The Kids in the Hall - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The iconic Canadian sketch comedy troupe The Kids in the Hall return from the dead with a reboot of their ground-breaking sketch series.
Release Name:
The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.COMPLETE.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-GLHF The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-GLHF The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-GLHF The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.WEBRip.x265-ION265 The.Kids.in.the.Hall.2022.S01.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | أمازون 🔵🔴
Download Subtitles
1 00:00:17,852 --> 00:00:20,271 نعم. هذه هي أوزان الكاحل. 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,607 كان الناس يركضون بها. لتقوية عضلات الركبة. 3 00:00:23,691 --> 00:00:26,193 - هذا يبدو ممتعاً. - إنه كذلك. 4 00:00:26,277 --> 00:00:28,320 - هذا يبدو ممتعاً. - ليس كذلك. 5 00:00:28,404 --> 00:00:31,657 أهذا فيلم "كيدز إن ذا هول" المضحك من أوائل التسعينيات؟ 6 00:00:31,741 --> 00:00:35,828 كلا! هذا فيلم "كيدز إن ذا هول" المفعم بالغضب من منتصف التسعينيات. 7 00:00:37,288 --> 00:00:39,206 - ما موضوعه؟ - لا أحد يعرف. 8 00:00:39,582 --> 00:00:42,835 يقول البعض إن هذا الفيلم صُنع 9 00:00:42,918 --> 00:00:45,296 بسبب صفقة مريبة مع الشيطان.
1 00:00:17,435 --> 00:00:18,477 مرحباً أيها الجميل. 2 00:00:20,563 --> 00:00:22,606 سيأخذك والدك في جولة. 3 00:00:34,785 --> 00:00:35,995 لننطلق. 4 00:01:01,187 --> 00:01:02,021 مرحباً يا "بارني"! 5 00:01:17,787 --> 00:01:20,998 مرحباً يا "دوغي"، هذا المظهر الصلب يليق بك. 6 00:01:25,544 --> 00:01:29,507 جميل؟ عليك الحصول على كرسي مثله. سأصطحبك في جولة. 7 00:01:30,299 --> 00:01:31,175 عربة جميلة. 8 00:01:32,259 --> 00:01:33,093 شكراً. 9 00:01:36,889 --> 00:01:38,182 ماذا لدينا هنا؟ 10 00:01:38,516 --> 00:01:40,184
1 00:00:05,047 --> 00:00:05,881 "على الهواء" 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 "حصلت على زوج جديد من أحذية التزلج 3 00:00:08,968 --> 00:00:11,053 وأنت حصلت على مفتاح جديد 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,056 أعتقد أنه يجب أن نجتمع 5 00:00:14,140 --> 00:00:16,308 وأن نجربه 6 00:00:17,393 --> 00:00:20,187 كنت أبحث منذ فترة 7 00:00:20,271 --> 00:00:22,314 لديك شيء لي 8 00:00:22,398 --> 00:00:25,735 حصلت على زوج جديد من أحذية التزلج 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,070 وأنت حصلت على مفتاح جديد" 10 00:00:35,327 --> 00:00:38,080 صباح الخير. كانت هذه "ميلاني" بأغنية "المفتاح الجديد".
1 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 أبي، لديّ سؤال. 2 00:00:10,678 --> 00:00:11,637 اسألي. 3 00:00:11,721 --> 00:00:13,013 هل ثملت في حياتك؟ 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,853 ليس على حد علمي. 5 00:00:18,936 --> 00:00:20,020 هذا جيد. 6 00:00:22,231 --> 00:00:23,274 ماذا يمكنني أن أقول؟ 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,775 طبعًا ثملت في السابق. 8 00:00:24,859 --> 00:00:26,861 في الواقع، أنا ثمل دائمًا. 9 00:00:26,944 --> 00:00:29,530 يجب ألّا تتعرّف ابنتي على هويتي الحقيقية. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 أنا "الثمل الخارق".
1 00:00:10,636 --> 00:00:11,804 تسير الأمور بسرعة. 2 00:00:13,556 --> 00:00:17,560 هل تريدان معرفة جنس الطفل؟ 3 00:00:17,643 --> 00:00:18,853 لا، لا نريد. 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,772 لا. سنجري حفلة لنعلن جنس الطفل. 5 00:00:21,856 --> 00:00:24,525 رائع. أرى بعض الأشياء هنا 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,610 التي أود مناقشتها معكما. 7 00:00:26,694 --> 00:00:30,114 لا، لا نريد أن نعرف شيئاً عن طفلنا قبل الحفلة. 8 00:00:30,197 --> 00:00:32,491 هذا غير مستحسن في هذه الحالة. 9 00:00:32,575 --> 00:00:36,746 - يمكننا الانتظار كما ينتظر أصدقاؤنا. - أصدقاؤكما لن ينجبا طفلاً. 10 00:00:36,829 --> 00:00:38,247
1 00:00:12,221 --> 00:00:13,389 رننت الجرس يا "دون"؟ 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,934 ماذا يجب أن أفعل كي تصل أسرع إلى هنا يا "مارف"؟ 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,353 هل علينا العودة إلى صاعق الماشية؟ 4 00:00:19,437 --> 00:00:21,063 القرار لك يا "دون" ولكن... 5 00:00:21,147 --> 00:00:22,148 أرجوك، لا تفعل. 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 هل تعرف ما تريده "أمازون" من "كيدز إن ذا هول"؟ 7 00:00:25,818 --> 00:00:29,739 نعم يا "جون"، برنامج فكاهي ولكن خال من الأهداف 8 00:00:29,822 --> 00:00:34,243 ومن المواضيع الموضعية والتطرف المقلق أو تحضيرات مقلقة. 9 00:00:34,326 --> 00:00:36,996 صحيح، إذاً يبقى التلاعب اللفظي يا "مارف".
1 00:00:10,886 --> 00:00:13,180 عفواً سيدي؟ لديّ رسالة لك... 2 00:00:13,264 --> 00:00:17,101 من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وكل الأطباء. 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,019 التدخين مقزز! 4 00:00:19,103 --> 00:00:21,397 هل فقدت عقلك؟ إنه الأفضل. 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,440 ما الضرر؟ 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,024 ما الضرر؟ 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,819 على الأقل أنت تطرح الأسئلة الآن. 8 00:00:26,902 --> 00:00:31,157 حسناً أيها الغبي، حان وقت الراب. 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,535 - المعرفة! - الدرس! 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,036
1 00:00:09,593 --> 00:00:11,011 لا تنظري إليّ بهذه الطريقة. 2 00:00:11,095 --> 00:00:14,140 لست مجنوناً وإنما فقدت نظارتي. 3 00:00:17,601 --> 00:00:20,730 "لست أدّعي الجنون لأتهرّب من دفع الضرائب 4 00:00:20,813 --> 00:00:24,567 لست مجنوناً وإنما فقدت نظارتي" 5 00:00:24,650 --> 00:00:27,695 لا يهمني إن فقدت نظارتك. لقد استحق إيجارك. 6 00:00:30,197 --> 00:00:32,908 "إنه ليس مجنوناً وإنما غريب الأطوار 7 00:00:32,992 --> 00:00:35,828 قد تتساءلون لماذا أبتسم كلما رأيت بركة ماء 8 00:00:35,911 --> 00:00:39,165 لأنها تشبهكم وتشبهني 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,542 انعكاسي هو الكمال 10 00:00:41,625 --> 00:00:44,920 وكذلك مجموعة حفاضاتي المستخدمة"