Back to subtitle list
How to unblock

The King: Eternal Monarch (The King: Monarch of Eternity / Deo King: Youngwonui Gunjoo / 더 킹: 영원 의 군주) Indonesian Subtitles

 The King: Eternal Monarch (The King: Monarch of Eternity / Deo King: Youngwonui Gunjoo / 더 킹: 영원 의 군주)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Min-Ho Lee, Go-eun Kim, Do-Hwan Woo, Kyung-Nam Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The story is about a Korean emperor Lee Gon (Lee Min-ho) who tries to close the doors to a parallel world which was opened by demons who were unleashed by a deity into the human world, and ...

May 23, 2020 00:03:01 GIRIN_ Indonesian 599

Release Name:

国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode01.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode02.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode03.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode04.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode05.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode06.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode07.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode08.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode09.NEXT
国王:永远的君主–The-King-Eternal-Monarch-Episode10.NEXT

Release Info:

Versi NEXT Tanpa Iklan (Terjemahan Resmi) 
Download Subtitles
May 22, 2020 18:39:20 50.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:11,139 --> 00:00:12,474 Cerita ini 3 00:00:12,807 --> 00:00:15,185 dimulai dari era Raja Sinmun di Dinasti Silla. 4 00:00:16,519 --> 00:00:18,563 Ini tercatat di Memorabilia Tiga Kerajaan. 5 00:00:19,439 --> 00:00:20,982 "Musim semi tahun 682, 6 00:00:21,733 --> 00:00:23,651 Raja Sinmun mendapat sebuah seruling bambu 7 00:00:24,444 --> 00:00:26,738 dari Raja Naga Laut Timur. 8 00:00:30,366 --> 00:00:31,868 Jika seruling ini ditiup, 9 00:00:32,327 --> 00:00:34,662 lawan pergi, penyakit sembuh, 10 00:00:35,246 --> 00:00:38,291

May 22, 2020 18:39:20 74.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:32,102 --> 00:00:34,979 JEONG TAE-EUL BADAN KEPOLISIAN NASIONAL 3 00:00:42,404 --> 00:00:43,405 Apa 4 00:00:43,863 --> 00:00:45,782 yang kau lakukan? 5 00:00:47,242 --> 00:00:48,284 Akhirnya, 6 00:00:51,454 --> 00:00:52,789 aku menemukanmu, 7 00:00:55,291 --> 00:00:56,376 Letnan Jeong Tae-eul. 8 00:01:24,863 --> 00:01:26,656 Apa yang kau lakukan? Kau gila? 9 00:01:26,990 --> 00:01:28,491 Tak lihat tanda pengenalku? 10 00:01:28,575 --> 00:01:30,201

May 22, 2020 18:39:20 69.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:11,604 --> 00:00:13,564 EPISODE 3 3 00:00:29,414 --> 00:00:33,001 SIN-JAE... 4 00:00:45,221 --> 00:00:47,807 Dia seharusnya bilang kalau telat. 5 00:00:47,890 --> 00:00:48,766 Kita jadi menunggu. 6 00:00:50,476 --> 00:00:52,478 Bagian enak seperti sayap dan paha ayam 7 00:00:52,562 --> 00:00:55,565 harusnya dimakan saat masih renyah seperti sekarang. 8 00:00:55,982 --> 00:00:58,860 Sin-jae, hari ini kau minum berdua dengan Eun-sup saja. 9 00:00:58,943 --> 00:01:00,945 Ada hal yang harus aku urus. 10

May 22, 2020 18:39:20 63.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,439 EPISODE 4 3 00:01:20,423 --> 00:01:21,632 Ini es teh latte. 4 00:01:21,716 --> 00:01:23,343 Terima kasih. Es... 5 00:01:24,677 --> 00:01:25,636 Panas. 6 00:01:26,929 --> 00:01:27,930 Kenapa... 7 00:01:28,014 --> 00:01:29,307 Kenapa esnya panas? 8 00:01:29,390 --> 00:01:30,850 Yang benar saja. 9 00:01:31,059 --> 00:01:32,101 Kau masih mabuk? 10 00:01:32,185 --> 00:01:33,728 Tadi benar-benar panas.

May 22, 2020 18:39:20 63.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,836 JEONG TAE-EUL 3 00:00:15,919 --> 00:00:17,713 Aku bosan. Ayo main biliar. 4 00:00:22,176 --> 00:00:24,636 EPISODE 5 5 00:00:27,556 --> 00:00:28,640 Terima kasih. 6 00:00:29,224 --> 00:00:30,934 Harusnya aku bayar dengan uang, 7 00:00:31,018 --> 00:00:33,812 tapi mata uang kita berbeda. Jadi, aku siapkan barang ini. 8 00:00:37,316 --> 00:00:39,568 Semoga bisa dijual dengan harga bagus. 9 00:00:41,612 --> 00:00:42,738 Astaga. 10 00:00:44,865 --> 00:00:46,450

May 22, 2020 18:39:20 68.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:05,061 --> 00:00:08,189 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:08,273 --> 00:00:09,983 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI 4 00:00:12,151 --> 00:00:13,987 PM Koo. 5 00:00:18,157 --> 00:00:21,661 Helikopter Kerajaan baru saja dapat izin mendarat darurat di Gedung KU. 6 00:00:22,662 --> 00:00:23,871 Baginda tiba di Seoul? 7 00:00:23,955 --> 00:00:25,039 Pukul segini? 8 00:00:25,123 --> 00:00:27,792 Pria biasanya begini jika pacarnya tertinggal bus terakhir. 9 00:00:28,376 --> 00:00:31,004 Jika pacarnya ke Seoul dan tertinggal kereta ke Busan.

May 22, 2020 18:39:20 71.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:05,161 --> 00:00:07,622 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:07,705 --> 00:00:10,083 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI 4 00:00:28,267 --> 00:00:31,896 Saat itu setahun setelah dia melakukan pengkhianatan. 5 00:00:32,647 --> 00:00:34,690 Jadi, sudah 24 tahun berlalu. 6 00:00:36,275 --> 00:00:37,985 EPISODE 7 7 00:00:38,069 --> 00:00:40,738 Dari dulu sampai sekarang, 8 00:00:41,656 --> 00:00:44,575 pemandangan di sini masih sama indah. 9 00:00:47,412 --> 00:00:49,247 Ini tampak terlalu indah 10

May 22, 2020 18:39:20 66.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:04,991 --> 00:00:08,119 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:08,203 --> 00:00:09,913 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI 4 00:00:11,258 --> 00:00:13,010 EPISODE 8 5 00:00:20,590 --> 00:00:22,175 Apa benar aku tak ada di duniamu? 6 00:00:22,258 --> 00:00:23,801 JEONG TAE-EUL BADAN KEPOLISIAN NASIONAL 7 00:00:24,385 --> 00:00:26,221 Aku mau beri tahu sesudah kupastikan, 8 00:00:27,263 --> 00:00:28,556 tapi sepertinya ada wajah 9 00:00:29,641 --> 00:00:31,017 yang sama denganmu di duniaku. 10

May 22, 2020 18:39:20 61.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:05,161 --> 00:00:07,664 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:07,747 --> 00:00:10,083 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,712 EPISODE 9 5 00:00:17,006 --> 00:00:19,133 Alamatnya benar di sini. 6 00:00:20,301 --> 00:00:22,470 Tapi sepertinya memang alamat palsu. 7 00:00:22,970 --> 00:00:26,808 Jika terus seperti ini, butuh waktu untuk menemukannya. 8 00:00:27,767 --> 00:00:29,435 Aku jadi meyakini dua hal. 9 00:00:30,269 --> 00:00:32,146 Song Jeong-hye bersama Lee Lim 10

May 22, 2020 18:39:20 60.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri Disinkronkan ulang oleh 🦒 GIRIN_ 🦒 2 00:00:05,061 --> 00:00:07,981 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:08,064 --> 00:00:09,983 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI 4 00:00:11,109 --> 00:00:12,860 EPISODE SEPULUH 5 00:00:57,739 --> 00:00:59,949 Apa ini mimpi panjang? 6 00:01:02,076 --> 00:01:04,287 Itu kali pertama aku lihat rumah seperti itu. 7 00:01:05,246 --> 00:01:08,291 Rumah dengan gerbang luar dan sofa. 8 00:01:09,876 --> 00:01:13,379 Dan ada wangi harum ibuku. 9 00:01:14,630 --> 00:01:16,674 "Aku harap Kang Hyeon-min 10

How to unblock