Back to subtitle list

The Last Kingdom - Fourth Season Arabic Subtitles

 The Last Kingdom - Fourth Season

Series Info:

Released: 10 Oct 2015
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, History
Director: N/A
Actors: Alexander Dreymon, Eliza Butterworth, Ian Hart, David Dawson
Country: UK
Rating: 8.3

Overview:

As Alfred the Great defends his kingdom from Norse invaders, Uhtred - born a Saxon but raised by Vikings - seeks to claim his ancestral birthright.

Dec 26, 2020 17:19:57 Ammarbhr Arabic 39

Release Name:

The.Last.Kingdom.S04.720p.BluRay.x264-BORDURE

Release Info:

تعديل التوقيت فقط 
Download Subtitles
Dec 24, 2020 08:44:06 61.97KB Download Translate

1 00:00:03,045 --> 00:00:05,380 "(أنا (أوتريد)، ابن (أوتريد" 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,845 وُلدت سكسونيا والوريث الشرعي" "لقلعة (بيبانبيرغ) العظيمة 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,599 (قاتلت لأجل (ألفيرد)، ملك (وسكس" "لعدّة سنوات 5 00:00:18,852 --> 00:00:23,273 (قاتلت لأجل (ألفيرد)، ملك (وسكس" "لعدّة سنوات 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,985 "ولكننّي لم أكافأ على ولائي أبدا" 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,904 لست أفضل الآباء 8 00:00:28,987 --> 00:00:33,492 "سُلب أطفالي مني وسُلّم ابني للكنيسة" 9 00:00:34,201 --> 00:00:36,078 "وأخيرا، عقدنا صلحا" 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,289 "رغم أنّ الصلح كان وجيزا"

Dec 24, 2020 08:44:06 54.78KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,462 "(أنا (أوتريد)، ابن (أوتريد" 2 00:00:04,796 --> 00:00:10,219 سلب عمي (إلفريتش) حقي الشرعي" "في (بيبانبرغ) بوحشية 3 00:00:10,302 --> 00:00:14,056 أأنتم أعظم المقاتلين لديّ، أم أكثرهم جُبنا؟ 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,849 "تخلى عنه رجاله" 5 00:00:15,933 --> 00:00:19,770 وأرسلت القوات الأسكتلندية مهاجمين" "لإضعاف الذين بقوا منهم 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,105 كم عدد الذين فقدناهم هذه المرة؟ 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,734 "حان الوقت لاسترجاع ما هو لي" 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,320 زودني بمئة رجل، وسيستغرق ذلك أسبوعا 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 وبمئتين رجل، سأسترجعها خلال يوم 10 00:00:30,781 --> 00:00:35,911

Dec 24, 2020 08:44:06 50.18KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:04,296 "(أنا (أوتريد) ابن (أوتريد" 2 00:00:04,379 --> 00:00:10,135 بعد سنوات طويلة كثيرة" "ذهبت إلى الشمال لاستعادة حقي المكتسب 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,429 تم إضعاف (بابنبيرغ) إذا؟ - حتى الآن - 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,683 اجتمعت مع ابني" "وبدأنا في تكوين رابط 6 00:00:16,767 --> 00:00:20,521 أوتريد)، أترى هذين الكاهنين؟) (إنّهما سيذهبان إلى (بابنبيرغ 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 اتبعهما - سأحاول فعل ما تحتاج إليه - 8 00:00:22,898 --> 00:00:27,236 وصديقي القديم (بيوكا) انضم إلينا" "في هذه المهمة 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,571 جئت لمساعدتي على أن أكون والدا أفضل 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,573

Dec 24, 2020 08:44:06 47.19KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 "(أنا (أوترد) ابن (أوترد" 2 00:00:04,296 --> 00:00:10,511 فشل طموحي باستعادة حقّي" "(لملك (بابنبيرغ 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 (بيوكا) 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,974 إنّه مع الرب الآن إنّه في سلام 6 00:00:16,058 --> 00:00:20,395 "بينما أتقبّل هذه الخسارة المدمّرة" 7 00:00:20,479 --> 00:00:24,358 كشف (هيستر) عن السبب الحقيقي" "(لوفاة (راغنر 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,363 دعني أعيش وسأخبرك بالذي أمر بقتله 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,365 أخبرني - (كنوت) - 10 00:00:32,991 --> 00:00:36,745 ولكنّ (بريدا) لا تعرف شيئا"

Dec 24, 2020 08:44:06 65.01KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 "(أنا (أوترد) ابن (أوترد" 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,672 "فزنا بمعركة كبيرة" 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,675 "ولكن لا يشعر السكسونيون بالأمان" 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,970 (فضّلت (ميرسيا) على مملكة (ألفريد 5 00:00:12,054 --> 00:00:15,724 (واتّبعت الليدي (إيلسويث" "(خطة خاصة بها في (وينشستر 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,186 (ستنقل رسالة إلى ملك (ويلش 7 00:00:19,269 --> 00:00:23,065 "(ومنافسة الملكة الجديدة (إيلفليد" 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,652 (رأوا الليدي (إيلسويث وهي تزور ابن (إدوارد) غير الشرعي 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,905 ما الفائدة من تصرّفها بلطف مع عاهرة وابنها؟ 10

Dec 24, 2020 08:44:06 52.71KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,295 "(أنا (أوترد) ابن (أوترد" 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,256 "ساعدت السكسونيين بهزيمة الدنماركيين" 3 00:00:07,299 --> 00:00:11,762 "(قُتل (كنوت" (ولكنّي تركت (بريدا" "لتلقى مصيرا فظيعا 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,347 (أرسلني إلى (فالهالا 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,640 خذوا العاهرة الوثنية 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,517 (بريدا) 7 00:00:16,600 --> 00:00:20,938 (وظهرت مخاطر جديدة في (إيلزبيرغ" "(باحتضار (إيثلريد 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,648 سنزوّج الليدي (إيلفوين) بالخليفة 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,567 ونؤكد الرابطة بين أرضينا 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,570

Dec 24, 2020 08:44:06 50.05KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 "(أنا (أوتريد)، ابن (أوتريد" 2 00:00:03,337 --> 00:00:08,800 (بعد معركة (تيتنهول" "تم أسر (بريدا) واستعبادها 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,427 "(في (ويلاس" 5 00:00:10,511 --> 00:00:14,556 (موت (أثيلريد) ترك (مرسيا" "مع عرش خالي 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,600 "وكثيرين يتنافسون على السلطة" 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,186 (كما تعلمون، فإن الليدي (إلفوين عزيزة علي 8 00:00:19,269 --> 00:00:22,314 أود أن تُخطب لرجل محل ثقتي 9 00:00:22,397 --> 00:00:24,608 أيمكنك أن تكون هذا الرجل يا (إيردولف)؟ 10 00:00:24,691 --> 00:00:29,613 (بخطبة (إلفوين" "(سيصبح (إيردولف) حاكم (مرسيا

Dec 24, 2020 08:44:06 48.71KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 "(أنا (أوتريد)، ابن (أتوريد" 2 00:00:04,046 --> 00:00:08,342 (في (ويلاس)، يعتقد الملك (هويل" "(وأخوه (رودري) أن النصر في (تيتنهول 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,344 "قد جلب السلام" 4 00:00:10,427 --> 00:00:15,474 نا ذاهب للحج "ويمكنك أن تحكم من القلعة خلال غيابي" 5 00:00:15,557 --> 00:00:20,062 "لكن محارب دانماركي جديد" "سيسخر غضب (بريدا) ضد السكسونيين" 6 00:00:20,145 --> 00:00:24,066 لا أعرفك - (أنا ابن عم (كنوت - 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,944 (هل تحملين طفل (كنوت أم ابن رجل من (ويلز)؟ 8 00:00:27,027 --> 00:00:31,031 "(عدت إلى (أيلسبيرغ) بحقيقة غدر (إردولف" 9 00:00:31,114 --> 00:00:36,203 (إردولف) اعترف بقتل اللورد (أثيلريد)

Dec 24, 2020 08:44:06 49.85KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 "(أنا (أوترد) ابن (أوترد" 2 00:00:03,629 --> 00:00:07,633 تهدّد معركة فرض التأثير" "بإنهاء تحالفات قديمة 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,886 يتصرّف (إدوارد) وكأنّ (ميرسيا) مملكته وهي ليست كذلك 4 00:00:10,969 --> 00:00:15,641 ربّما أثّر بعدك عن الديار في حكمك 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 (عُد إلى (وينشستر وستكون الأمور بخير 6 00:00:17,643 --> 00:00:22,648 "(مع انتقال السلطات في (ويسكس" "تعتقد (إيلسويث) بأنّ خطتها مؤكّدة" 7 00:00:22,731 --> 00:00:26,652 (أريد أخذ (أثيلستان) إلى (بدوين لتربيته هناك 8 00:00:26,735 --> 00:00:30,280 ابدئي بالترتيبات وسأطلب من (أوترد) مرافقتك 9

Dec 24, 2020 08:44:06 50.33KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:07,257 (أنا (أوتريد)، ابن (أوتريد)، (إردوولف" "قاد الدانماركيين إلى أعظم جائزة 3 00:00:07,341 --> 00:00:11,762 بعد (تيتنهول)، (إدوارد) يعتقد أن الدانماركيين لم يعودوا يشكلوا تهديدا 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,265 (لقد أخذ جيشه إلى (إيلزبرغ تاركا (ونتشستر) بلا حماية 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,649 "لكن (سيغتريغر) يرى حقيقة سواد قلبه" 7 00:00:23,732 --> 00:00:26,443 ليكن مصير هذا الرجل إنذارا لكم 9 00:00:28,904 --> 00:00:35,202 "هيستن) أسرني وفقدت من هم بحمايتي)" "(حتى ابنتي (ستيورا" 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,874 "والآن ولدا الملك مسجونان" - لا تدعهم يقتلوننا - 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,585 وريثاي كلاهما 14 00:00:43,669 --> 00:00:48,340 "(في غياب (إدوارد"