Back to subtitle list

The Judgement (ได้เรื่อง) Spanish Subtitles

 The Judgement (ได้เรื่อง)
Nov 24, 2020 07:14:12 xoc85 Spanish 37

Release Name:

The.Judgement.E01-E13[COMPLETA]

Release Info:

🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Subs.. Descarga los episodios de https://pahe.in/the-judgement-season-1-complete-web-dl-480p-720p/ 
Download Subtitles
Nov 22, 2020 06:14:20 30.12KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 Saludos a los profesores, 3 00:01:17,600 --> 00:01:22,440 y bienvenidos los estudiantes de ambas universidades. 4 00:01:22,520 --> 00:01:24,640 VIGESIMOQUINTO JUEGO TRADICIONAL DE BÁSQUETBOL 5 00:01:24,720 --> 00:01:26,120 ESTADIO DE LA UNIVERSIDAD EK UDOM 6 00:01:28,560 --> 00:01:32,200 Los atletas de las dos universidades 7 00:01:32,280 --> 00:01:36,560 están entrando a la cancha. 8 00:01:37,800 --> 00:01:40,160 Antes de la ceremonia inaugural 9 00:01:40,240 --> 00:01:44,360 de Deportes Trimitr 2018, 10 00:01:44,600 --> 00:01:48,080

Nov 22, 2020 06:14:20 29.2KB Download Translate

1 00:00:11,240 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:02:37,880 --> 00:02:39,160 ¿Estás despierta? 3 00:02:41,800 --> 00:02:43,000 Puedes volverte a dormir. 4 00:03:02,560 --> 00:03:03,640 ¿Estás bien? 5 00:03:08,920 --> 00:03:09,840 ¡Lookkaew! 6 00:03:20,120 --> 00:03:21,160 ¿Qué pasa? 7 00:03:24,080 --> 00:03:25,240 Te amo. 8 00:03:30,040 --> 00:03:31,600 Nos amamos, ¿no? 9 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 ¿No estás contenta? 10 00:03:40,560 --> 00:03:42,320 ¿Por qué estás tan enojada?

Nov 22, 2020 06:14:20 40.72KB Download Translate

1 00:00:11,400 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,040 Esta es Som. 3 00:01:21,200 --> 00:01:24,680 Una sexi celebridad de Internet, dueña del video más famoso del momento. 4 00:01:24,840 --> 00:01:26,760 También es bilingüe. 5 00:01:27,680 --> 00:01:30,160 Hola a todos. 6 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 HOLA, SOM 7 00:01:31,240 --> 00:01:33,160 Ya estoy de vuelta. 8 00:01:33,240 --> 00:01:36,520 Soy la misma Somzaa, pero un poco más linda. 9 00:01:36,600 --> 00:01:37,800 Cuando transmite en vivo, 10 00:01:37,880 --> 00:01:40,200

Nov 22, 2020 06:14:20 36.65KB Download Translate

1 00:00:11,320 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:14,200 --> 00:01:16,800 - ¿Quieres morir? - Por favor, estoy asustada. 3 00:01:17,400 --> 00:01:18,320 ¡Oye! 4 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 Si no tienes el dinero la próxima vez que venga, 5 00:01:21,640 --> 00:01:23,000 te meterás en problemas. 6 00:01:25,320 --> 00:01:26,280 ¡Vámonos! 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,440 Hola, Som. ¿Acabas de llegar? 8 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 - Qué sexi. - Hola, 9 00:01:31,520 --> 00:01:32,480 querida Som. 10

Nov 22, 2020 06:14:20 38.88KB Download Translate

1 00:00:11,320 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:26,200 --> 00:01:27,040 Apágalo. 3 00:01:27,800 --> 00:01:30,040 - Debemos estar seguros de que es ella. - Apágalo. 4 00:01:31,000 --> 00:01:33,040 - Pero no sales tú... - ¡Dije que lo apagues! 5 00:01:34,280 --> 00:01:35,720 - Lookkaew. - Lookkaew. 6 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 ¿A dónde vas? 7 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 A ver a Som. 8 00:01:42,080 --> 00:01:43,000 Te acompaño. 9 00:01:59,640 --> 00:02:01,360 PARADA DE AUTOBÚS 10

Nov 22, 2020 06:14:20 35.38KB Download Translate

1 00:00:11,360 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:23,880 --> 00:01:25,200 ¿Por qué hiciste eso? 3 00:01:25,280 --> 00:01:27,240 - ¿Por qué hiciste eso? - Fue esto, ¿verdad? 4 00:01:27,680 --> 00:01:29,560 - ¡Esto te hizo así! - ¡No, papá! 5 00:01:42,080 --> 00:01:44,200 Si no quieres seguir lastimándonos así, 6 00:01:44,360 --> 00:01:45,840 deja de hacerlo. 7 00:02:25,280 --> 00:02:26,840 Hice lo que hice 8 00:02:27,400 --> 00:02:30,200 para conseguir dinero para pagar su deuda, ¿cierto? 9 00:02:32,360 --> 00:02:33,440 Sabía 10

Nov 22, 2020 06:14:20 38.33KB Download Translate

1 00:00:11,400 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:40,840 --> 00:01:41,720 Aud. 3 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 Algo pasó en la universidad. 4 00:01:45,440 --> 00:01:49,840 Lookkaew va a demandarte. 5 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 Tendré que informarle al embajador sobre esto. 6 00:02:01,520 --> 00:02:03,600 ¿Podemos no decirle a papá, tío Wit? 7 00:02:04,040 --> 00:02:04,920 No, no podemos. 8 00:02:21,160 --> 00:02:23,200 - Hola, Suck. - Hola, Jamie. 9 00:02:29,920 --> 00:02:31,280 ¿No vas a ir a ver a Aud? 10 00:02:31,440 --> 00:02:32,680

Nov 22, 2020 06:14:20 38.88KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:14,680 --> 00:01:16,600 Sí. Universidad Ek Udom. 3 00:01:18,320 --> 00:01:21,040 Esperaré afuera del edificio de Artes Comunicativas. 4 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 Petchpraew. 5 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 Ven conmigo. 6 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Te llevo. 7 00:01:51,160 --> 00:01:52,480 También tienes buenas amigas. 8 00:01:54,360 --> 00:01:55,240 ¿Qué? 9 00:01:56,280 --> 00:01:57,480 Hablo de Petchpraew. 10 00:01:58,440 --> 00:01:59,600 Claro.

Nov 22, 2020 06:14:20 33.41KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:36,320 --> 00:01:38,440 Por eso quiero que intentes hablar con Namnhao. 3 00:01:38,760 --> 00:01:40,040 Tal vez puedas ayudarlo. 4 00:01:41,040 --> 00:01:42,720 ¿Por qué acudiste a mí? 5 00:01:43,800 --> 00:01:48,160 ¿Por qué no consultaste a médicos especialistas en esta área? 6 00:01:48,680 --> 00:01:50,000 Tal vez eso sería mejor. 7 00:01:53,200 --> 00:01:54,840 Mi familia fue muy dura, 8 00:01:56,000 --> 00:01:58,120 y creo que Namnhao no quiere ver a un médico. 9 00:02:04,000 --> 00:02:05,320 Ni si quiera puedo 10

Nov 22, 2020 06:14:20 27.11KB Download Translate

1 00:00:11,360 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 ¿Estás lista, Lookkaew? 3 00:01:21,680 --> 00:01:23,000 Preséntate, por favor. 4 00:01:26,600 --> 00:01:29,120 Soy Nareerat Satthakul. 5 00:01:29,600 --> 00:01:30,960 Tengo 20 años. 6 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 ¿Puedes decirnos qué pasó esa noche? 7 00:01:37,640 --> 00:01:38,720 Seguro. 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,120 Aud hizo una fiesta en su casa esa noche. 9 00:01:45,320 --> 00:01:47,440 En ese momento solo hablábamos. 10 00:01:47,520 --> 00:01:48,720 Aún no salíamos juntos.

Nov 22, 2020 06:14:20 27.64KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:18,280 --> 00:01:19,200 Lookkaew. 3 00:01:20,280 --> 00:01:21,400 ¿Qué pasa, Lookkaew? 4 00:01:21,960 --> 00:01:22,800 ¿Estás enferma? 5 00:01:26,440 --> 00:01:27,600 Estoy bien. 6 00:01:28,120 --> 00:01:29,760 Solo me mareé un poco. 7 00:01:34,520 --> 00:01:35,560 Respira profundo. 8 00:01:36,480 --> 00:01:37,360 Respira. 9 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 Está bien. 10 00:01:41,200 --> 00:01:42,160 Ya me voy.

Nov 22, 2020 06:14:20 36.3KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:02:02,760 --> 00:02:05,080 LOOKKAEW: PERDÓN POR NO HABER IDO A AYUDARTE, SOM. 3 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 TE ESPERARÉ EN TU CASA. 4 00:02:07,640 --> 00:02:09,040 SIEMPRE ME IMPORTASTE. 5 00:02:09,120 --> 00:02:12,600 AÚN RECUERDO CÓMO SONREÍSTE EL DÍA QUE ME AYUDASTE. 6 00:02:16,080 --> 00:02:17,560 POTAE: DEBES VER ESTO, SOM. 7 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 ¿Qué opino de la palabra "víctima"? 8 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 Es como... 9 00:02:23,120 --> 00:02:24,960 ... ser usado como carnada. 10 00:02:25,560 --> 00:02:28,720

Nov 22, 2020 06:14:20 40.46KB Download Translate

1 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:22,960 --> 00:01:26,160 ARCHA: SÍ TE CAUSO DIFICULTADES ¿VERDAD? 3 00:01:27,760 --> 00:01:30,080 SI NO TE PARECE... 4 00:01:30,440 --> 00:01:31,920 CREO QUE... 5 00:01:48,320 --> 00:01:50,760 Perdón por pedirte que vinieras tan temprano. 6 00:01:51,920 --> 00:01:52,880 Está bien. 7 00:01:53,840 --> 00:01:55,000 ¿Qué quieres decirme? 8 00:02:00,320 --> 00:02:01,360 Bueno... 9 00:02:07,320 --> 00:02:08,640 Quizá todo vaya muy rápido... 10 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 ...entre nosotros.