Back to subtitle list

The Last Empress (Empress' Dignity / Hwanghooui Poomkyeok / 황후의 품격) Italian Subtitles

 The Last Empress (Empress' Dignity / Hwanghooui Poomkyeok / 황후의 품격)

Series Info:

Released: 21 Nov 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Jin-geun Kim
Country: South Korea
Rating: 5.7

Overview:

Set in an alternate universe, in which Korea is a constitutional monarchy in 2018, Oh Sunny is a bright and vivacious musical actress who marries the emperor. She becomes involved in the ...

Mar 26, 2020 17:58:50 Sk311um Italian 37

Release Name:

The Last Empress Serie COMPLETA ITA(Empress Dignity / Hwanghooui Poomkyeok / 황후의 품격) (2018)

Release Info:

Serie completa in italiano (26 episodi) Synced and checked - Thanks to Viki - https://dramalink.altervista.org/ 
Download Subtitles
Nov 22, 2019 12:09:26 51.15KB Download Translate

1 00:00:07,820 --> 00:00:15,110 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @ Viki - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:30,100 --> 00:00:33,950 ? Quando il mattino splendente giunge con grazia 3 00:00:33,950 --> 00:00:38,490 ? Si riesce a sentire il suono dell'acqua cristallina 4 00:00:38,490 --> 00:00:43,210 ? Anche gli uccellini cantano. 5 00:01:01,570 --> 00:01:04,820 Forza! 6 00:01:45,940 --> 00:01:48,170 Che cos'è quello? 7 00:01:48,170 --> 00:01:50,490 Ultime notizie. Oggi, al Palazzo Leehwa, [Ultime notizie: scoperto lo scheletro di una donna in stato di gravidanza] 8 00:01:50,490 --> 00:01:53,040 è stato scoperto uno scheletro. [Insieme al cadavere, ritrovati degli oggetti sigillati in un cofanetto nuziale] 9 00:01:53,040 --> 00:01:54,880 Sulla scena, la giornalista Park Hyun Ah. [Insieme al cadavere, ritrovati degli oggetti sigillati in un cofanetto nuziale] 10 00:01:54,880 --> 00:01:59,360 Giornalista Park, mi sembra di capire che sia stata ritrovata una collana insieme ai resti del cadavere.

Nov 22, 2019 12:09:26 50.37KB Download Translate

1 00:00:06,540 --> 00:00:09,030 [Episodio 3] 2 00:00:09,030 --> 00:00:14,360 ? Un momento che mi mette i brividi 3 00:00:14,360 --> 00:00:17,070 Regista, è arrivato. 4 00:00:17,070 --> 00:00:20,650 Sono venuta ad esercitarmi questa mattina presto. 5 00:00:20,650 --> 00:00:22,530 E quindi? 6 00:00:22,530 --> 00:00:25,270 Ecco, signor Regista... 7 00:00:25,910 --> 00:00:28,670 potrei ricevere un anticipo? 8 00:00:28,670 --> 00:00:31,060 La mia famiglia ha delle necessità urgenti. 9 00:00:31,060 --> 00:00:33,660 Non riusciamo a vendere i biglietti, ma tu vuoi un anticipo? 10 00:00:33,660 --> 00:00:36,080 Oh Sunny, sei licenziata!

Nov 22, 2019 12:09:26 55.85KB Download Translate

1 00:00:09,850 --> 00:00:11,480 ~ Episodio 5 ~ 2 00:00:12,050 --> 00:00:19,030 Sottotitoli a cura del The Last Empress Team @Viki 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,770 Di chi si tratta? Non è forse la Signorina Oh Sunny? Benvenuta. 4 00:00:26,520 --> 00:00:29,960 Si presenti, per favore. Lei è a capo del Palazzo Leehwa. 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,910 È l'Imperatrice Madre. 6 00:00:31,910 --> 00:00:35,880 Piacere di conoscerla, Imperatrice Madre. Io sono Oh Sunny. 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,730 Questa fanciulla è... 8 00:00:39,730 --> 00:00:44,150 Oh Sunny, la donna che Sua Maestà frequenta. 9 00:00:50,550 --> 00:00:53,430 La scorsa volta, quando Sua Maestà si trovava in pericolo, 10 00:00:53,430 --> 00:00:56,750 lei gli ha salvato la vita. E sembra che ciò li abbia avvicinati.

Nov 22, 2019 12:09:26 59.43KB Download Translate

1 00:00:10,510 --> 00:00:14,310 [Episodio 7]Durante il colloquio finale di oggi verrà selezionata una sola guardia imperiale. 2 00:00:14,310 --> 00:00:17,110 Dato che Sua Maestà ha deciso di condurre il colloquio finale, 3 00:00:17,110 --> 00:00:19,730 spero che voi tutti siate sulle spine. 4 00:00:48,590 --> 00:00:50,950 Sua Maestà è qui! 5 00:01:20,260 --> 00:01:23,430 Cosa crede di fare? Abbassi la pistola. 6 00:01:39,900 --> 00:01:41,460 Mamma... 7 00:01:57,560 --> 00:01:59,210 Capo delle Guardie. 8 00:02:00,220 --> 00:02:02,420 Hai osato puntare una pistola contro l'Imperatore? 9 00:02:02,420 --> 00:02:04,210 Cosa credevi di fare? 10 00:02:04,210 --> 00:02:06,320 Non sono ancora la vostra guardia del corpo, Vostra Maestà.

Nov 22, 2019 12:09:26 49.46KB Download Translate

1 00:00:09,820 --> 00:00:12,250 ~ Episodio 9 ~ 2 00:00:25,190 --> 00:00:30,480 Vostra Maestà, a proposito dell'incidente della gru il giorno del matrimonio, 3 00:00:30,480 --> 00:00:34,950 le persone dicono che si è trattato di un attacco terroristico. È vero? 4 00:00:36,160 --> 00:00:38,370 Non è possibile che sia stato un attacco terroristico, giusto? 5 00:00:38,370 --> 00:00:42,810 Le macchine si possono rompere all'improvviso, giusto? 6 00:00:42,810 --> 00:00:45,770 Forse ero troppo pesante... 7 00:00:46,850 --> 00:00:48,760 Vostra Maestà, 8 00:00:50,410 --> 00:00:53,420 sembrate davvero stanco. 9 00:00:57,790 --> 00:00:59,480 Vostra Maestà? 10 00:01:14,270 --> 00:01:16,400 Mi dispiace, Vostra Maestà!

Nov 22, 2019 12:09:26 60.38KB Download Translate

1 00:00:10,070 --> 00:00:13,310 [Episodio 11] 2 00:00:19,190 --> 00:00:23,150 - Che cosa ho appena visto e sentito? - Vostra Altezza. 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,840 Rispondimi subito! 4 00:00:25,840 --> 00:00:29,290 Mi hai mentito per tutto questo tempo?! 5 00:00:30,320 --> 00:00:35,280 Maledetta sgual**ina! Come hai potuto fare una cosa del genere?! Come?! 6 00:00:35,280 --> 00:00:37,620 Scusatemi. 7 00:00:37,620 --> 00:00:40,010 Sono stata cauta, per non farmi scoprire. 8 00:00:40,010 --> 00:00:44,850 Davvero non sai che grave crimine hai appena commesso?! 9 00:00:44,850 --> 00:00:50,020 Imperatrice Madre, amo Sua Maestà e Sua Maestà ama me. 10 00:00:50,020 --> 00:00:52,730 Allora qual è il problema?

Nov 22, 2019 12:09:26 61.23KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,550 [ Episodio 13 ] 2 00:00:55,320 --> 00:00:59,000 Aspetta! Aspettate! 3 00:01:05,430 --> 00:01:08,820 Avete sentito qualcosa? 4 00:01:08,820 --> 00:01:13,080 Non saprei. Fa un po' freschino. Entriamo? 5 00:01:44,620 --> 00:01:47,750 Da quanto tempo, Principe. 6 00:01:47,750 --> 00:01:49,380 Madre! 7 00:01:52,730 --> 00:01:57,700 Le vostre abilità sono incredibili come sempre, Madre. 8 00:01:57,700 --> 00:02:01,910 Se siete tornato in Corea, sareste dovuto venire a Palazzo. Perché alloggiate in hotel? 9 00:02:01,910 --> 00:02:05,490 Avrei voluto, ma voi ve ne sareste pentita, Madre. 10 00:02:05,490 --> 00:02:07,120 Di cosa state parlando?

Nov 22, 2019 12:09:26 64.09KB Download Translate

1 00:00:10,180 --> 00:00:11,990 [Episodio 15] 2 00:00:13,290 --> 00:00:18,280 Guardia Cheon, glielo dica. Su, dica a tutti che non è vero. 3 00:00:22,890 --> 00:00:26,860 Smettetela, ve ne prego, Vostra Altezza. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,080 Non posso raggirare l'Imperatore. 5 00:00:29,080 --> 00:00:34,260 Se mi farete altre avance, morirò qui e subito. 6 00:00:35,540 --> 00:00:37,920 Andatevene tutti! 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,250 Mettete via le fotocamere. 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,610 Cos'è successo? 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,600 Diteci qualcosa riguardo alla relazione tra l'Imperatrice e la guardia del corpo. 10 00:00:42,600 --> 00:00:47,100

Nov 22, 2019 12:09:26 64.2KB Download Translate

1 00:00:09,890 --> 00:00:11,940 [ Episodio 17 ] 2 00:00:13,020 --> 00:00:15,430 Per favore non siate più arrabbiata. 3 00:00:15,430 --> 00:00:18,080 Sapete che sono una testa calda. 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,910 Avevate detto di essere arrabbiata, ma avete finito tutto il cestino che vi avevo preparato. 5 00:00:32,910 --> 00:00:34,800 Nonna. 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,250 Starà dormendo? State dormendo? 7 00:00:42,310 --> 00:00:44,480 Nonna, se dormite in questo modo, 8 00:00:44,480 --> 00:00:47,530 poi vi farà male il braccio. Dovreste dormire a pancia... 9 00:00:55,900 --> 00:00:58,210 Nonna. 10 00:00:58,210 --> 00:00:59,650

Nov 22, 2019 12:09:26 62.22KB Download Translate

1 00:00:10,100 --> 00:00:12,500 [Episodio 19] 2 00:00:22,670 --> 00:00:24,410 Qui non c'è nessuno. 3 00:00:24,410 --> 00:00:26,920 Dov'è scappata? 4 00:00:29,320 --> 00:00:36,090 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @ Viki 5 00:01:03,970 --> 00:01:08,930 Solamente Vostra Maestà, Ma Pil Joo ed io siamo a conoscenza del passaggio segreto. E Ma Pil Joo è già morto. 6 00:01:08,930 --> 00:01:11,790 C'è un'altra persona. Anche Cheon Woo Bin ne è a conoscenza. 7 00:01:11,790 --> 00:01:15,030 Cheon Woo Bin? La Guardia Cheon dov'è al momento? 8 00:01:15,030 --> 00:01:18,090 Probabilmente sta cercando fuori dal Palazzo. 9 00:01:18,090 --> 00:01:20,240 Credo di sapere dove si trovi. 10 00:01:22,280 --> 00:01:24,700

Nov 22, 2019 12:09:26 65.39KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:12,400 [ Episodio 21 ] 2 00:00:13,270 --> 00:00:21,130 ♫ In questo momento 3 00:00:21,130 --> 00:00:28,210 ♫ ti amo. 4 00:00:30,250 --> 00:00:32,740 È l'Imperatrice. 5 00:00:32,740 --> 00:00:35,100 Non è l'Imperatrice? 6 00:00:35,100 --> 00:00:37,380 È proprio l'Imperatrice. 7 00:00:38,300 --> 00:00:45,290 Sottotitoli a cura del The Empress Minions Team@Viki 8 00:00:46,380 --> 00:00:48,210 Maestà. 9 00:00:48,910 --> 00:00:54,310 Dopo essermi sposata ho sofferto molto. 10 00:00:55,610 --> 00:00:58,540 Anche se molti giorni sono stati tristi,

Nov 22, 2019 12:09:26 60.38KB Download Translate

1 00:00:14,190 --> 00:00:21,180 Sottotitoli a cura del The Empress' minions Team @Viki 2 00:00:22,350 --> 00:00:24,160 [Episodio 23] 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,600 Come sta? È ferito gravemente? 4 00:00:26,600 --> 00:00:30,640 Su, ce lo dica. Come sta? 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,790 È in una situazione critica. 6 00:00:37,180 --> 00:00:40,340 Come potete vedere, sul lato sinistro della sua testa-- 7 00:00:52,150 --> 00:00:55,490 Dottor Oh, cosa sta facendo? 8 00:00:55,490 --> 00:00:57,610 La stanno cercando dalla sala operatoria. 9 00:00:57,610 --> 00:01:00,800 Io? Non sono stato chiamato. 10 00:01:00,800 --> 00:01:04,350 Perché è ancora qui a parlare? Vada subito alla sala operatoria numero 3.

Nov 22, 2019 12:09:26 55.68KB Download Translate

1 00:00:09,910 --> 00:00:12,150 [Episodio 25] 2 00:00:13,510 --> 00:00:16,160 - Vostra Maestà! - Muori! 3 00:00:24,630 --> 00:00:27,490 Maestà! Maestà! 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,980 Maestà! 5 00:00:33,790 --> 00:00:40,830 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @ Viki 6 00:00:56,030 --> 00:00:57,450 Ch— 7 00:01:32,920 --> 00:01:35,220 Cosa sta facendo? 8 00:01:36,120 --> 00:01:38,050 Cosa fa?! 9 00:01:38,050 --> 00:01:40,220 Dovete essere rimasta sorpresa. Vi chiedo scusa. 10 00:01:40,220 --> 00:01:43,260 Cos'ha in mente esattamente?

Nov 22, 2019 12:09:26 63.25KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:11,410 [Episodio 27] 2 00:00:11,410 --> 00:00:16,340 L'Imperatrice Vedova ha avvelenato il kimbap che l'Imperatrice aveva preparato. 3 00:00:16,340 --> 00:00:20,670 Quel giorno, l'ho visto con i miei occhi. 4 00:00:20,670 --> 00:00:24,700 Fa' silenzio! Quante vite pensi di possedere? 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,910 Perché non ci dite la verità adesso, Imperatrice Vedova? 6 00:00:34,940 --> 00:00:39,500 Se foste davvero innocente, non avreste avuto motivo di far ricadere la colpa sull'Imperatrice. 7 00:00:39,500 --> 00:00:44,070 Quel giorno, non ti ho nemmeno vista negli alloggi dell'Imperatrice Madre! Come osi mentire? 8 00:00:44,070 --> 00:00:47,000 Quando tenevo in braccio l'Imperatrice Madre priva di sensi ed ero in cerca di un dottore, 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,400 non siete stata voi quella che ha cercato di fermarmi? 10 00:00:49,400 --> 00:00:54,740 Non siete stata voi a suggerire di dare la colpa all'Imperatrice con il cibo avvelenato?

Nov 22, 2019 12:09:26 55.47KB Download Translate

1 00:00:11,920 --> 00:00:14,160 [Episodio 29] 2 00:00:15,540 --> 00:00:23,300 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @ Viki 3 00:00:54,160 --> 00:00:56,140 Mamma. 4 00:01:03,520 --> 00:01:05,320 Mamma... 5 00:01:06,450 --> 00:01:08,340 Mamma. 6 00:01:09,440 --> 00:01:11,400 Perdonami. 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,770 Sono arrivato tardi, vero? 8 00:01:19,010 --> 00:01:23,810 Prendi freddo facilmente 9 00:01:24,380 --> 00:01:26,770 e detesti il buio. 10 00:01:47,490 --> 00:01:49,420 Fa freddo, vero?

Nov 22, 2019 12:09:26 61.58KB Download Translate

1 00:00:10,090 --> 00:00:12,130 [Episodio 31] 2 00:00:12,860 --> 00:00:17,610 Non preoccupatevi, resterò al vostro fianco. 3 00:00:19,160 --> 00:00:26,980 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @ Viki 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,710 Sto impazzendo. 5 00:00:41,340 --> 00:00:43,510 Come sta l'Imperatrice? Sta bene? 6 00:00:43,510 --> 00:00:47,100 Perché l'ospedale l'ha già dimessa? Dovrebbe essere ancora lì a ricevere le cure. 7 00:00:47,100 --> 00:00:49,870 L'Imperatrice ha detto di non voler più rimanere all'ospedale. 8 00:00:49,870 --> 00:00:52,020 Sta vegliando su di lei il Capo delle Guardie Cheon Woo Bin. 9 00:00:52,020 --> 00:00:54,070 Cosa? 10 00:00:54,070 --> 00:00:57,570 No, voglio vederla con i miei stessi occhi.

Nov 22, 2019 12:09:26 63.46KB Download Translate

1 00:00:08,680 --> 00:00:11,900 [Episodio 33] 2 00:00:14,070 --> 00:00:19,180 - Spostati. - Imperatrice, devo dirti una cosa. 3 00:00:21,490 --> 00:00:25,160 Non andare. Per favore, non guardarmi in quel modo. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,810 Non voglio nemmeno respirare la stessa aria che respiri tu, nemmeno per un momento. 5 00:00:28,810 --> 00:00:32,170 Spostati. Ti ho detto di spostarti! 6 00:00:34,480 --> 00:00:37,920 No. Stanotte devo passarla a ogni costo con te. 7 00:00:37,920 --> 00:00:42,130 Tu sei mia moglie. Siamo sposati. Non ti concederò mai il divorzio. 8 00:00:42,130 --> 00:00:45,810 Resterai mia moglie per sempre, finché non ti farai vecchia e morirai. 9 00:00:45,820 --> 00:00:47,360 Sei pazzo. 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,600 - Lasciami.

Nov 22, 2019 12:09:26 61.07KB Download Translate

1 00:00:10,050 --> 00:00:12,070 [Episodio 35] 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,590 L'ho uccisa. 3 00:00:16,590 --> 00:00:19,630 Con le mie stesse mani, l'ho spinta e uccisa. 4 00:00:19,630 --> 00:00:22,240 Anche se non era mia intenzione farlo. 5 00:00:24,450 --> 00:00:27,670 Quando è arrivata la madre del Signor Spencer, la duchessa, ha detto: 6 00:00:27,670 --> 00:00:29,430 State calmo, Vostra Maestà! 7 00:00:29,430 --> 00:00:30,910 L'Imperatrice... 8 00:00:33,010 --> 00:00:34,540 è morta a causa di un attacco di cuore. 9 00:00:34,540 --> 00:00:36,230 Voi non siete mai stato qui. 10 00:00:36,230 --> 00:00:38,240 Avete capito?

Nov 22, 2019 12:09:26 59.2KB Download Translate

1 00:00:15,580 --> 00:00:17,600 [Episodio 37] 2 00:00:26,240 --> 00:00:27,720 [Kang Joo Seung] 3 00:00:27,720 --> 00:00:29,100 [Spiaggia] 4 00:00:31,320 --> 00:00:39,220 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team @Viki 5 00:00:40,890 --> 00:00:42,680 Kang Joo Seung! 6 00:00:42,680 --> 00:00:46,020 Ti sei ricordato, vero? 7 00:00:47,220 --> 00:00:50,580 Cosa sono quelle scritte sul muro? Dimmelo! 8 00:00:50,580 --> 00:00:54,830 Kang Joo Seung. Kang– 9 00:00:54,830 --> 00:00:57,040 Riprenditi! 10 00:00:57,040 --> 00:01:00,780 Ricorda qualcosa, per ristabilire l'onore dell'Imperatrice So Hyeon!

Nov 22, 2019 12:09:26 60.65KB Download Translate

1 00:00:10,550 --> 00:00:13,350 [Episodio 39] 2 00:00:14,390 --> 00:00:17,840 L'Imperatrice è svenuta. 3 00:00:19,920 --> 00:00:25,900 Sottotitoli a cura del The Empress' minions Team @ Viki 4 00:00:27,660 --> 00:00:30,250 Perché cerchi mia moglie? 5 00:00:30,250 --> 00:00:33,540 Mi hanno detto che l'Imperatrice è svenuta. 6 00:00:43,920 --> 00:00:46,890 Da quando hai iniziato a tradirmi? 7 00:00:47,900 --> 00:00:49,530 Cheon Woo Bin! 8 00:00:55,230 --> 00:00:59,080 Ti sto chiedendo da quando hai iniziato a tradirmi! 9 00:01:04,100 --> 00:01:09,440 Vi dirò ogni cosa. Quindi dite alle guardie di ritirarsi, Vostra Maestà. 10 00:01:09,440 --> 00:01:11,460 Lasciateci.

Nov 22, 2019 12:09:26 59.68KB Download Translate

1 00:00:09,850 --> 00:00:11,710 [Episodio 41] 2 00:00:12,740 --> 00:00:14,530 Passami la chiave. 3 00:00:14,530 --> 00:00:16,940 Non farti male, Hyung. 4 00:00:16,940 --> 00:00:20,120 Non preoccuparti per me e sali. Intesi? 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,880 Na Wang Sik... Cheon Woo Bin... 6 00:00:49,880 --> 00:00:53,090 Cheon Woo Bin era Na Wang Sik? 7 00:00:57,690 --> 00:01:01,730 Mi hai riconosciuto solo ora? Che delusione. 8 00:01:01,730 --> 00:01:03,920 Hai ragione. Sono io, Wang Sik. 9 00:01:04,670 --> 00:01:08,640 È un dannato piacere rivederti, Min Yoo Ra. 10 00:01:30,800 --> 00:01:33,210 Hai ucciso mia madre in questo modo?

Nov 22, 2019 12:09:26 61.33KB Download Translate

1 00:00:11,570 --> 00:00:13,490 Ha qualcosa sulla manica. [Episodio 43] 2 00:00:13,490 --> 00:00:18,850 - Anche sui vestiti e sulle scarpe. È fango? - Una macchia? Del fango? 3 00:00:28,450 --> 00:00:30,420 Ha qualcosa sulla manica. 4 00:00:30,420 --> 00:00:34,280 Anche sui vestiti e sulle scarpe. È fango? 5 00:00:41,240 --> 00:00:43,070 Principe. 6 00:00:44,250 --> 00:00:47,380 Principe, rispondetemi. 7 00:00:48,100 --> 00:00:49,930 Principe! 8 00:01:16,420 --> 00:01:19,590 Principe, state bene? Per favore, svegliatevi. 9 00:01:19,590 --> 00:01:23,030 Principe. Chi è? 10 00:01:25,520 --> 00:01:28,550 Apri la porta! Aprila!

Nov 22, 2019 12:09:26 57.58KB Download Translate

1 00:00:09,790 --> 00:00:12,710 [Episodio 45] 2 00:00:13,890 --> 00:00:19,890 Sottotitoli a cura del The Enpress' Minions @Viki 3 00:00:21,890 --> 00:00:24,150 Hyung. 4 00:00:24,150 --> 00:00:25,260 Dong Sik. 5 00:00:25,260 --> 00:00:27,550 Conosce questo bambino, Capoguardia Cheon? 6 00:00:27,550 --> 00:00:31,890 Ho sentito che è il fratellino di quel bastar*o, Na Wang Sik. 7 00:00:51,740 --> 00:00:54,440 Speravo tanto che non fosse vero. 8 00:00:55,260 --> 00:00:56,910 Davvero... 9 00:00:58,860 --> 00:01:01,010 eri tu? 10 00:01:12,740 --> 00:01:14,270 Sì.

Nov 22, 2019 12:09:26 64.86KB Download Translate

1 00:00:09,920 --> 00:00:14,190 No! No! [ Episodio 47 ] 2 00:00:14,190 --> 00:00:16,930 - Oh Sunny! - No! 3 00:00:20,710 --> 00:00:23,640 Pensi che mi arrenderò, se fai così? 4 00:00:23,640 --> 00:00:26,180 Riunirò di nuovo tutte quante le prove! 5 00:00:26,180 --> 00:00:30,840 Cos'hai fatto tu e cos'ha fatto l'Imperatrice Vedova! Svelerò tutto quanto! 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,420 No. Non fare nulla, Oh Sunny. 7 00:00:33,420 --> 00:00:36,080 Stai al mio fianco come la mia donna, 8 00:00:36,080 --> 00:00:38,580 finché non morirai. 9 00:00:43,830 --> 00:00:45,370 Sei pazzo! 10 00:00:45,370 --> 00:00:49,050 Vuoi morire!? Sporco bastar*o...

Nov 22, 2019 12:09:26 61.53KB Download Translate

1 00:00:10,370 --> 00:00:13,270 [Episodio 49] - Non si riesce a sentire nulla dentro la stanza, vero? 2 00:00:13,270 --> 00:00:16,300 Una volta sfondata la porta, troverai il cadavere di un uomo. 3 00:00:16,300 --> 00:00:18,420 Occupatene in silenzio e non lasciare tracce. 4 00:00:28,550 --> 00:00:29,790 Vostra Maestà! 5 00:00:29,790 --> 00:00:31,600 Non si riesce a sentire nulla dentro la stanza, vero? 6 00:00:31,600 --> 00:00:35,360 Una volta sfondata la porta, troverai il cadavere di un uomo. 7 00:00:35,360 --> 00:00:37,990 Occupatene in silenzio e non lasciare tracce. 8 00:00:38,950 --> 00:00:43,640 Seo Kang Hee, stavolta di chi è il cadavere? 9 00:00:43,640 --> 00:00:46,430 L'hai ucciso come hai fatto con me? 10 00:00:46,430 --> 00:00:48,980 Muoviti a parlare!

Nov 22, 2019 12:09:26 52.58KB Download Translate

1 00:00:10,680 --> 00:00:12,780 [ Episodio 51 ] 2 00:00:15,280 --> 00:00:21,770 Sottotitoli a cura del The Empress' Minions Team@Viki 3 00:00:37,410 --> 00:00:39,030 Maestà. 4 00:00:41,560 --> 00:00:45,120 Imperatrice, ti sei svegliata? 5 00:00:52,550 --> 00:00:54,590 Stai bene? 6 00:00:54,590 --> 00:00:56,820 Che è successo? 7 00:00:56,820 --> 00:01:01,760 Ricordo qualcosa di grosso cadere dal soffitto, 8 00:01:01,760 --> 00:01:05,060 ma dopo essere svenuta, non riesco a ricordare nient'altro. 9 00:01:05,060 --> 00:01:07,340 Sei rimasta in coma per una settimana. 10 00:01:07,340 --> 00:01:09,640 Hai perso molto sangue dalla ferita alla testa.