Back to subtitle list

The Knick - Second Season Indonesian Subtitles

 The Knick - Second Season

Series Info:

Released: 08 Aug 2014
Runtime: 58 min
Genre: Drama, History
Director: N/A
Actors: Clive Owen, André Holland, Jeremy Bobb, Juliet Rylance
Country: USA
Rating: 8.5

Overview:

A look at the professional and personal lives of the staff at New York's Knickerbocker Hospital during the early part of the twentieth century.

Jul 26, 2023 07:34:10 M.Nabhan Indonesian 2

Release Name:

The.Knick.S02.720p.BluRay.DTS.x264-NTb

Release Info:

Retail HBO Go, resync to BluRay 
Download Subtitles
Jul 26, 2023 00:28:08 52.15KB Download Translate

1 00:00:31,324 --> 00:00:35,723 KOTA NEW YORK 1901 2 00:00:40,541 --> 00:00:41,840 Lottie. 3 00:00:44,688 --> 00:00:45,820 Lottie. 4 00:00:52,271 --> 00:00:53,654 Kepada John. 5 00:00:55,204 --> 00:00:57,382 Aku bahkan tak tahu apa kau akan menerima surat ini. 6 00:00:58,765 --> 00:00:59,980 Aku harap kau menerimanya. 7 00:01:02,912 --> 00:01:05,468 Aku benci memikirkanmu di tempat itu sendirian. 8 00:01:06,557 --> 00:01:08,400 Aku harap mereka mengizinkanku berkunjung. 9 00:01:11,165 --> 00:01:12,757 Hidup terus berjalan.

Jul 26, 2023 00:28:08 60.8KB Download Translate

1 00:01:06,608 --> 00:01:10,386 "Tak sulit mendapat izin masuk ke salah satu lembaga swasta ini. 2 00:01:10,593 --> 00:01:13,250 Aku hanya mencantumkan serangkaian gejala penyalahgunaan alkohol... 3 00:01:13,333 --> 00:01:15,077 Yang kubaca di buku panduan medis. 4 00:01:15,284 --> 00:01:17,028 Setelah mendengar aku bisa membiayai tempat tinggalku... 5 00:01:17,111 --> 00:01:19,394 Rumah Sakit bersedia mengakuiku. 6 00:01:19,602 --> 00:01:21,760 Saat di dalam, aku merasa seperti Alice ciptaan Lewis Carroll... 7 00:01:21,843 --> 00:01:23,545 Yang berada di sisi lain cermin. 8 00:01:23,794 --> 00:01:24,915 "Apa yang telah dilakukan kepada pasien... 9 00:01:24,998 --> 00:01:27,115 Hampir tak mungkin didefinisikan

Jul 26, 2023 00:28:08 60.16KB Download Translate

1 00:00:27,497 --> 00:00:29,166 HEROIN 2 00:00:40,767 --> 00:00:42,395 KOKAINA 3 00:01:23,083 --> 00:01:26,213 Akan dilakukan oleh dr. Schoenweiss dan Klein... 4 00:01:26,672 --> 00:01:28,675 Dengan bantuan dr. Haas. 5 00:01:29,760 --> 00:01:31,805 Aku akan di ruang operasi B dengan dr. Jacobi... 6 00:01:31,888 --> 00:01:35,060 Melakukan operasi tiroidektomi pada Itskowitz. 7 00:01:37,063 --> 00:01:40,485 Meski kalian tak berpartisipasi dalam operasi ini... 8 00:01:41,570 --> 00:01:43,907 Aku ingin kalian semua meninjau kasus ini... 9 00:01:44,491 --> 00:01:48,205 Dan memahami

Jul 26, 2023 00:28:08 52.21KB Download Translate

1 00:00:20,437 --> 00:00:21,893 Ini apartemenku. 2 00:00:23,141 --> 00:00:25,012 Cukup luas. 3 00:00:26,967 --> 00:00:29,421 Istana untuk orang berkulit hitam di kota ini. 4 00:00:30,752 --> 00:00:32,748 Kau akan merasa nyaman. 5 00:00:33,164 --> 00:00:35,452 Kau tidak memberi tahu ibumu? 6 00:00:41,732 --> 00:00:45,268 - Aku tidak memberi tahu siapa pun. - Kau merahasiakan keberadaanku. 7 00:00:45,684 --> 00:00:48,221 Kau pasti merasa sangat tidak nyaman. 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,299 - Ini kejutan yang menakjubkan. - Kau tampak sangat gembira. 9 00:00:57,704 --> 00:01:00,241 - Siapa wanita itu, Algernon? - Apa?

Jul 26, 2023 00:28:08 48.94KB Download Translate

1 00:00:08,133 --> 00:00:11,604 Sudah kubilang aku baik-baik saja. Aku merasa jauh lebih kuat hari ini. 2 00:00:11,688 --> 00:00:15,326 Aku merasa lebih baik jika di rumah dan dikelilingi hal-hal yang kusuka. 3 00:00:15,451 --> 00:00:18,044 Aku merasa lebih baik jika bisa mengawasimu. 4 00:00:18,880 --> 00:00:22,519 Bisa saja ada gejala tersembunyi yang diakibatkan oleh malaria. 5 00:00:22,937 --> 00:00:25,195 Demam, kedinginan. 6 00:00:26,366 --> 00:00:30,632 Minumlah ini jika ada tanda apa pun. Ini adalah kuinina. 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,270 Sekarang aku hanya perlu menyuplai gin dan limau... 8 00:00:34,353 --> 00:00:36,277 Lalu aku bisa membuat pesta. 9 00:00:44,725 --> 00:00:48,739

Jul 26, 2023 00:28:08 60.46KB Download Translate

1 00:00:06,882 --> 00:00:09,547 Terus lihat cakramnya. 2 00:00:10,588 --> 00:00:12,296 Tapi itu semakin sulit. 3 00:00:13,045 --> 00:00:16,043 Matamu sangat lelah memandang. 4 00:00:17,084 --> 00:00:19,916 Kelopak matamu terasa bagai timbal. 5 00:00:20,749 --> 00:00:22,498 Kelopak matamu ingin menutup. 6 00:00:23,206 --> 00:00:24,497 Semakin berat... 7 00:00:25,205 --> 00:00:26,412 Semakin berat. 8 00:00:27,329 --> 00:00:29,577 Kau harus menutupnya... 9 00:00:30,493 --> 00:00:31,701 Sekarang. 10 00:00:35,282 --> 00:00:36,823 Hadirin Sekalian...

Jul 26, 2023 00:28:08 53.83KB Download Translate

1 00:00:25,109 --> 00:00:27,987 Menurutmu kelihatannya seperti apa? 2 00:00:29,405 --> 00:00:31,449 Urine anjing? 3 00:00:32,117 --> 00:00:34,328 Minyak lampu? 4 00:00:34,787 --> 00:00:36,872 Air selokan? 5 00:00:37,665 --> 00:00:44,130 Masalahnya, mungkin pasien kita telah meminum semua zat tersebut. 6 00:00:45,924 --> 00:00:49,178 Lambungnya harus mencerna semua itu. 7 00:00:49,261 --> 00:00:51,096 Wendell. 8 00:00:52,306 --> 00:00:54,684 Saat melihat cairan ini lagi, kau akan menyadari... 9 00:00:54,767 --> 00:00:58,480 Bahwa selama ini kau tidak meminum wiski. 10

Jul 26, 2023 00:28:08 41.19KB Download Translate

1 00:00:52,136 --> 00:00:55,019 Dia sudah setengah diawetkan. 2 00:00:56,398 --> 00:00:59,448 Naikkan dia ke atas meja dan selesaikan tugas kita. 3 00:01:12,483 --> 00:01:14,614 Ada lagi yang perlu kuambilkan, Eleanor? 4 00:01:14,823 --> 00:01:16,870 Berhentilah memperlakukanku seperti orang difabel. 5 00:01:16,954 --> 00:01:19,252 Aku merasa jauh lebih baik. 6 00:01:22,678 --> 00:01:26,438 Aku bahkan berpikir aku sanggup bercinta. 7 00:01:26,522 --> 00:01:28,778 Aku ingin melakukannya. 8 00:01:28,862 --> 00:01:35,296 Aku cemas kau belum sanggup secara fisik. 9 00:01:35,379 --> 00:01:39,766 Aku mungkin lebih sanggup

Jul 26, 2023 00:28:08 49.39KB Download Translate

1 00:00:21,273 --> 00:00:25,151 Desanya di dekat sungai, sebelah kiri gunung. 2 00:00:27,569 --> 00:00:28,737 Kau mau ke mana? 3 00:00:28,820 --> 00:00:33,740 Aku tak mau mati. Ini berbahaya. Ke arah sana. 4 00:00:39,453 --> 00:00:41,829 Nikaragua 1894 5 00:02:01,805 --> 00:02:04,640 Ini bukan Demam Kuning, melainkan cacar. 6 00:02:04,723 --> 00:02:06,516 Aku tahu. 7 00:02:06,641 --> 00:02:11,020 Dan menurutmu ini bukan informasi penting yang harus kuketahui? 8 00:02:11,186 --> 00:02:13,605 Demam Kuning adalah hal lazim. 9 00:02:14,314 --> 00:02:16,690 Orang-orang lainnya

Jul 26, 2023 00:28:08 48.55KB Download Translate

1 00:00:24,066 --> 00:00:26,565 Baiklah, mundur. 2 00:00:27,327 --> 00:00:29,572 Astaga, apa yang kau lakukan pada dirimu? 3 00:00:29,826 --> 00:00:31,266 Keluarkan saja aku dari sini. 4 00:00:31,393 --> 00:00:32,918 Aku akan segera membawamu ke Knick. 5 00:00:33,003 --> 00:00:36,052 Tidak. Bawa aku ke Mount Sinai. 6 00:00:36,137 --> 00:00:38,000 Ledakan Besar 7 00:00:38,085 --> 00:00:40,923 Kau melakukan pekerjaan yang bagus. 8 00:00:41,134 --> 00:00:43,379 Dahulu, sekarang tidak lagi. 9 00:00:43,506 --> 00:00:46,302 Itu karena pekerjaanmu yang bagus. 10 00:00:46,556 --> 00:00:49,648