Back to subtitle list

The Lake House Arabic Subtitles

 The Lake House
May 01, 2023 21:56:55 DrAbdellateef Arabic 2

Release Name:

The.Lake.House.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

Release Info:

Your Rate Will Be Great 
Download Subtitles
Apr 15, 2023 20:43:12 129.07KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: English Adorable,Alex Brush,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:58.00,0:01:59.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت آتية أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:05.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"منزل البحيرة"‬ Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:41.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً، سأحضرها لك حالاً.‬\N‫- أقدّر لك هذا.‬ Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:43.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحباً.‬\N‫- مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:03:43.65,0:03:47.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د."كلايزنسكي" إلى غرفة الطوارئ حالاً.‬ Dialogue: 0,0:03:48.11,0:03:51.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحباً، عذراً.‬\N‫- أجل، لحظة واحدة.‬ Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- املئي هذه وانتظري هناك.‬\N‫- كلا، أنا د."فورستر"‬ Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:57.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قيل لي أن أبلغ عن حضوري هنا.‬ Dialogue: 0,0:03:57.91,0:04:01.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستُعالجين 22 مريضاً في نوبات اليوم،‬\N‫هذا الطابق والذي من بعده.‬ Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:03.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- 22؟‬\N‫- صباح هادئ.‬ Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:06.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو واجهت مشاكل، اتّصلي بي،‬\N‫ولكن لا تجعلي من ذلك عادةً.‬ Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:09.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيُساعدك طلاب الطب في العمل الروتيني.‬ Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يفعل هنا؟ أنا طلبت فحص‬\N‫طبقي مغناطيسي على الفور.‬ Dialogue: 0,0:04:12.09,0:04:15.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قال قسم النقل بعد 4 ساعات.‬\N‫- قد يموت خلال 4 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:18.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انسي الأمر.‬\N‫د."فورستر"، فحص طبقي مغناطيسي.‬ Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:20.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يمين ثم يسار مرتين، فالمصعد لـ 2.‬\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:04:20.51,0:04:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتّبعي الإشارات، أسرعي إلى هنا للجولات.‬ Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:25.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د."كلايـ --"‬ Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:30.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تأخذينني إلى مكان ما؟‬\N‫- آمل ذلك بالتأكيد يا سيدي.‬

Apr 15, 2023 20:43:12 103.37KB Download Translate

1 00:01:58,003 --> 00:01:59,880 ‫هل أنت آتية أم لا؟‬ 2 00:02:01,673 --> 00:02:05,594 ‫"منزل البحيرة"‬ 3 00:03:37,769 --> 00:03:41,189 ‫- حسناً، سأحضرها لك حالاً.‬ ‫- أقدّر لك هذا.‬ 4 00:03:42,399 --> 00:03:43,483 ‫- مرحباً.‬ ‫- مرحباً.‬ 5 00:03:43,650 --> 00:03:47,946 ‫د."كلايزنسكي" إلى غرفة الطوارئ حالاً.‬ 6 00:03:48,113 --> 00:03:51,450 ‫- مرحباً، عذراً.‬ ‫- أجل، لحظة واحدة.‬ 7 00:03:52,701 --> 00:03:56,204 ‫- املئي هذه وانتظري هناك.‬ ‫- كلا، أنا د."فورستر"‬ 8 00:03:56,371 --> 00:03:57,706 ‫قيل لي أن أبلغ عن حضوري هنا.‬ 9 00:03:57,914 --> 00:04:01,376 ‫ستُعالجين 22 مريضاً في نوبات اليوم،‬ ‫هذا الطابق والذي من بعده.‬