The King's Woman (秦时丽人明月心) Italian Subtitles
Series Info:
Overview:
Gongsun Li is the granddaughter and disciple of military commander Gongsun Yu. When she was young, she met and rescued Ying Zheng, who then fell in love with her at first sight. When the ...
Release Name:
The Kings Woman ITA 16 - 20 (Li Ji Chuan / 秦时丽人明月心) (2017)
Release Info:
Ep. 16-20 ITA [Viki Vers.] Per WebDL - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org
Download Subtitles
1 00:00:00,950 --> 00:00:10,010 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com 2 00:01:56,900 --> 00:02:00,600 [La donna del Re] 3 00:02:00,600 --> 00:02:03,200 [Episodio 16] 4 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Ho una proposta. à raro trovarci tutti quanti insieme. 5 00:02:07,000 --> 00:02:10,800 Jing Ge, Li Jiejie perché non ci fate vedere qualche mossa? 6 00:02:11,700 --> 00:02:16,000 Lan'er Meimei, stai tentando di mettermi in imbarazzo? 7 00:02:16,000 --> 00:02:19,800 Quando mai ho potuto usare la spada durante quest'anno? 8 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 Ormai sono arrugginita. 9 00:02:23,000 --> 00:02:24,600 Non preoccuparti, Shimei. 10 00:02:24,600 --> 00:02:28,800 Facciamo quell'esercizio con le spade che avevamo inventato. Se l'hai dimenticato, te lo ricorderò io.
1 00:00:01,030 --> 00:00:08,060 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com 2 00:01:53,840 --> 00:02:00,430 [La donna del Re] 3 00:02:00,430 --> 00:02:03,000 [Episodio 17] 4 00:02:07,770 --> 00:02:09,330 Shidi. 5 00:02:12,740 --> 00:02:14,580 Jing Da Ge! 6 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 Perché sei qui? 7 00:02:21,390 --> 00:02:23,510 Li'er mi ha chiesto di vegliare su di te. 8 00:02:24,630 --> 00:02:28,970 Non sono un bambino. Non ho bisogno che ti occupi di me. 9 00:02:30,800 --> 00:02:32,460 Shidi, 10 00:02:34,680 --> 00:02:39,840 quello che stai pensando ora non importa, Li'er ha fatto quel che ha fatto per il tuo bene.
1 00:00:00,960 --> 00:00:08,020 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com 2 00:01:54,090 --> 00:02:00,160 [La donna del Re] 3 00:02:00,160 --> 00:02:03,070 [Episodio 18] 4 00:02:03,790 --> 00:02:06,490 Se Madama Li fosse stata vittima 5 00:02:06,490 --> 00:02:09,430 di qualche grave torto mentre si trovava fuori da Palazzo, 6 00:02:09,430 --> 00:02:14,750 è normale che non ne volesse parlare una volta tornata; 7 00:02:14,750 --> 00:02:20,320 ma dopo che Madama Li ha scoperto che avevamo catturato la guardia Han, 8 00:02:20,320 --> 00:02:28,200 non è comunque venuta a chiedere giustizia. Questo... non è affatto normale. 9 00:02:30,260 --> 00:02:34,100 Si potrebbe dire che Madama Li 10 00:02:34,100 --> 00:02:38,950 è magnanima e clemente con tutti, ma questo non avrebbe senso.
1 00:00:00,980 --> 00:00:08,020 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com 2 00:01:53,880 --> 00:02:00,410 [La donna del Re] 3 00:02:00,410 --> 00:02:03,020 [Episodio 19] 4 00:02:17,870 --> 00:02:21,640 Shixiong, devi ricordarti 5 00:02:21,640 --> 00:02:26,040 che, qualunque cosa accada, ovunque sarai 6 00:02:26,040 --> 00:02:31,090 il mio cuore apparterrà solo a te. 7 00:02:32,290 --> 00:02:35,870 Sfortunatamente, hai troppe preoccupazioni e un temperamento troppo gentile. 8 00:02:35,870 --> 00:02:39,860 Se potrai lasciare i tuoi fardelli, di certo diverrai eccezionale. 9 00:02:39,860 --> 00:02:42,050 Brandire la spada senza una ridda di pensieri 10 00:02:42,050 --> 00:02:45,090 è l'essenza della via della spada.
1 00:00:02,000 --> 00:00:09,100 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com 2 00:01:56,800 --> 00:02:00,400 [La donna del Re] 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,000 [Episodio 20] 4 00:02:14,000 --> 00:02:16,600 Madama... 5 00:02:16,600 --> 00:02:19,400 - I miei omaggi, Vostra Maestà . - Non sprecare fiato! Medicala, presto! 6 00:02:19,400 --> 00:02:21,600 - Obbedisco. - Svegliatevi. Dottore... 7 00:02:23,200 --> 00:02:28,600 Vostra Maestà , la guardia Han è stata mandata alla residenza del dottore. Le sue ferite sembrano gravi. 8 00:02:28,600 --> 00:02:32,200 Dimmi. Come è potuta succedere 9 00:02:32,200 --> 00:02:35,400 una cosa del genere nel mio Palazzo? 10 00:02:36,600 --> 00:02:41,200