Back to subtitle list

The Law Cafe (법대로 사랑하라) Malay Subtitles

 The Law Cafe (법대로 사랑하라)
Nov 15, 2022 21:09:56 singyurl Malay 22

Release Name:

The.Law.Cafe.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Download Subtitles
Nov 15, 2022 13:34:48 75.83KB Download Translate

1 00:00:03,799 --> 00:00:05,070 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,369 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,369 --> 00:00:08,810 "Staf memastikan keselamatan haiwan dalam penggambaran drama ini." 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,409 Yang Arif. 5 00:00:11,810 --> 00:00:15,219 Sistem keselamatan untuk proses ini telah dipasang pada pintu. 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,590 Jadi jika seseorang masuk melalui pintu... 7 00:00:17,590 --> 00:00:19,789 ...mesin itu akan berhenti secara automatik. 8 00:00:20,250 --> 00:00:21,820 Kejadian itu berlaku... 9 00:00:21,820 --> 00:00:25,259 ...kerana si mati, Kim In Soo, melanggar protokol. 10 00:00:25,689 --> 00:00:28,799 Dia tak masuk melalui pintu, jadi kejadian ini berlaku...

Nov 15, 2022 13:34:48 68.57KB Download Translate

1 00:00:03,939 --> 00:00:05,240 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,540 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,939 "Staf memastikan keselamatan haiwan dalam penggambaran drama ini." 4 00:00:11,579 --> 00:00:14,449 Sejak bila saya jatuh cinta dengan Yu Ri? 5 00:00:17,449 --> 00:00:20,920 Semuanya lebih mudah bagi saya berbanding orang lain. 6 00:00:23,159 --> 00:00:24,829 Saya angkuh, jadi sudah tentu saya tiada kawan... 7 00:00:26,129 --> 00:00:28,229 ...sehingga hari saya berpindah dan bertemu Yu Ri. 8 00:00:32,129 --> 00:00:34,969 "Musim bunga, 2006" 9 00:00:35,699 --> 00:00:37,669 - Mari sini. - Kenapa? Bukan saya yang buat. 10 00:00:47,749 --> 00:00:48,850 "Kim Yu Ri"

Nov 15, 2022 13:34:48 76.7KB Download Translate

1 00:00:03,869 --> 00:00:05,170 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,470 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,470 --> 00:00:08,879 "Staf memastikan keselamatan haiwan dalam penggambaran drama ini." 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 Kim Jung Ho. 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,089 Saya rasa pelik. 6 00:00:23,290 --> 00:00:24,790 Jantung saya... 7 00:00:25,829 --> 00:00:26,960 ...berdegup kencang. 8 00:00:31,629 --> 00:00:32,829 Adakah... 9 00:00:37,969 --> 00:00:39,869 Tak apa. Itu boleh berlaku. 10 00:00:40,270 --> 00:00:41,479 Awak cuma terkejut.

Nov 15, 2022 13:34:48 70.3KB Download Translate

1 00:00:03,870 --> 00:00:05,109 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,009 --> 00:00:06,210 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,210 --> 00:00:07,479 "Penggambaran dengan kanak-kanak dan remaja..." 4 00:00:07,479 --> 00:00:08,710 "...dijalankan mengikut garis panduan penerbitan." 5 00:00:24,929 --> 00:00:27,259 Yu Ri, pejam mata. 6 00:00:41,310 --> 00:00:42,480 Kosongkan fikiran awak. 7 00:01:21,579 --> 00:01:22,750 Tak apa. 8 00:01:23,480 --> 00:01:24,689 Tak apa, Yu Ri. 9 00:01:25,090 --> 00:01:26,290 Di kafe tadi... 10 00:01:27,219 --> 00:01:28,359 Nurungi...

Nov 15, 2022 13:34:48 70.05KB Download Translate

1 00:00:03,870 --> 00:00:05,069 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,069 --> 00:00:06,240 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,539 "Penggambaran dengan kanak-kanak dan remaja..." 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,840 "...dijalankan mengikut garis panduan penerbitan." 5 00:00:09,179 --> 00:00:10,380 Kita dah macam keluarga. 6 00:00:17,020 --> 00:00:18,950 Saya tak nak jadi keluarga awak. 7 00:00:20,859 --> 00:00:22,060 Saya mahu lebih daripada itu. 8 00:00:22,359 --> 00:00:23,560 Tapi itu... 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,459 Ia bukan perkara yang awak boleh buat begitu saja... 10 00:01:03,699 --> 00:01:04,699 "Klinik Perubatan Oriental Sinhan"

Nov 15, 2022 13:34:48 67.85KB Download Translate

1 00:00:03,769 --> 00:00:04,970 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,110 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,279 "Penggambaran dengan kanak-kanak dan remaja..." 4 00:00:07,279 --> 00:00:08,709 "...dijalankan mengikut garis panduan penerbitan." 5 00:00:09,440 --> 00:00:13,779 Tuang perlahan-lahan dari tengah dalam gerakan membulat ke luar. 6 00:00:13,779 --> 00:00:14,779 Ya. 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,550 Perlahan-lahan. 8 00:00:17,089 --> 00:00:19,150 Helo. 9 00:00:19,150 --> 00:00:20,250 "Semoga perniagaan baru awak berjaya." 10 00:00:52,920 --> 00:00:55,959 Oleh itu, kami mendapati tertuduh...

Nov 15, 2022 13:34:48 78.59KB Download Translate

1 00:00:03,769 --> 00:00:05,010 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,140 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,379 "Penggambaran dengan kanak-kanak dan remaja..." 4 00:00:07,379 --> 00:00:08,709 "...dijalankan mengikut garis panduan penerbitan." 5 00:00:13,879 --> 00:00:15,720 Saya selalu tertanya-tanya. 6 00:00:17,019 --> 00:00:19,390 Apabila berdepan ibu bapa yang kehilangan anak secara tiba-tiba... 7 00:00:20,390 --> 00:00:23,120 ...seseorang yang kehilangan wang simpanan kerana penipuan... 8 00:00:24,260 --> 00:00:27,159 ...dan orang yang hidupnya musnah akibat keganasan kejam... 9 00:00:28,930 --> 00:00:30,570 ...apabila saya bersemuka dengan mereka... 10 00:00:32,470 --> 00:00:35,840 ...saya selalu tertanya jika ada apa-apa yang saya boleh lakukan...

Nov 15, 2022 13:34:48 70.68KB Download Translate

1 00:00:03,839 --> 00:00:06,470 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,809 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:27,059 --> 00:00:28,159 Nanti. 4 00:00:28,460 --> 00:00:29,699 Kenapa? 5 00:00:33,400 --> 00:00:34,570 Kita tak patut buat begini. 6 00:00:34,639 --> 00:00:36,669 Kenapa? Apa masalahnya? 7 00:00:36,900 --> 00:00:38,109 Maaf. 8 00:00:46,380 --> 00:00:49,320 Lelaki tak guna yang akan... 9 00:00:49,320 --> 00:00:51,550 ...dilaknat oleh semua dewa dunia. 10 00:00:52,850 --> 00:00:54,290 Dia pergi begitu saja.

Nov 15, 2022 13:34:48 66.61KB Download Translate

1 00:00:03,839 --> 00:00:06,269 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:06,269 --> 00:00:08,839 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:10,009 --> 00:00:11,280 Saya nak uruskannya dulu... 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,680 ...kemudian baru beritahu awak. 5 00:00:14,850 --> 00:00:16,850 - Nampaknya saya dah terlambat. - Ya, betul. 6 00:00:21,159 --> 00:00:23,619 Mulai sekarang, saya tak nak bazirkan walau sesaat pun. 7 00:00:25,890 --> 00:00:27,360 Saya nak bersama awak. 8 00:00:29,460 --> 00:00:31,400 Apa saya nak buat sekarang, Jung Ho? 9 00:00:32,269 --> 00:00:34,199 Macam yang awak cakap, saya mula benci awak. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,680 Awak boleh benci saya.

Nov 15, 2022 13:34:48 68.53KB Download Translate

1 00:00:03,909 --> 00:00:06,409 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:06,109 --> 00:00:08,609 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:32,569 --> 00:00:33,700 Yu Ri! 4 00:00:39,210 --> 00:00:40,269 Yu Ri. 5 00:00:40,609 --> 00:00:41,680 Yu Ri! 6 00:00:41,980 --> 00:00:43,109 Kim Yu Ri. 7 00:00:44,350 --> 00:00:45,350 Yu Ri. 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,180 Ada sesiapa di sini? 9 00:00:48,779 --> 00:00:50,549 Kami perlukan bantuan! Maafkan saya! 10 00:00:51,450 --> 00:00:52,549 Yu Ri.

Nov 15, 2022 13:34:48 63.86KB Download Translate

1 00:00:03,739 --> 00:00:06,239 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,679 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:09,879 --> 00:00:13,480 Untuk pastikan tiada siapa menderita seperti ayah saya... 4 00:00:13,879 --> 00:00:17,419 ...seseorang seperti Lee Pyun Woong tak patut jadi CEO sebuah syarikat. 5 00:00:26,690 --> 00:00:27,859 Mari sini sekejap. 6 00:00:40,579 --> 00:00:42,040 "Lee Pyun Woong" 7 00:00:42,040 --> 00:00:43,609 "Pengelakan cukai 2013, Ketua Pendakwa Kim Seung Woon" 8 00:00:55,820 --> 00:00:57,329 Apa semua ini? 9 00:00:57,389 --> 00:00:58,559 Fail-fail kes... 10 00:00:58,760 --> 00:01:00,430 ...yang berkaitan dengan Syarikat Pembinaan Dohan.

Nov 15, 2022 13:34:48 67.42KB Download Translate

1 00:00:03,709 --> 00:00:06,040 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,610 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:50,849 --> 00:00:52,519 - Patutkah saya tanggalkannya? - Ya. Tanggalkannya. 4 00:00:54,819 --> 00:00:55,959 Biar saya buat. Sekejap. 5 00:00:57,390 --> 00:00:58,560 "Suami Se Yeon" 6 00:00:59,259 --> 00:01:00,289 Saya tak perlu jawab. 7 00:01:00,289 --> 00:01:01,929 Ia tak penting. 8 00:01:35,200 --> 00:01:36,659 Kim Jung Ho, buka pintu. 9 00:01:39,630 --> 00:01:41,100 Kim Jung Ho. Awak dah tidur? 10 00:01:46,140 --> 00:01:47,339 Mereka dah pergi.

Nov 15, 2022 13:34:48 62.72KB Download Translate

1 00:00:03,939 --> 00:00:05,909 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,909 --> 00:00:07,909 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:09,579 --> 00:00:11,280 Bagaimana Yu Ri... 4 00:00:11,909 --> 00:00:13,380 ...sebagai teman wanita? 5 00:00:31,530 --> 00:00:32,829 Pertama sekali... 6 00:00:34,299 --> 00:00:35,439 ...dia cantik. 7 00:00:36,569 --> 00:00:37,909 Dia sangat cantik. 8 00:00:40,310 --> 00:00:41,480 Sangat cantik. 9 00:00:51,989 --> 00:00:53,719 Sudahlah. Gelilah. 10 00:00:54,819 --> 00:00:56,090 Apa yang awak buat?

Nov 15, 2022 13:34:48 70.71KB Download Translate

1 00:00:03,969 --> 00:00:05,969 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,769 --> 00:00:07,680 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,680 "'Wanita Hebat' Ahli Dewan Choi Yeo Hwan" 4 00:00:10,949 --> 00:00:12,510 - Tuan! - Jelaskan sebelum awak pergi! 5 00:00:12,510 --> 00:00:14,080 - Berundur! - Apa ini? 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,919 - Tolong cakap sesuatu! - Apa yang berlaku? 7 00:00:16,019 --> 00:00:17,250 Tolong cakap sesuatu! 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,029 Nak champagne? 9 00:00:45,450 --> 00:00:46,550 "Firma Guaman Hwang dan Goo" 10 00:00:46,550 --> 00:00:49,250 Mata awak...

Nov 15, 2022 13:34:48 67.74KB Download Translate

1 00:00:03,869 --> 00:00:05,809 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,709 --> 00:00:07,709 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:14,379 --> 00:00:15,479 Saya tahu... 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,919 ...saya tak sabar. 5 00:00:21,159 --> 00:00:23,589 Saya juga tahu awak belum bersedia. Tapi... 6 00:00:26,290 --> 00:00:28,360 ...walaupun awak tanya saya beribu-ribu kali... 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,330 ...jawapan saya tetap sama. 8 00:00:48,050 --> 00:00:49,580 Kahwini saya, Yu Ri. 9 00:01:15,980 --> 00:01:17,550 Yu Ri. 10 00:01:18,050 --> 00:01:19,950 Ya? Baiklah.

Nov 15, 2022 13:34:48 68.43KB Download Translate

1 00:00:04,039 --> 00:00:05,969 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian..." 2 00:00:05,669 --> 00:00:07,809 "...dalam drama ini adalah rekaan semata-mata." 3 00:00:09,739 --> 00:00:11,250 Tangkap dia! 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,779 Tak guna. 5 00:00:12,779 --> 00:00:13,919 Jung Ho. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,919 - Tak guna. - Lepaskan! 7 00:00:16,150 --> 00:00:18,089 - Lepaskan! - Aduhai. 8 00:00:18,089 --> 00:00:19,220 - Cepat! - Ambil dia! 9 00:00:19,220 --> 00:00:20,220 Hei... 10 00:00:20,220 --> 00:00:21,620 ...awak fikir awak penyelamat?