Back to subtitle list

The Kidnapping Day (The Day / The Day of the Kidnapping / Yugwaeui Nal / 유괴의 날) Italian Subtitles

 The Kidnapping Day (The Day / The Day of the Kidnapping / Yugwaeui Nal / 유괴의 날)
Nov 10, 2023 21:47:42 Crosszeria Italian 3

Release Name:

The Kidnapping Day 01-02

Release Info:

E 1 - 2 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 10, 2023 11:09:18 70.15KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 21 Active Line: 3 Video Position: 2389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:12.15,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CENTRO MEDICO DI SPERANZA DI MASAN Dialogue: 0,0:01:12.23,0:01:16.41,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}FEBBRAIO 1993 Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:19.24,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}VEDO CHE LA TUA CURA PER OGGI È TERMINATA Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:22.41,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}NON È NECESSARIO ESSERE RICOVERATA IN OSPEDALE SIGNORA KIM YEONG HUI Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.71,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI È STATO PRESCRITTO SOLO UN FARMACO E Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:29.75,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}QUESTO È MERAVIGLIOSO LO È Dialogue: 0,0:01:39.05,0:01:41.14,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SALVE DOTTORE SALVE DOTTORE Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:42.43,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SEI STATO BENE? Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:47.52,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}É TUA FIGLIA? SÌ È MIA FIGLIA Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:49.23,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}LEI È COSÌ CARINA Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:55.40,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SEI QUI PER VEDERE TUO PADRE? SÌ

Nov 10, 2023 11:09:18 90.31KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 15 Active Line: 16 Video Position: 6403 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:20.83,0:01:22.24,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PERCHÉ LA PORTA È APERTA? Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:46.23,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}COS'È QUESTA PUZZA? Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:56.36,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SIGNORA Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.16,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ACCIDENTI ALL'ODORE Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.62,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SIGNORE Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:15.97,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SIGNORE Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:27.69,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PERCHÉ IL RISCALDAMENTO È COSÌ ACCESO? Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:30.56,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}COS'È QUESTO ODORE? Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:49.96,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SANTO CIELO PERCHÉ È SUL PAVIMENTO? Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:53.75,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MIO DIO! Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:01.39,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SEI ARRIVATO A DESTINAZIONE