Back to subtitle list

The Journey (A Journey to Seek Past Reincarnations / Xun Zhao Qian Shi Zhi Lu / 寻找前世之旅) Indonesian Subtitles

 The Journey (A Journey to Seek Past Reincarnations / Xun Zhao Qian Shi Zhi Lu / 寻找前世之旅)
Jul 03, 2020 23:16:12 Keyfi - Indonesian 42

Release Name:

The Journey (2017) indonesian sub 1-12 .srt

Release Info:

iqiyi 
Download Subtitles
Mar 19, 2020 22:26:28 49.88KB Download Translate

1 00:02:43,760 --> 00:02:45,600 Tangkap Pencuri 2 00:02:49,320 --> 00:02:50,040 Berhenti, 3 00:02:50,160 --> 00:02:50,920 berhenti 4 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 menguasai 5 00:03:30,400 --> 00:03:31,079 Menguasai, 6 00:03:31,120 --> 00:03:32,920 Saya tahu Anda akan datang dan menyelamatkan saya. 7 00:03:34,000 --> 00:03:35,200 Berapa kali Anda diberitahu

Mar 19, 2020 22:26:28 44.86KB Download Translate

1 00:02:25,640 --> 00:02:26,360 mengambil 2 00:02:31,400 --> 00:02:32,280 Yang ini 3 00:02:32,800 --> 00:02:33,880 Bukankah ini Yin dan legendaris 4 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 Cermin dari artefak kuno? 5 00:02:36,240 --> 00:02:38,120 Ini pertama kalinya saya melihatnya. 6 00:02:39,320 --> 00:02:40,720 Cermin Yin dan Yang sangat kuat. 7 00:02:41,240 --> 00:02:43,160 Jangan gunakan itu

Mar 19, 2020 22:26:28 44KB Download Translate

1 00:02:23,400 --> 00:02:24,000 Hagakure 2 00:02:24,960 --> 00:02:25,880 Apakah kamu 3 00:02:25,920 --> 00:02:27,640 tahu lebih banyak tentang Nenek Baipin? 4 00:02:28,240 --> 00:02:30,040 Misalnya apa saja 5 00:02:30,079 --> 00:02:31,840 kelemahan, atau di mana sering bergaul? 6 00:02:34,600 --> 00:02:36,880 Sebenarnya, saya juga melihat 7 00:02:36,920 --> 00:02:38,560 ibu mertua bubuk putih ini dalam buku.

Mar 19, 2020 22:26:28 49.39KB Download Translate

1 00:02:23,120 --> 00:02:25,320 Di mana kamu, Bird, 2 00:02:25,360 --> 00:02:26,120 kamu bilang, 3 00:02:26,160 --> 00:02:27,840 Shi Shilang 4 00:02:32,720 --> 00:02:34,520 Siapa delapan jelek ini, 5 00:02:34,560 --> 00:02:36,440 apakah itu Xiaoyin yang sedang Anda bicarakan? 6 00:02:36,480 --> 00:02:37,920 Siapa yang jelek delapan, 7 00:02:37,960 --> 00:02:40,040 jelas kau dan aku terlihat sangat mirip, oke?

Mar 19, 2020 22:26:28 52.78KB Download Translate

1 00:02:25,320 --> 00:02:27,040 Ini kartu tuanku. 2 00:02:27,079 --> 00:02:28,160 Kamu mati hari ini. 3 00:02:33,440 --> 00:02:35,360 Baunya sangat busuk sehingga bisa membunuh bayi dengan buruk. 4 00:02:39,880 --> 00:02:41,040 Itu saja. 5 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 sory 6 00:02:58,480 --> 00:02:59,280 Seseorang tidak 7 00:02:59,320 --> 00:02:59,760 tetap di sini

Mar 19, 2020 22:26:28 46.9KB Download Translate

1 00:02:25,280 --> 00:02:25,920 Nyonya, kamu 2 00:02:25,960 --> 00:02:27,360 bangun pagi-pagi begini. 3 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 Siapa yang berani mengganggu mimpiku, bangun 4 00:02:47,520 --> 00:02:48,440 Facebook, saya 5 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 tidak membiarkan Anda melihat 6 00:02:49,800 --> 00:02:50,720 Tamu Yan, kemana dia pergi? 7 00:02:51,880 --> 00:02:53,520 Ini adalah

Mar 19, 2020 22:26:28 41.88KB Download Translate

1 00:02:33,000 --> 00:02:34,040 Kenapa rasanya berbeda dari 2 00:02:34,079 --> 00:02:35,280 apa itu saja 3 00:02:35,320 --> 00:02:36,280 terasa? Rasanya mengerikan. 4 00:02:36,880 --> 00:02:37,680 Itu tidak benar 5 00:02:38,640 --> 00:02:40,920 Hanya saja darah diambil dari orang. 6 00:02:41,880 --> 00:02:43,120 Apa itu? 7 00:02:50,079 --> 00:02:51,079 Aku menggodamu.

Mar 19, 2020 22:26:28 50.49KB Download Translate

1 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 Hukuman ini adalah 2 00:02:24,920 --> 00:02:26,880 untuk memotong hidup menjadi saus daging. 3 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 Penyiksaan ini 4 00:02:29,320 --> 00:02:31,200 untuk membuat orang hidup menjadi daging kering. 5 00:02:32,240 --> 00:02:34,400 Seperti dendeng babi yang kamu makan sekarang 6 00:02:38,360 --> 00:02:39,040 Lihat dirimu 7 00:02:39,640 --> 00:02:40,560 Itu konyol.

Mar 19, 2020 22:26:28 48.6KB Download Translate

1 00:02:32,280 --> 00:02:34,680 Slip bambu ini hampir tidak terlihat oleh siapa pun. 2 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 Itu kamu 3 00:02:48,200 --> 00:02:50,120 Kenapa kamu datang ke istana? 4 00:02:50,800 --> 00:02:51,600 saya 5 00:02:51,640 --> 00:02:53,240 datang ke istana sebagai 6 00:02:53,280 --> 00:02:54,200 dewa surga. 7 00:02:54,240 --> 00:02:55,240 Saya akan melakukan beberapa

Mar 19, 2020 22:26:28 43.95KB Download Translate

1 00:02:24,440 --> 00:02:25,160 menguasai 2 00:02:26,040 --> 00:02:27,240 Terima kasih 3 00:02:28,520 --> 00:02:30,760 Tidak ada yang pernah begitu baik padaku. 4 00:02:32,160 --> 00:02:33,440 Tak pernah. 5 00:02:39,920 --> 00:02:40,800 menguasai 6 00:02:42,440 --> 00:02:44,720 Di masa depan, saya akan lebih kuat dari orang lain. 7 00:02:46,000 --> 00:02:47,040 Pada saat itu

Mar 19, 2020 22:26:28 43.75KB Download Translate

1 00:02:26,880 --> 00:02:27,600 membunuh 2 00:02:29,400 --> 00:02:30,120 membunuh 3 00:02:33,079 --> 00:02:33,800 membunuh 4 00:02:38,280 --> 00:02:39,000 membunuh 5 00:02:52,200 --> 00:02:54,440 Bisakah Anda mengonfirmasi lokasi permainan yang tepat 6 00:02:54,480 --> 00:02:56,079 kali ini? Kita harus menemukannya 7 00:02:56,120 --> 00:02:56,880 pertama. Kalau tidak, Da

Mar 19, 2020 22:26:28 42.74KB Download Translate

1 00:02:25,480 --> 00:02:26,720 Tidak ada pengejaran. 2 00:02:26,760 --> 00:02:27,680 Kalian pergi duluan. 3 00:02:28,920 --> 00:02:29,840 Apa yang kamu 4 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 berarti? Itu tidak menarik. 5 00:02:32,280 --> 00:02:33,680 Saya ingin membalas saudara-saudara saya 6 00:02:37,840 --> 00:02:40,200 Yang Zheng terluka serius sekarang. Kamu adalah 7 00:02:40,240 --> 00:02:41,880 terlalu lelah untuk melawannya. Ini bukan