {\an8}ANTERIORMENTE EM 3 00:00:07,180 --> 00:00:10,416 E estás disposto a queimar tudo 4 00:00:10,518 --> 00:00:12,634 para recomeçar? - Sim. 5 00:00:12,736 --> 00:00:18,298 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 A chave é o detonador. 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,420 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:24,981 --> 00:00:27,381 É a Janet. Ele tem-lhe enviado dinheiro. 9 00:00:28,541 --> 00:00:31,559 - O Shiv nunca trairia o Lazarus. - Dizia o mesmo sobre o Rebrov.

May 08, 2023 08:00:08 31.05KB Download Translate

1 00:00:02,508 --> 00:00:05,762 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:06,086 --> 00:00:07,456 {\an8}ANTERIORMENTE EM 3 00:00:06,180 --> 00:00:09,416 E estás disposto a queimar tudo 4 00:00:09,518 --> 00:00:11,634 para recomeçar? - Sim. 5 00:00:11,736 --> 00:00:17,298 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,800 A chave é o detonador. 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,420 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:23,981 --> 00:00:26,381 É a Janet. Ele tem-lhe enviado dinheiro. 9 00:00:27,541 --> 00:00:30,559 - O Shiv nunca trairia o Lazarus. - Dizia o mesmo sobre o Rebrov.

May 08, 2023 08:00:08 35.34KB Download Translate

1 00:00:03,428 --> 00:00:06,426 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:06,428 --> 00:00:09,931 E estás disposto a queimar tudo para recomeçar? 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,231 {\an8}ANTERIORMENTE EM 4 00:00:09,955 --> 00:00:10,870 Sim. 5 00:00:10,936 --> 00:00:16,498 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,000 A chave é o detonador. 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,620 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:23,181 --> 00:00:24,551 É a Janet. 9 00:00:24,575 --> 00:00:25,781 Ele tem-lhe enviado dinheiro. 10

May 08, 2023 08:00:08 35.34KB Download Translate

1 00:00:02,428 --> 00:00:05,426 Não podes voltar atrás no tempo para impedir o que aconteceu à Sarah. 2 00:00:05,428 --> 00:00:08,931 E estás disposto a queimar tudo para recomeçar? 3 00:00:06,032 --> 00:00:07,231 {\an8}ANTERIORMENTE EM 4 00:00:08,955 --> 00:00:09,870 Sim. 5 00:00:09,936 --> 00:00:15,498 Uma ogiva nuclear com a alcunha de Big Boy foi sequestrada. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,000 A chave é o detonador. 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,620 Descobriste onde a Big Boy está. 8 00:00:22,181 --> 00:00:23,551 É a Janet. 9 00:00:23,575 --> 00:00:24,781 Ele tem-lhe enviado dinheiro. 10

May 08, 2023 08:00:08 30.23KB Download Translate

1 00:00:03,584 --> 00:00:05,475 - Tinham um refém. - Foi a Janet. 2 00:00:05,477 --> 00:00:06,944 - Quem é? - Zhang Rui. 3 00:00:06,946 --> 00:00:08,383 ANTERIORMENTE EM 4 00:00:08,384 --> 00:00:11,584 - Podíamo-nos encontrar. Amanhã. - Sim. 5 00:00:11,944 --> 00:00:15,064 NOITE DO PONTO DE CONTROLO 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,464 Tens umas boas colunas. Pareceu-me um tiro. 7 00:00:26,424 --> 00:00:29,304 Conheci uma pessoa. Vamos casar-nos. 8 00:00:33,704 --> 00:00:36,476 George Addo, estou a prendê-lo por suspeita de homicídio. 9 00:00:36,478 --> 00:00:37,878

May 08, 2023 08:00:08 30.23KB Download Translate

1 00:00:02,584 --> 00:00:04,475 - Tinham um refém. - Foi a Janet. 2 00:00:04,477 --> 00:00:05,944 - Quem é? - Zhang Rui. 3 00:00:05,946 --> 00:00:07,383 ANTERIORMENTE EM 4 00:00:07,384 --> 00:00:10,584 - Podíamo-nos encontrar. Amanhã. - Sim. 5 00:00:10,944 --> 00:00:14,064 NOITE DO PONTO DE CONTROLO 6 00:00:16,184 --> 00:00:19,464 Tens umas boas colunas. Pareceu-me um tiro. 7 00:00:25,424 --> 00:00:28,304 Conheci uma pessoa. Vamos casar-nos. 8 00:00:32,704 --> 00:00:35,476 George Addo, estou a prendê-lo por suspeita de homicídio. 9 00:00:35,478 --> 00:00:36,878