Back to subtitle list

The King's Affection (Attachment / Yeonmo / 연모) Italian Subtitles

 The King's Affection (Attachment / Yeonmo / 연모)
Oct 19, 2021 14:44:43 Crosszeria Italian 62

Release Name:

The King’s Affection 01-02

Release Info:

E 1 - 2 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Oct 19, 2021 06:39:08 36.58KB Download Translate

1 00:01:02,187 --> 00:01:04,856 {\an8}Solo un'altro po. Spingere. 2 00:01:08,610 --> 00:01:10,612 {\an8}Stai andando alla grande, Vostra Altezza. 3 00:01:23,333 --> 00:01:26,461 {\an8}Vostra Altezza, avete accolto un principe. 4 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Vostra altezza? 5 00:01:54,697 --> 00:01:57,408 I gemelli all'interno della famiglia reale sono un abominio. 6 00:01:58,451 --> 00:02:00,870 Chi accetterà un principe 7 00:02:00,954 --> 00:02:03,706 che ha condiviso un utero con una ragazza? 8 00:02:04,415 --> 00:02:06,751 Ma padre... 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,503 Ho accettato tua figlia come principessa ereditaria 10 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 per onorare la parte che hai

Oct 19, 2021 06:39:08 41.99KB Download Translate

1 00:01:26,169 --> 00:01:27,587 {\an8}Come è potuto accadere? 2 00:02:18,304 --> 00:02:19,514 Vostra altezza. 3 00:02:47,083 --> 00:02:48,251 DESIDERIO 4 00:02:51,921 --> 00:02:55,133 Posso chiederti cosa ci fai qui tutto solo? 5 00:02:59,971 --> 00:03:01,848 Bene… 6 00:03:04,225 --> 00:03:06,686 Volevo prendere una boccata d'aria dopo la mia lettura, 7 00:03:06,769 --> 00:03:08,062 così sono uscito per una passeggiata. 8 00:03:13,651 --> 00:03:16,154 Questo ti appartiene? 9 00:03:16,821 --> 00:03:17,864 Che cosa? 10 00:03:18,698 --> 00:03:20,366